Home Master Index
←Prev   Matthew 22:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰσελθὼν δὲ ὁ βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺς ἀνακειμένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου·
Greek - Transliteration via code library   
eiselthon de o basileus theasasthai tous anakeimenous eiden ekei anthropon ouk endedumenon enduma gamou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
intravit autem rex ut videret discumbentes et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali

King James Variants
American King James Version   
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
King James 2000 (out of print)   
And when the king came in to see the guests, he saw there a man who had not on a wedding garment:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
Authorized (King James) Version   
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
New King James Version   
“But when the king came in to see the guests, he saw a man there who did not have on a wedding garment.
21st Century King James Version   
And when the king came in to see the guests, he saw there a man who did not have on a wedding garment.

Other translations
American Standard Version   
But when the king came in to behold the guests, he saw there a man who had not on a wedding-garment:
Aramaic Bible in Plain English   
And the King entered to see the guests and he saw a man there who was not wearing a wedding garment.
Darby Bible Translation   
And the king, having gone in to see the guests, beheld there a man not clothed with a wedding garment.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the king went in to see the guests: and he saw there a man who had not on a wedding garment.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But when the king came in to behold the guests, he saw there a man which had not on a wedding-garment:
English Standard Version Journaling Bible   
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
God's Word   
"When the king came to see the guests, he saw a person who was not dressed in the wedding clothes [provided for the guests].
Holman Christian Standard Bible   
But when the king came in to view the guests, he saw a man there who was not dressed for a wedding.
International Standard Version   
"When the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
NET Bible   
But when the king came in to see the wedding guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes.
New American Standard Bible   
"But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,
New International Version   
"But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
New Living Translation   
"But when the king came in to meet the guests, he noticed a man who wasn't wearing the proper clothes for a wedding.
Webster's Bible Translation   
And when the king came in to see the guests, he saw there a man who had not a wedding-garment:
Weymouth New Testament   
"Now the king came in to see the guests; and among them he discovered one who was not wearing a wedding-robe.
The World English Bible   
But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn't have on wedding clothing,
EasyEnglish Bible   
Then the king came into the room to see all the people. He saw one man who was not wearing the right clothes for a marriage.
Young‘s Literal Translation   
`And the king having come in to view those reclining, saw there a man not clothed with clothing of the marriage-feast,
New Life Version   
The king came in to see those who had come. He saw one man who did not have on wedding supper clothes.
Revised Geneva Translation   
“Then the king came in to see the guests and saw a man there who did not have on a wedding garment.
The Voice Bible   
The king looked around the wedding party with glee, but he spotted one man who was not dressed appropriately. In fact, he was dressed rather plainly, in clothes not at all fitting for a fine nuptial feast.
Living Bible   
But when the king came in to meet the guests, he noticed a man who wasn’t wearing the wedding robe provided for him.
New Catholic Bible   
“But when the king came in to greet the guests, he noticed one man who was not properly dressed for a wedding.
Legacy Standard Bible   
“But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,
Jubilee Bible 2000   
And when the king came in to see the guests, he saw there a man who did not have on a wedding garment,
Christian Standard Bible   
When the king came in to see the guests, he saw a man there who was not dressed for a wedding.
Amplified Bible © 1954   
But when the king came in to view the guests, he looked intently at a man there who had on no wedding garment.
New Century Version   
“When the king came in to see the guests, he saw a man who was not dressed for a wedding.
The Message   
“When the king entered and looked over the scene, he spotted a man who wasn’t properly dressed. He said to him, ‘Friend, how dare you come in here looking like that!’ The man was speechless. Then the king told his servants, ‘Get him out of here—fast. Tie him up and ship him to hell. And make sure he doesn’t get back in.’
Evangelical Heritage Version ™   
But when the king came in to see the guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding garment.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding robe,
New Matthew Bible   
Then the king came in to visit the guests, and spotted there a man who did not have on a wedding garment,
Good News Translation®   
“The king went in to look at the guests and saw a man who was not wearing wedding clothes.
Wycliffe Bible   
And the king entered, to see men sitting at the meat; and he saw there a man not clothed with bride clothes [and he saw there a man not clothed with bridal clothes].
New Testament for Everyone   
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who wasn’t wearing a wedding suit.
Contemporary English Version   
When the king went in to meet the guests, he found that one of them wasn't wearing the right kind of clothes for the wedding.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment;
J.B. Phillips New Testament   
“The kingdom of Heaven,” he said, “is like a king who arranged a wedding for his son. He sent his servants to summon those who had been invited to the festivities, but they refused to come. Then he tried again; he sent some more servants, saying to them, ‘Tell those who have been invited, “Here is my wedding-breakfast all ready, my bullocks and fat cattle have been slaughtered and everything is prepared. Come along to the festivities.”’ But they took no notice of this and went off, one to his farm, and another to his business. As for the rest, they got hold of the servants, treated them disgracefully, and finally killed them. At this the king was very angry and sent his troops and killed those murderers and burned down their city. Then he said to his servants, ‘The wedding feast is quite ready, but those who were invited were not good enough for it. So go off now to all the street corners and invite everyone you find there to the feast.’ So the servants went out on to the streets and collected together all those whom they found, bad and good alike. And the hall became filled with guests. But when the king came in to inspect the guests, he noticed among them a man not dressed for a wedding. ‘How did you come in here, my friend,’ he said to him, ‘without being properly dressed for the wedding?’ And the man had nothing to say. Then the king said to the ushers, ‘Tie him up and throw him into the darkness outside. There he can weep and regret his folly!’ For many are invited but few are chosen.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding robe,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding robe,
Common English Bible © 2011   
Now when the king came in and saw the guests, he spotted a man who wasn’t wearing wedding clothes.
Amplified Bible © 2015   
“But when the king came in to see the dinner guests, he saw a man there who was not dressed [appropriately] in wedding clothes,
English Standard Version Anglicised   
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment.
New American Bible (Revised Edition)   
But when the king came in to meet the guests he saw a man there not dressed in a wedding garment.
New American Standard Bible   
“But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,
The Expanded Bible   
“[L But] When the king came in to see the guests, he saw a man who was not dressed ·for a wedding [in wedding clothes].
Tree of Life Version   
“But when the king came in to look over the guests, he saw a man there who wasn’t dressed in wedding clothes.
Revised Standard Version   
“But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment;
New International Reader's Version   
“The king came in to see the guests. He noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
BRG Bible   
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
Complete Jewish Bible   
“Now when the king came in to look at the guests, he saw there a man who wasn’t dressed for a wedding; so he asked him,
Worldwide English (New Testament)   
`The king came in to look at the people. He saw one man there who was not wearing the right clothes for a wedding.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing a wedding robe,
Orthodox Jewish Bible   
And the Melech, having entered to see the ones sitting bimesibba (reclining at tish), spotted there a man lacking the attire proper for the chasunoh [see Yn 3:3,5].
Names of God Bible   
“When the king came to see the guests, he saw a person who was not dressed in the wedding clothes provided for the guests.
Modern English Version   
“But when the king came in to see the guests, he saw a man who was not wearing wedding garments.
Easy-to-Read Version   
“When the king came in to meet the guests, he saw a man there who was not dressed in the right clothes for a wedding.
International Children’s Bible   
“Then the king came in to see all the guests. He saw a man there who was not dressed in the right clothes for a wedding.
Lexham English Bible   
But when the king came in to see the dinner guests, he saw a man there not dressed in wedding clothes.
New International Version - UK   
‘But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes.
Disciples Literal New Testament   
And the king, having come in to see the ones reclining-back [to eat], saw there a person not having dressed-in the clothing of a wedding.