Home Master Index
←Prev   Matthew 22:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας ⸀οὓς εὗρον, πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς· καὶ ἐπλήσθη ὁ ⸀γάμος ἀνακειμένων.
Greek - Transliteration via code library   
kai exelthontes oi douloi ekeinoi eis tas odous sunegagon pantas rous euron, ponerous te kai agathous* kai eplesthe o rgamos anakeimenon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et egressi servi eius in vias congregaverunt omnes quos invenerunt malos et bonos et impletae sunt nuptiae discumbentium

King James Variants
American King James Version   
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
King James 2000 (out of print)   
So those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Authorized (King James) Version   
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
New King James Version   
So those servants went out into the highways and gathered together all whom they found, both bad and good. And the wedding hall was filled with guests.
21st Century King James Version   
So those servants went out into the highways, and gathered all together as many as they found, both bad and good, and the wedding was furnished with guests.

Other translations
American Standard Version   
And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
Aramaic Bible in Plain English   
And those servants went out to the roads, and they gathered everyone whom they found, bad and good, and the place of the wedding feast was filled with guests.
Darby Bible Translation   
And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
English Standard Version Journaling Bible   
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
God's Word   
The servants went into the streets and brought in all the good people and all the evil people they found. And the wedding hall was filled with guests.
Holman Christian Standard Bible   
So those slaves went out on the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding banquet was filled with guests.
International Standard Version   
Those servants went out into the streets and brought in everyone they found, evil and good alike, and the wedding hall was packed with guests.
NET Bible   
And those slaves went out into the streets and gathered all they found, both bad and good, and the wedding hall was filled with guests.
New American Standard Bible   
"Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
New International Version   
So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests.
New Living Translation   
So the servants brought in everyone they could find, good and bad alike, and the banquet hall was filled with guests.
Webster's Bible Translation   
So those servants went out into the highways, and collected all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Weymouth New Testament   
"So they went out into the roads and gathered together all they could find, both bad and good, and the banqueting hall was filled with guests.
The World English Bible   
Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
EasyEnglish Bible   
Then those servants went out into the streets. They brought to the king's house all the people that they met. Some were good people and some were bad people. Very many people came. The room for the marriage was full!
Young‘s Literal Translation   
`And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.
New Life Version   
“The servants went out into the roads and brought all they could find, both bad and good. The wedding supper room was full of people.
Revised Geneva Translation   
“So those servants went out into the streets, and gathered together everyone they found, both good and bad. So, the wedding was furnished with guests.
The Voice Bible   
And the servants did just that—they went into the streets and invited everyone they met, rich and poor, good and bad, high and low, sick and well. Everyone who was invited came, and the wedding hall practically burst with guests.
Living Bible   
“So the servants did, and brought in all they could find, good and bad alike; and the banquet hall was filled with guests.
New Catholic Bible   
The servants went forth into the streets and gathered together everyone they could find, good and bad alike. And so the wedding hall was filled with guests.
Legacy Standard Bible   
And those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
Jubilee Bible 2000   
So those slaves went out into the highways and gathered together everyone that they found, both bad and good; and the wedding was filled with guests.
Christian Standard Bible   
So those servants went out on the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding banquet was filled with guests.
Amplified Bible © 1954   
And those servants went out on the crossroads and got together as many as they found, both bad and good, so [the room in which] the wedding feast [was held] was filled with guests.
New Century Version   
So the servants went into the streets and gathered all the people they could find, both good and bad. And the wedding hall was filled with guests.
The Message   
“Then he told his servants, ‘We have a wedding banquet all prepared but no guests. The ones I invited weren’t up to it. Go out into the busiest intersections in town and invite anyone you find to the banquet.’ The servants went out on the streets and rounded up everyone they laid eyes on, good and bad, regardless. And so the banquet was on—every place filled.
Evangelical Heritage Version ™   
Those servants went out to the roads and gathered together everyone they found, both good and bad, and the wedding hall was filled with guests.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So those servants went out · into the streets and gathered everyone they could find, rogues as well as honorable men; and the wedding hall was packed with guests.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those slaves went out into the streets and gathered all whom they found, both good and bad; so the wedding hall was filled with guests.
New Matthew Bible   
The servants went out into the highways and gathered together as many as they could find, both good and bad, and the wedding was furnished with guests.
Good News Translation®   
So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, good and bad alike; and the wedding hall was filled with people.
Wycliffe Bible   
And his servants went out into the ways, and gathered together all that they found, good and evil; and the bridal [and the weddings] was full-filled with men sitting at the meat.
New Testament for Everyone   
The slaves went off into the streets and rounded up everyone they found, bad and good alike. And the wedding was filled with partygoers.
Contemporary English Version   
They went out on the streets and brought in everyone they could find, good and bad alike. And the banquet room was filled with guests.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both bad and good; so the wedding hall was filled with guests.
J.B. Phillips New Testament   
“The kingdom of Heaven,” he said, “is like a king who arranged a wedding for his son. He sent his servants to summon those who had been invited to the festivities, but they refused to come. Then he tried again; he sent some more servants, saying to them, ‘Tell those who have been invited, “Here is my wedding-breakfast all ready, my bullocks and fat cattle have been slaughtered and everything is prepared. Come along to the festivities.”’ But they took no notice of this and went off, one to his farm, and another to his business. As for the rest, they got hold of the servants, treated them disgracefully, and finally killed them. At this the king was very angry and sent his troops and killed those murderers and burned down their city. Then he said to his servants, ‘The wedding feast is quite ready, but those who were invited were not good enough for it. So go off now to all the street corners and invite everyone you find there to the feast.’ So the servants went out on to the streets and collected together all those whom they found, bad and good alike. And the hall became filled with guests. But when the king came in to inspect the guests, he noticed among them a man not dressed for a wedding. ‘How did you come in here, my friend,’ he said to him, ‘without being properly dressed for the wedding?’ And the man had nothing to say. Then the king said to the ushers, ‘Tie him up and throw him into the darkness outside. There he can weep and regret his folly!’ For many are invited but few are chosen.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Those slaves went out into the streets and gathered all whom they found, both good and bad, so the wedding hall was filled with guests.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those slaves went out into the streets and gathered all whom they found, both good and bad; so the wedding hall was filled with guests.
Common English Bible © 2011   
“Then those servants went to the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding party was full of guests.
Amplified Bible © 2015   
Those servants went out into the streets and gathered together all the people they could find, both bad and good; so the wedding hall was filled with dinner guests [sitting at the banquet table].
English Standard Version Anglicised   
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
New American Bible (Revised Edition)   
The servants went out into the streets and gathered all they found, bad and good alike, and the hall was filled with guests.
New American Standard Bible   
Those slaves went out into the streets and gathered together all whom they found, both bad and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
The Expanded Bible   
So the servants went into the streets and gathered all the people they could find, both good and ·bad [evil]. And the wedding hall was filled with guests.
Tree of Life Version   
And those servants went out into the highways and gathered together all they found, both bad and good; and the wedding was filled with guests.
Revised Standard Version   
And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both bad and good; so the wedding hall was filled with guests.
New International Reader's Version   
So the slaves went out into the streets. They gathered all the people they could find, the bad as well as the good. Soon the wedding hall was filled with guests.
BRG Bible   
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
Complete Jewish Bible   
The slaves went out into the streets, gathered all the people they could find, the bad along with the good; and the wedding hall was filled with guests.
Worldwide English (New Testament)   
`So those servants went out on the roads. They brought all the people they could find, both bad and good people. Then the room was full of people for the wedding.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those slaves went out into the streets and gathered all whom they found, both good and bad; so the wedding hall was filled with guests.
Orthodox Jewish Bible   
And having gone out to the highways, those ministers congregated everyone they found, rah and tov, and the chasunoh was filled with muzmanim (guests).
Names of God Bible   
The servants went into the streets and brought in all the good people and all the evil people they found. And the wedding hall was filled with guests.
Modern English Version   
So those servants went out into the streets and gathered together as many as they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
Easy-to-Read Version   
So the servants went into the streets. They gathered all the people they could find, good and bad alike, and brought them to where the wedding feast was ready. And the place was filled with guests.
International Children’s Bible   
So the servants went into the streets. They gathered all the people they could find, both good and bad. And the wedding hall was filled with guests.
Lexham English Bible   
And those slaves went out into the roads and gathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filled with dinner guests.
New International Version - UK   
So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests.
Disciples Literal New Testament   
And having gone out into the roads, those slaves gathered-together all whom they found, both evil and good. And the wedding-hall was filled with ones reclining-back [to eat].