plurima autem turba straverunt vestimenta sua in via alii autem caedebant ramos de arboribus et sternebant in via
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strewed them in the way.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and spread them in the way.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
And a very great multitude spread their clothes on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.
And a very great multitude spread their garments in the way; and others cut down branches from the trees and strewed them in the way.
And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
And a multitude of crowds were spreading their clothes on the road and others were cutting down branches from trees and laying them in the road.
But a very great crowd strewed their own garments on the way, and others kept cutting down branches from the trees and strewing them on the way.
And a very great multitude spread their garments in the way: and others cut boughs from the trees, and strewed them in the way:
And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
Most of the people spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their robes on the road; others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
Many people in the crowd spread their own coats on the road, while others began cutting down branches from the trees and spreading them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
Most of the crowd spread their coats in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
Most of the crowd spread their garments on the road ahead of him, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strewed them in the way.
and most of the crowd kept spreading their garments along the road, while others cut branches from the trees and carpeted the road with them,
A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road.
Many people in the crowd put their coats down on the road. Other people cut branches down from trees. They put these branches down on the road.
and the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way,
Many people put their coats down on the road. Other people cut branches from the trees and put them along the way.
And a great multitude spread their garments in the way. And others cut down branches from the trees and strew them in the way.
The great crowd followed suit, laying their cloaks on the road. Others cut leafy branches from the trees and scattered those before Jesus.
And some in the crowd threw down their coats along the road ahead of him, and others cut branches from the trees and spread them out before him.
A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
And most of the crowd spread their garments in the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees and spread them in the way.
A very large crowd spread their clothes on the road; others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
And most of the crowd kept spreading their garments on the road, and others kept cutting branches from the trees and scattering them on the road.
Many people spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
The disciples went and did exactly what Jesus told them to do. They led the donkey and colt out, laid some of their clothes on them, and Jesus mounted. Nearly all the people in the crowd threw their garments down on the road, giving him a royal welcome. Others cut branches from the trees and threw them down as a welcome mat. Crowds went ahead and crowds followed, all of them calling out, “Hosanna to David’s son!” “Blessed is he who comes in God’s name!” “Hosanna in highest heaven!”
A very large crowd spread their outer clothing on the road. Others were cutting branches from the trees and spreading them out on the road.
· · A very large crowd spread their · cloaks on the road, while others cut branches from · trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
And many of the people spread their garments in the road. Others cut down branches from the trees and strew them in the road.
A large crowd of people spread their cloaks on the road while others cut branches from the trees and spread them on the road.
And full much people spreaded their clothes in the way; others cutted branches of trees, and strewed in the way. [Forsooth full much company spreaded their clothes in the way; soothly others cut branches of trees, and strowed in the way.]
The huge crowd spread their cloaks on the road. Others cut branches from the trees and scattered them on the road.
Many people spread clothes in the road, while others put down branches which they had cut from trees.
Most of the crowd spread their garments on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
So the disciples went off and followed Jesus’ instructions. They brought the ass and the colt, and put their cloaks on them, and Jesus took his seat. Then most of the crowd spread their own cloaks on the road, while others cut down branches from the trees and spread them in his path. The crowds who went in front of him and the crowds who followed him all shouted, “God save the Son of David! ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’ God save him from on high!”
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
Now a large crowd spread their clothes on the road. Others cut palm branches off the trees and spread them on the road.
Most of the crowd spread their coats on the road [as before a king], while others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
The very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and strewed them on the road.
Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
·Many people [A very large crowd; or Most of the crowd] spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
Most of the crowd spread their clothing on the road, and others began cutting branches from the trees and spreading them on the road.
Most of the crowd spread their garments on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
Crowds of people carpeted the road with their clothing, while others cut branches from trees and spread them on the road.
Many people spread their coats on the road. Others cut leaves from the palm trees and put them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road.
And the very large multitudes spread out their garments on the road, and others were cutting lulavim from the trees, and were spreading them out on the road.
Most of the people spread their coats on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
A very large crowd spread their garments on the road. Others cut down branches from the trees and spread them on the road.
On the way to Jerusalem, many people spread their coats on the road for Jesus. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
Many people spread their coats on the road before Jesus. Others cut branches from the trees and spread them on the road.
And a very large crowd spread their cloaks on the road, and others were cutting branches from the trees and spreading them on the road.
A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
And most-of the crowd spread their cloaks in the road. And others were cutting branches from the trees and spreading them in the road.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!