Home Master Index
←Prev   Matthew 21:35   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ὃν μὲν ἔδειραν, ὃν δὲ ἀπέκτειναν, ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν.
Greek - Transliteration via code library   
kai labontes oi georgoi tous doulous autou on men edeiran, on de apekteinan, on de elithobolesan.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et agricolae adprehensis servis eius alium ceciderunt alium occiderunt alium vero lapidaverunt

King James Variants
American King James Version   
And the farmers took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
King James 2000 (out of print)   
And the tenants took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
Authorized (King James) Version   
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
New King James Version   
And the vinedressers took his servants, beat one, killed one, and stoned another.
21st Century King James Version   
And the husbandmen took his servants, and beat one and killed another and stoned another.

Other translations
American Standard Version   
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
Aramaic Bible in Plain English   
“And the laborers seized his servants; they beat one and another they stoned and another they killed.”
Darby Bible Translation   
And the husbandmen took his bondmen, and beat one, killed another, and stoned another.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the husbandmen laying hands on his servants, beat one, and killed another, and stoned another.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
English Standard Version Journaling Bible   
And the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
God's Word   
The workers took his servants and beat one, killed another, and stoned a third to death.
Holman Christian Standard Bible   
But the farmers took his slaves, beat one, killed another, and stoned a third.
International Standard Version   
But the farmers took his servants and beat one, killed another, and attacked another with stones.
NET Bible   
But the tenants seized his slaves, beat one, killed another, and stoned another.
New American Standard Bible   
"The vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third.
New International Version   
"The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.
New Living Translation   
But the farmers grabbed his servants, beat one, killed one, and stoned another.
Webster's Bible Translation   
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
Weymouth New Testament   
but the vine-dressers seized the servants, and one they cruelly beat, one they killed, one they pelted with stones.
The World English Bible   
The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
EasyEnglish Bible   
But the farmers took hold of the servants. They hit one of them with sticks. They killed another one. They threw stones at another servant and killed him.
Young‘s Literal Translation   
and the husbandmen having taken his servants, one they scourged, and one they killed, and one they stoned.
New Life Version   
The farmers took his servants and hit one. They killed another and threw stones at another.
Revised Geneva Translation   
“And the farmers took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
The Voice Bible   
The tenants attacked these rent-collecting servants. They killed one, stoned another, and beat a third.
Living Bible   
But the farmers attacked his men, beat one, killed one, and stoned another.
New Catholic Bible   
But the tenants seized his servants and beat one of them, killed another, and stoned a third.
Legacy Standard Bible   
And the vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third.
Jubilee Bible 2000   
And the husbandmen took his slaves and beat one and killed another and stoned another.
Christian Standard Bible   
The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned a third.
Amplified Bible © 1954   
But the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
New Century Version   
But the farmers grabbed the servants, beat one, killed another, and then killed a third servant with stones.
The Message   
“The farmhands grabbed the first servant and beat him up. The next one they murdered. They threw stones at the third but he got away. The owner tried again, sending more servants. They got the same treatment. The owner was at the end of his rope. He decided to send his son. ‘Surely,’ he thought, ‘they will respect my son.’
Evangelical Heritage Version ™   
The tenant farmers seized his servants. They beat one, killed another, and stoned a third.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But the tenants seized · his servants; one they severely beat, another they killed, and still another they stoned.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the tenants seized his slaves and beat one, killed another, and stoned another.
New Matthew Bible   
And the husbandmen caught his servants and beat one, killed another, and stoned another.
Good News Translation®   
The tenants grabbed his slaves, beat one, killed another, and stoned another.
Wycliffe Bible   
And the earth-tillers took his servants, and they beat one, they slew another, and stoned another. [And, his servants taken, the earth-tillers beat one, they killed another, forsooth they stoned another.]
New Testament for Everyone   
The farmers seized his slaves; they beat one, killed another, and stoned another.
Contemporary English Version   
But the renters grabbed those servants. They beat up one, killed one, and stoned one of them to death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
J.B. Phillips New Testament   
“Now listen to another story. There was once a man, a land-owner, who planted a vineyard, fenced it round, dug out a hole for the wine-press and built a watch-tower. Then he let it out to farm-workers and went abroad. When the vintage-time approached he sent his servants to the farm-workers to receive his share of the proceeds. But they took the servants. beat up one, killed another, and drove off a third with stones. Then he sent some more servants, a larger party than the first, but they treated them in just the same way. Finally he sent his own son, thinking, ‘They will respect my son.’ Yet when the farm-workers saw the son they said to each other, ‘This fellow is the future owner. Come on, let’s kill him and we shall get everything that he would have had!’ So they took him, threw him out of the vineyard and killed him. Now when the owner of the vineyard returns, what will he do to those farm-workers?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the tenants seized his slaves and beat one, killed another, and stoned another.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the tenants seized his slaves and beat one, killed another, and stoned another.
Common English Bible © 2011   
But the tenant farmers grabbed his servants. They beat some of them, and some of them they killed. Some of them they stoned to death.
Amplified Bible © 2015   
But the tenants took his servants and beat one, and killed another, and stoned a third.
English Standard Version Anglicised   
And the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
New American Bible (Revised Edition)   
But the tenants seized the servants and one they beat, another they killed, and a third they stoned.
New American Standard Bible   
And the vine-growers took his slaves and beat one, killed another, and stoned another.
The Expanded Bible   
But the farmers grabbed the ·servants [slaves], beat one, killed another, and then ·killed a third servant with stones [L stoned a third].
Tree of Life Version   
But grabbing his servants, the tenants beat up one, killed another, and stoned still another.
Revised Standard Version   
and the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
New International Reader's Version   
“But the renters grabbed his slaves. They beat one of them. They killed another. They threw stones at the third to kill him.
BRG Bible   
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
Complete Jewish Bible   
But the tenants seized his servants — this one they beat up, that one they killed, another they stoned.
Worldwide English (New Testament)   
The men caught the servants. They beat one of them and killed another one of them. They threw stones at another one.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the tenants seized his slaves and beat one, killed another, and stoned another.
Orthodox Jewish Bible   
And the koremim, having seized his servants, one they beat, another they killed, and another they stoned.
Names of God Bible   
The workers took his servants and beat one, killed another, and stoned a third to death.
Modern English Version   
“The vinedressers took his servants and beat one, killed another, and stoned another.
Easy-to-Read Version   
“But the farmers grabbed the servants and beat one. They killed another one and then stoned to death a third servant.
International Children’s Bible   
But the farmers grabbed the servants, beat one, killed another, and then killed a third servant with stones.
Lexham English Bible   
And the tenant farmers seized his slaves, one of whom they beat, and one of whom they killed, and one of whom they stoned.
New International Version - UK   
‘The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.
Disciples Literal New Testament   
And the farmers, having taken his slaves, beat one, and killed another, and stoned another.