intravit autem rex ut videret discumbentes et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
And when the king came in to see the guests, he saw there a man who had not on a wedding garment:
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
“But when the king came in to see the guests, he saw a man there who did not have on a wedding garment.
And when the king came in to see the guests, he saw there a man who did not have on a wedding garment.
But when the king came in to behold the guests, he saw there a man who had not on a wedding-garment:
And the King entered to see the guests and he saw a man there who was not wearing a wedding garment.
And the king, having gone in to see the guests, beheld there a man not clothed with a wedding garment.
And the king went in to see the guests: and he saw there a man who had not on a wedding garment.
But when the king came in to behold the guests, he saw there a man which had not on a wedding-garment:
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
"When the king came to see the guests, he saw a person who was not dressed in the wedding clothes [provided for the guests].
But when the king came in to view the guests, he saw a man there who was not dressed for a wedding.
"When the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
But when the king came in to see the wedding guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes.
"But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,
"But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
"But when the king came in to meet the guests, he noticed a man who wasn't wearing the proper clothes for a wedding.
And when the king came in to see the guests, he saw there a man who had not a wedding-garment:
"Now the king came in to see the guests; and among them he discovered one who was not wearing a wedding-robe.
But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn't have on wedding clothing,
Then the king came into the room to see all the people. He saw one man who was not wearing the right clothes for a marriage.
`And the king having come in to view those reclining, saw there a man not clothed with clothing of the marriage-feast,
The king came in to see those who had come. He saw one man who did not have on wedding supper clothes.
“Then the king came in to see the guests and saw a man there who did not have on a wedding garment.
The king looked around the wedding party with glee, but he spotted one man who was not dressed appropriately. In fact, he was dressed rather plainly, in clothes not at all fitting for a fine nuptial feast.
But when the king came in to meet the guests, he noticed a man who wasn’t wearing the wedding robe provided for him.
“But when the king came in to greet the guests, he noticed one man who was not properly dressed for a wedding.
“But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,
And when the king came in to see the guests, he saw there a man who did not have on a wedding garment,
When the king came in to see the guests, he saw a man there who was not dressed for a wedding.
But when the king came in to view the guests, he looked intently at a man there who had on no wedding garment.
“When the king came in to see the guests, he saw a man who was not dressed for a wedding.
“When the king entered and looked over the scene, he spotted a man who wasn’t properly dressed. He said to him, ‘Friend, how dare you come in here looking like that!’ The man was speechless. Then the king told his servants, ‘Get him out of here—fast. Tie him up and ship him to hell. And make sure he doesn’t get back in.’
But when the king came in to see the guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes.
But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding garment.
“But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding robe,
Then the king came in to visit the guests, and spotted there a man who did not have on a wedding garment,
“The king went in to look at the guests and saw a man who was not wearing wedding clothes.
And the king entered, to see men sitting at the meat; and he saw there a man not clothed with bride clothes [and he saw there a man not clothed with bridal clothes].
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who wasn’t wearing a wedding suit.
When the king went in to meet the guests, he found that one of them wasn't wearing the right kind of clothes for the wedding.
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment;
“The kingdom of Heaven,” he said, “is like a king who arranged a wedding for his son. He sent his servants to summon those who had been invited to the festivities, but they refused to come. Then he tried again; he sent some more servants, saying to them, ‘Tell those who have been invited, “Here is my wedding-breakfast all ready, my bullocks and fat cattle have been slaughtered and everything is prepared. Come along to the festivities.”’ But they took no notice of this and went off, one to his farm, and another to his business. As for the rest, they got hold of the servants, treated them disgracefully, and finally killed them. At this the king was very angry and sent his troops and killed those murderers and burned down their city. Then he said to his servants, ‘The wedding feast is quite ready, but those who were invited were not good enough for it. So go off now to all the street corners and invite everyone you find there to the feast.’ So the servants went out on to the streets and collected together all those whom they found, bad and good alike. And the hall became filled with guests. But when the king came in to inspect the guests, he noticed among them a man not dressed for a wedding. ‘How did you come in here, my friend,’ he said to him, ‘without being properly dressed for the wedding?’ And the man had nothing to say. Then the king said to the ushers, ‘Tie him up and throw him into the darkness outside. There he can weep and regret his folly!’ For many are invited but few are chosen.”
“But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding robe,
‘But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding robe,
Now when the king came in and saw the guests, he spotted a man who wasn’t wearing wedding clothes.
“But when the king came in to see the dinner guests, he saw a man there who was not dressed [appropriately] in wedding clothes,
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
But when the king came in to meet the guests he saw a man there not dressed in a wedding garment.
“But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,
“[L But] When the king came in to see the guests, he saw a man who was not dressed ·for a wedding [in wedding clothes].
“But when the king came in to look over the guests, he saw a man there who wasn’t dressed in wedding clothes.
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment;
“The king came in to see the guests. He noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
“Now when the king came in to look at the guests, he saw there a man who wasn’t dressed for a wedding; so he asked him,
`The king came in to look at the people. He saw one man there who was not wearing the right clothes for a wedding.
‘But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding robe,
And the Melech, having entered to see the ones sitting bimesibba (reclining at tish), spotted there a man lacking the attire proper for the chasunoh [see Yn 3:3,5].
“When the king came to see the guests, he saw a person who was not dressed in the wedding clothes provided for the guests.
“But when the king came in to see the guests, he saw a man who was not wearing wedding garments.
“When the king came in to meet the guests, he saw a man there who was not dressed in the right clothes for a wedding.
“Then the king came in to see all the guests. He saw a man there who was not dressed in the right clothes for a wedding.
But when the king came in to see the dinner guests, he saw a man there not dressed in wedding clothes.
‘But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
And the king, having come in to see the ones reclining-back [to eat], saw there a person not having dressed-in the clothing of a wedding.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!