quis ex duobus fecit voluntatem patris dicunt novissimus dicit illis Iesus amen dico vobis quia publicani et meretrices praecedunt vos in regno Dei
Whether of them two did the will of his father? They say to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father? They said unto him, The first. Jesus said unto them, Verily I say unto you, That the tax collectors and the harlots go into the kingdom of God before you.
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father?” They said to Him, “The first.” Jesus said to them, “Assuredly, I say to you that tax collectors and harlots enter the kingdom of God before you.
Which of those two did the will of his father?” They said unto Him, “The first.” Jesus said unto them, “Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the Kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
“Which of these two did the will of his father?” They were saying to him, 'The first.' Yeshua said to them, “Amen, I say to you, that Tax Collectors and prostitutes precede you to the Kingdom of God.”
Which of the two did the will of the father? They say to him, The first. Jesus says to them, Verily I say unto you that the tax-gatherers and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did the father's will? They say to him: The first. Jesus saith to them: Amen I say to you, that the publicans and the harlots shall go into the kingdom of God before you.
Whether of the twain did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you.
"Which of the two sons did what the father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I can guarantee this truth: Tax collectors and prostitutes are going into the kingdom of God ahead of you.
"Which of the two did his father's will?"" The first," they said. Jesus said to them, "I assure you: Tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you!
Which of the two did the father's will?" They answered, "The first one." Jesus told them, "I tell all of you with certainty, tax collectors and prostitutes will get into God's kingdom ahead of you!
Which of the two did his father's will?" They said, "The first." Jesus said to them, "I tell you the truth, tax collectors and prostitutes will go ahead of you into the kingdom of God!
"Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you.
"Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
"Which of the two obeyed his father?" They replied, "The first." Then Jesus explained his meaning: "I tell you the truth, corrupt tax collectors and prostitutes will get into the Kingdom of God before you do.
Which of the two did the will of his father? They say to him, The first. Jesus saith to them, Verily I say to you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did as his father desired?" "The first," they said. "I solemnly tell you,' replied Jesus, "that the tax-gatherers and the notorious sinners are entering the Kingdom of God in front of you.
Which of the two did the will of his father?" They said to him, "The first." Jesus said to them, "Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the Kingdom of God before you.
Tell me, which of the man's sons did what his father wanted?’ The Jewish leaders replied, ‘The older son did what his father wanted.’ Jesus said to them, ‘I tell you this: The men who take taxes from people are going into the kingdom of God before you. It is the same with prostitutes. They also are going into the kingdom of God before you.
which of the two did the will of the father?' They say to him, `The first.' Jesus saith to them, `Verily I say to you, that the tax-gatherers and the harlots do go before you into the reign of God,
Which one of the two sons did what his father wanted?” They said to Jesus, “The second son.” Jesus said to them, “For sure, I tell you this: Tax-gatherers and women who sell the use of their bodies will get into the holy nation of heaven before you.
“Which of the two did the will of the father?” They said to Him, “The first.” Jesus said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and the prostitutes go before you into the Kingdom of God.
So which of the sons did what the father wanted? Chief Priests and Elders (answering at once): The first. Jesus: I tell you this: the tax collectors and prostitutes will enter the kingdom of God ahead of you.
Which of the two was obeying his father?” They replied, “The first, of course.” Then Jesus explained his meaning: “Surely evil men and prostitutes will get into the Kingdom before you do.
Which of the two complied with his father’s instruction?” They responded, “The first.” Then Jesus said to them, “Amen, I say to you, tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
Which of the two did the will of his father?” They *said, “The first.” Jesus *said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus said unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go ahead of you into the kingdom of God.
Which of the two did his father’s will?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I tell you, tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of the father? They replied, The first one. Jesus said to them, Truly I tell you, the tax collectors and the harlots will get into the kingdom of heaven before you.
Which of the two sons obeyed his father?” The priests and leaders answered, “The first son.” Jesus said to them, “I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes will enter the kingdom of God before you do.
“Which of the two sons did what the father asked?” They said, “The first.” Jesus said, “Yes, and I tell you that crooks and whores are going to precede you into God’s kingdom. John came to you showing you the right road. You turned up your noses at him, but the crooks and whores believed him. Even when you saw their changed lives, you didn’t care enough to change and believe him.
Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Jesus said to them, “Amen I tell you: The tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, · “I tell you the truth, · tax collectors and · prostitutes will enter the kingdom of God before you!
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are going into the kingdom of God ahead of you.
Which of the two did the will of the father? And they said to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you that the publicans and the harlots shall come into the kingdom of God before you.
Which one of the two did what his father wanted?” “The older one,” they answered. So Jesus said to them, “I tell you: the tax collectors and the prostitutes are going into the Kingdom of God ahead of you.
Who of the twain did the father's will? They say to him, The first. Jesus saith to them, Truly I say to you, for publicans and whores shall go before you into the kingdom of God.
“So which of the two did what his father wanted?” “The first,” they answered. “I’m telling you the truth,” Jesus said to them. “The tax-collectors and prostitutes are going into God’s kingdom ahead of you!
Which one of the sons obeyed his father? “The older one,” the chief priests and leaders answered. Then Jesus told them: You can be sure tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you ever will!
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the harlots go into the kingdom of God before you.
“But what is your opinion about this? There was a man with two sons. He went to the first and said, ‘Go and work in my vineyard today, my son,’ he said, ‘All right, sir’—but he never went near it. Then his father approached the second son with the same request. He said, ‘I won’t.’ But afterwards he changed his mind and went. Which of these two did what their father wanted?” “The second one,” they replied. “Yes, and I tell you that tax-collectors and prostitutes are going into the kingdom of God in front of you!” retorted Jesus. “For John came to you as a saint, and you did not believe him—yet the tax-collectors and the prostitutes did! And, even after seeing that, you would not change your minds and believe him.”
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are going into the kingdom of God ahead of you.
Which of the two did the will of his father?’ They said, ‘The first.’ Jesus said to them, ‘Truly I tell you, the tax-collectors and the prostitutes are going into the kingdom of God ahead of you.
“Which one of these two did his father’s will?” They said, “The first one.” Jesus said to them, “I assure you that tax collectors and prostitutes are entering God’s kingdom ahead of you.
Which of the two did the will of the father?” The chief priests and elders replied, “The first one.” Jesus said to them, “I assure you and most solemnly say to you that the tax collectors and the prostitutes will get into the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you.
Which of the two did his father’s will?” They answered, “The first.” Jesus said to them, “Amen, I say to you, tax collectors and prostitutes are entering the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father?” They *said, “The first.” Jesus *said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and prostitutes will get into the kingdom of God before you.
Which of the two sons ·obeyed [L did the will of] his father?” ·The priests and leaders [L They] answered, “The first son.” Jesus said to them, “I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes ·will enter [are going into] the kingdom of God ·before you do [ahead of you].
Which of the two did the will of the father?” “The first,” they said. Yeshua said to them, “Amen, I tell you, the tax collectors and prostitutes are going ahead of you into the kingdom of God.
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly, I say to you, the tax collectors and the harlots go into the kingdom of God before you.
“Which of the two sons did what his father wanted?” “The first,” they answered. Jesus said to them, “What I’m about to tell you is true. Tax collectors and prostitutes will enter the kingdom of God ahead of you.
Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did what his father wanted?” “The first,” they replied. “That’s right!” Yeshua said to them. “I tell you that the tax-collectors and prostitutes are going into the Kingdom of God ahead of you!
Which of the two sons did what his father wanted him to do?' They said, `The first one.' Then Jesus said, `I tell you the truth. The tax collectors and women who commit adultery by selling their bodies, are going into the kingdom of God ahead of you.
Which of the two did the will of his father?’ They said, ‘The first.’ Jesus said to them, ‘Truly I tell you, the tax-collectors and the prostitutes are going into the kingdom of God ahead of you.
Which of the two did the ratzon haAv (the will of the Father)? They say, The rishon (the first). Rebbe, Melech HaMoshiach says to them, Omein, I say to you, that the mochesim (tax-collectors) and the zonot (prostitutes) are going in ahead of you into the Malchut Hashem.
“Which of the two sons did what the father wanted?” “The first,” they answered. Yeshua said to them, “I can guarantee this truth: Tax collectors and prostitutes are going into the kingdom of God ahead of you.
“Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I say to you, the tax collectors and prostitutes enter the kingdom of God before you.
“Which of the two sons obeyed his father?” The Jewish leaders answered, “The first son.” Jesus said to them, “The truth is, you are worse than the tax collectors and the prostitutes. In fact, they will enter God’s kingdom before you enter.
Which of the two sons obeyed his father?” The priests and leaders answered, “The first son.” Jesus said to them, “I tell you the truth. The tax collectors and the prostitutes will enter the kingdom of God before you do.
Which of the two did the will of his father?” They said, “The first.” Jesus said to them, “Truly I say to you that the tax collectors and the prostitutes are going ahead of you into the kingdom of God!
‘Which of the two did what his father wanted?’ ‘The first,’ they answered. Jesus said to them, ‘Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
Which of the two did the will of the father?” They say, “The first”. Jesus says to them, “Truly I say to you that the tax-collectors and the prostitutes are going-ahead-of you into the kingdom of God.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!