Home Master Index
←Prev   Matthew 21:46   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους, ⸂ἐπεὶ εἰς⸃ προφήτην αὐτὸν εἶχον.
Greek - Transliteration via code library   
kai zetountes auton kratesai ephobethesan tous okhlous, [?]epei eis[?] propheten auton eikhon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et quaerentes eum tenere timuerunt turbas quoniam sicut prophetam eum habebant

King James Variants
American King James Version   
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
King James 2000 (out of print)   
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
Authorized (King James) Version   
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
New King James Version   
But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitudes, because they took Him for a prophet.
21st Century King James Version   
But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitude, because they took Him for a prophet.

Other translations
American Standard Version   
And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
Aramaic Bible in Plain English   
And they sought to seize him and they were afraid of the crowds, because they were holding him as a Prophet.
Darby Bible Translation   
And seeking to lay hold of him, they were afraid of the crowds, because they held him for a prophet.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And seeking to lay hands on him, they feared the multitudes: because they held him as a prophet.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
English Standard Version Journaling Bible   
And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
God's Word   
They wanted to arrest him but were afraid of the crowds, who thought he was a prophet.
Holman Christian Standard Bible   
Although they were looking for a way to arrest Him, they feared the crowds, because they regarded Him as a prophet.
International Standard Version   
Although they wanted to arrest him, they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
NET Bible   
They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, because the crowds regarded him as a prophet.
New American Standard Bible   
When they sought to seize Him, they feared the people, because they considered Him to be a prophet.
New International Version   
They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.
New Living Translation   
They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
Webster's Bible Translation   
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
Weymouth New Testament   
but though they were eager to lay hands upon Him, they were afraid of the people, for by them He was regarded as a Prophet.
The World English Bible   
When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.
EasyEnglish Bible   
They wanted to take hold of him and put him in prison. But they did not try to do it because they were afraid of the people. The people thought that Jesus was a prophet from God.
Young‘s Literal Translation   
and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.
New Life Version   
When they tried to put their hands on Him, they were afraid of the many people. The people thought He was One Who spoke for God.
Revised Geneva Translation   
And they, seeking to lay hands on Him, feared the people. Because they took Him as a Prophet.
The Voice Bible   
Not believing, they looked for a way to arrest Him—a stealthy way, though. They were afraid to make too bold a move against Him because all the people believed He was a prophet.
Living Bible   
they wanted to get rid of him but were afraid to try because of the crowds, for they accepted Jesus as a prophet.
New Catholic Bible   
They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, who regarded him as a prophet.
Legacy Standard Bible   
And although they were seeking to seize Him, they feared the crowds, because they were regarding Him to be a prophet.
Jubilee Bible 2000   
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude because they held him as a prophet.
Christian Standard Bible   
Although they were looking for a way to arrest him, they feared the crowds, because the people regarded him as a prophet.
Amplified Bible © 1954   
And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.
New Century Version   
They wanted to arrest him, but they were afraid of the people, because the people believed that Jesus was a prophet.
The Message   
When the religious leaders heard this story, they knew it was aimed at them. They wanted to arrest Jesus and put him in jail, but, intimidated by public opinion, they held back. Most people held him to be a prophet of God.
Evangelical Heritage Version ™   
Although they were looking for a way to arrest him, they were afraid of the crowds because the people regarded him as a prophet.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And although they wanted to arrest him, they were afraid of the crowds because they held him to be a prophet.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
New Matthew Bible   
And they went about to lay hands on him, but they feared the people because they took him as a prophet.
Good News Translation®   
so they tried to arrest him. But they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
Wycliffe Bible   
And they sought to hold him, but they dreaded the people [And they, seeking to hold him, dreaded the companies], for they had him as a prophet.
New Testament for Everyone   
They tried to arrest him, but they were afraid of the crowds, who regarded him as a prophet.
Contemporary English Version   
So they looked for a way to arrest Jesus. But they were afraid to, because the people thought he was a prophet.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet.
J.B. Phillips New Testament   
When the chief priests and the Pharisees heard his parables they realised that he was speaking about them. They longed to get their hands on him, but they were afraid of the crowds, who regarded him as a prophet.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
Common English Bible © 2011   
They were trying to arrest him, but they feared the crowds, who thought he was a prophet.
Amplified Bible © 2015   
And although they were trying to arrest Him, they feared the people, because they regarded Jesus as a prophet.
English Standard Version Anglicised   
And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
New American Bible (Revised Edition)   
And although they were attempting to arrest him, they feared the crowds, for they regarded him as a prophet.
New American Standard Bible   
And although they sought to arrest Him, they feared the crowds, since they considered Him to be a prophet.
The Expanded Bible   
They ·wanted [were seeking/trying] to arrest him, but they were afraid of the ·people [crowds], because the people believed that Jesus was a prophet.
Tree of Life Version   
Although they were trying to seize Him, they feared the crowds, because they regarded Him as a prophet.
Revised Standard Version   
But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet.
New International Reader's Version   
So they looked for a way to arrest him. But they were afraid of the crowd. The people believed that Jesus was a prophet.
BRG Bible   
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
Complete Jewish Bible   
But when they set about to arrest him, they were afraid of the crowds; because the crowds considered him a prophet.
Worldwide English (New Testament)   
They wanted to catch him, but they feared the people. The people thought Jesus was a prophet.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
Orthodox Jewish Bible   
And seeking to arrest him, they were afraid of the multitudes, vi-bahlt (since) the multitudes considered him a Navi.
Names of God Bible   
They wanted to arrest him but were afraid of the crowds, who thought he was a prophet.
Modern English Version   
But as they tried to arrest Him, they feared the crowds, because they held Him as a prophet.
Easy-to-Read Version   
They wanted to find a way to arrest Jesus. But they were afraid to do anything, because the people believed that Jesus was a prophet.
International Children’s Bible   
They wanted to arrest him. But they were afraid of the people, because the people believed that Jesus was a prophet.
Lexham English Bible   
and although they wanted to arrest him, they were afraid of the crowds, because they looked upon him as a prophet.
New International Version - UK   
They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.
Disciples Literal New Testament   
And while seeking to seize Him, they feared the crowds, because they were holding Him for a prophet.