Home Master Index
←Prev   Matthew 21:33   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε. ⸀Ἄνθρωπος ἦν οἰκοδεσπότης ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκεν καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν.
Greek - Transliteration via code library   
Allen parabolen akousate. rAnthropos en oikodespotes ostis ephuteusen ampelona kai phragmon auto perietheken kai oruxen en auto lenon kai okodomesen purgon, kai exedeto auton georgois, kai apedemesen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aliam parabolam audite homo erat pater familias qui plantavit vineam et sepem circumdedit ei et fodit in ea torcular et aedificavit turrem et locavit eam agricolis et peregre profectus est

King James Variants
American King James Version   
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and dig a wine press in it, and built a tower, and let it out to farmers, and went into a far country:
King James 2000 (out of print)   
Hear another parable: There was a certain householder, who planted a vineyard, and hedged it round about, and dug a wine press in it, and built a tower, and let it out to tenants, and went into a far country:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
Authorized (King James) Version   
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
New King James Version   
“Hear another parable: There was a certain landowner who planted a vineyard and set a hedge around it, dug a winepress in it and built a tower. And he leased it to vinedressers and went into a far country.
21st Century King James Version   
“Hear another parable: There was a certain householder who planted a vineyard, and hedged it round about, and dug a wine press in it, and built a tower, and let it out to husbandmen and went into a far country.

Other translations
American Standard Version   
Hear another parable: There was a man that was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
Aramaic Bible in Plain English   
“Hear another parable: there was a certain man, a landowner, and he had planted a vineyard enclosed by a fence and he had dug a wine press and had built a tower in it, and had given its care to laborers, and he went abroad.”
Darby Bible Translation   
Hear another parable: There was a householder who planted a vineyard, and made a fence round it, and dug a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and left the country.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Hear ye another parable. There was a man an householder, who planted a vineyard, and made a hedge round about it, and dug in it a press, and built a tower, and let it out to husbandmen; and went into a strange country.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Hear another parable: There was a man that was a householder, which planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
English Standard Version Journaling Bible   
“Hear another parable. There was a master of a house who planted a vineyard and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower and leased it to tenants, and went into another country.
God's Word   
"Listen to another illustration. A landowner planted a vineyard. He put a wall around it, made a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to vineyard workers and went on a trip.
Holman Christian Standard Bible   
"Listen to another parable: There was a man, a landowner, who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. He leased it to tenant farmers and went away.
International Standard Version   
"Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a wall around it, dug a wine press in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went abroad.
NET Bible   
"Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
New American Standard Bible   
"Listen to another parable. There was a landowner who PLANTED A VINEYARD AND PUT A WALL AROUND IT AND DUG A WINE PRESS IN IT, AND BUILT A TOWER, and rented it out to vine-growers and went on a journey.
New International Version   
"Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place.
New Living Translation   
"Now listen to another story. A certain landowner planted a vineyard, built a wall around it, dug a pit for pressing out the grape juice, and built a lookout tower. Then he leased the vineyard to tenant farmers and moved to another country.
Webster's Bible Translation   
Hear another parable; There was a certain householder, who planted a vineyard, and hedged it around, and digged a wine-press in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a remote country:
Weymouth New Testament   
"Listen to another parable. There was a householder who planted a vineyard, made a fence round it, dug a wine-tank in it, and built a strong lodge; then let the place to vine-dressers, and went abroad.
The World English Bible   
"Hear another parable. There was a man who was a master of a household, who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a winepress in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country.
EasyEnglish Bible   
Then Jesus said again to the Jewish leaders, ‘Listen to another story that I will tell you. There was a man who had his own farm. He planted vines in a garden to grow grapes there. He built a wall around the garden. He dug a hole in the ground for a winepress to make wine. He also built a tall building to watch over the garden. The man then found some farmers to work in the garden for him. Then he went away to another country.
Young‘s Literal Translation   
`Hear ye another simile: There was a certain man, a householder, who planted a vineyard, and did put a hedge round it, and digged in it a wine-press, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad.
New Life Version   
“Listen to another picture-story. A man who owned land planted grapes in a field and put a fence around it. He made a place for making wine. He built a tower to look over the grape-field. He let farmers rent it and then he went into another country.
Revised Geneva Translation   
“Hear another parable. There was a certain landowner who planted a vineyard and fenced it in. And he made a winepress therein, and built a tower, and let it out to tenant farmers, and went away to a strange country.
The Voice Bible   
Here is another story: A landowner planted a vineyard, put a wall around it, fitted it with a winepress, and built a watchtower. Then he rented the vineyard and left town.
Living Bible   
“Now listen to this story: A certain landowner planted a vineyard with a hedge around it, and built a platform for the watchman, then leased the vineyard to some farmers on a sharecrop basis, and went away to live in another country.
New Catholic Bible   
“Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, fenced it in on all sides, dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went off on a journey.
Legacy Standard Bible   
“Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard and put a wall around it and dug a wine press in it, and built a tower, and rented it out to vine-growers and went on a journey.
Jubilee Bible 2000   
Hear another parable: There was a certain husband of a house who planted a vineyard and hedged it round about and dug a winepress in it and built a tower and let it out to husbandmen and went into a far country,
Christian Standard Bible   
“Listen to another parable: There was a landowner, who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. He leased it to tenant farmers and went away.
Amplified Bible © 1954   
Listen to another parable: There was a master of a house who planted a vineyard and put a hedge around it and dug a wine vat in it and built a watchtower. Then he let it out [for rent] to tenants and went into another country.
New Century Version   
“Listen to this story: There was a man who owned a vineyard. He put a wall around it and dug a hole for a winepress and built a tower. Then he leased the land to some farmers and left for a trip.
The Message   
“Here’s another story. Listen closely. There was once a man, a wealthy farmer, who planted a vineyard. He fenced it, dug a winepress, put up a watchtower, then turned it over to the farmhands and went off on a trip. When it was time to harvest the grapes, he sent his servants back to collect his profits.
Evangelical Heritage Version ™   
“Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. He leased it out to some tenant farmers and went away on a journey.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. · He put a fence around it, · dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went away on a journey.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a wine press in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went to another country.
New Matthew Bible   
Hear another similitude: There was a certain householder who planted a vineyard. He hedged it round about and made a winepress in it, and built a tower and let it out to husbandmen, and went into a far country.
Good News Translation®   
“Listen to another parable,” Jesus said. “There was once a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a hole for the wine press, and built a watchtower. Then he rented the vineyard to tenants and left home on a trip.
Wycliffe Bible   
Hear ye another parable. There was an husbandman, that planted a vineyard, and hedged it about, and delved a presser therein, and builded a tower [and built a tower], and hired it to earth-tillers, and went far in pilgrimage.
New Testament for Everyone   
“Listen to another parable,” Jesus went on. “Once upon a time there was a householder who planted a vineyard, built a wall for it, dug out a wine-press in it, and built a tower. Then he let it out to tenant farmers and went away on a journey.
Contemporary English Version   
Jesus told the chief priests and leaders to listen to this story: A land owner once planted a vineyard. He built a wall around it and dug a pit to crush the grapes in. He also built a lookout tower. Then he rented out his vineyard and left the country.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Hear another parable. There was a householder who planted a vineyard, and set a hedge around it, and dug a wine press in it, and built a tower, and let it out to tenants, and went into another country.
J.B. Phillips New Testament   
“Now listen to another story. There was once a man, a land-owner, who planted a vineyard, fenced it round, dug out a hole for the wine-press and built a watch-tower. Then he let it out to farm-workers and went abroad. When the vintage-time approached he sent his servants to the farm-workers to receive his share of the proceeds. But they took the servants. beat up one, killed another, and drove off a third with stones. Then he sent some more servants, a larger party than the first, but they treated them in just the same way. Finally he sent his own son, thinking, ‘They will respect my son.’ Yet when the farm-workers saw the son they said to each other, ‘This fellow is the future owner. Come on, let’s kill him and we shall get everything that he would have had!’ So they took him, threw him out of the vineyard and killed him. Now when the owner of the vineyard returns, what will he do to those farm-workers?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a winepress in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went away.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a wine press in it, and built a watch-tower. Then he leased it to tenants and went to another country.
Common English Bible © 2011   
“Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard. He put a fence around it, dug a winepress in it, and built a tower. Then he rented it to tenant farmers and took a trip.
Amplified Bible © 2015   
“Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard and put a wall around it and dug a wine press in it, and built a tower, and rented it out to tenant farmers and went on a journey [to another country].
English Standard Version Anglicised   
“Hear another parable. There was a master of a house who planted a vineyard and put a fence round it and dug a wine press in it and built a tower and leased it to tenants, and went into another country.
New American Bible (Revised Edition)   
“Hear another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a hedge around it, dug a wine press in it, and built a tower. Then he leased it to tenants and went on a journey.
New American Standard Bible   
“Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard and put a fence around it, and dug a wine press in it, and built a tower, and he leased it to vine-growers and went on a journey.
The Expanded Bible   
“Listen to ·this story [another parable]: There was a ·man who owned [landowner who planted] a vineyard. He put a wall around it and dug a ·hole [vat; pit] for a winepress and built a tower [C to protect against thieves; see Is. 5:1–7 for the background to this parable]. Then he leased the land to some [C tenant] farmers and left for a trip [C the owner represents God, the farmers are Israel’s religious leaders].
Tree of Life Version   
“Listen to another parable. There was a master of a household who planted a vineyard. He put a hedge around it, dug a winepress in it, and built a tower. Then He leased it to some tenant farmers and went on a journey.
Revised Standard Version   
“Hear another parable. There was a householder who planted a vineyard, and set a hedge around it, and dug a wine press in it, and built a tower, and let it out to tenants, and went into another country.
New International Reader's Version   
“Listen to another story. A man who owned some land planted a vineyard. He put a wall around it. He dug a pit for a winepress in it. He also built a lookout tower. He rented the vineyard out to some farmers. Then he moved to another place.
BRG Bible   
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
Complete Jewish Bible   
“Now listen to another parable. There was a farmer who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a tower; then he rented it to tenants and left.
Worldwide English (New Testament)   
`Listen to another story. A man planted a farm of vines for growing fruit called grapes. He put a fence of small trees around it. He dug a place to press the juice from the fruit. He built a high house from which men could watch over the farm. He let some men pay to use it. Then he went to a country far away.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a wine press in it, and built a watch-tower. Then he leased it to tenants and went to another country.
Orthodox Jewish Bible   
Listen to another mashal. There was a man, a Baal Bayit, who planted a kerem (vineyard). And he put a fence around it, and he dug a yekev (winepress) in it, and built a migdal (tower) and leased it to koremim (vinekeepers) and departed.
Names of God Bible   
“Listen to another illustration. A landowner planted a vineyard. He put a wall around it, made a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to vineyard workers and went on a trip.
Modern English Version   
“Listen to another parable: There was a certain landowner who planted a vineyard and built a wall around it. He dug a winepress in it and built a tower. Then he rented it to vinedressers and went into a distant country.
Easy-to-Read Version   
“Listen to this story: There was a man who owned a vineyard. He put a wall around the field and dug a hole for a winepress. Then he built a tower. He leased the land to some farmers and then left on a trip.
International Children’s Bible   
“Listen to this story: There was a man who owned a vineyard. He put a wall around the vineyard and dug a hole for a winepress. Then he built a tower. He leased the land to some farmers and left for a trip.
Lexham English Bible   
“Listen to another parable: There was a man—a master of a house—who planted a vineyard, and put a fence around it, and dug a winepress in it, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey.
New International Version - UK   
‘Listen to another parable: there was a landowner who planted a vineyard. He put a wall round it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place.
Disciples Literal New Testament   
“Listen-to another parable. There was a man who was a house-master, who planted a vineyard and put a fence around it and dug a winepress in it and built a tower. And he rented it to farmers and went-on-a-journey.