tunc ait servis suis nuptiae quidem paratae sunt sed qui invitati erant non fuerunt digni
Then said he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
Then said he to his servants, The wedding is ready, but they who were bidden were not worthy.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
Then said he to his servants, ‘The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.
Then he said to his servants, 'The wedding feast is ready, and those who were invited were not worthy.'
Then he says to his bondmen, The wedding feast is ready, but those invited were not worthy;
Then he saith to his servants: The marriage indeed is ready; but they that were invited were not worthy.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy.
"Then the king said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited don't deserve the honor.
"Then he told his slaves, The banquet is ready, but those who were invited were not worthy.
"Then he told his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
Then he said to his slaves, 'The wedding is ready, but the ones who had been invited were not worthy.
"Then he said to his slaves, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
"Then he said to his servants, 'The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come.
And he said to his servants, 'The wedding feast is ready, and the guests I invited aren't worthy of the honor.
Then he saith to his servants, The wedding is ready, but they who were invited were not worthy.
Then he said to his servants, "'The wedding banquet is ready, but those who were invited were unworthy of it.
"Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy.
Then the king said to his other servants, “The meal for my son's marriage is ready. But the people that I had asked to come did not deserve to come.
then saith he to his servants, The marriage-feast indeed is ready, and those called were not worthy,
Then he said to his servants, ‘The wedding supper is ready. Those who were asked to come to the supper were not good enough.
“Then he said to his servants, ‘Truly the wedding is prepared. But those who were invited were not worthy.
But there was, of course, still a wedding to celebrate. King (to his remaining servants): The wedding banquet is ready, but those I invited didn’t rise to the occasion.
And he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, and the guests I invited aren’t worthy of the honor.
Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those who were invited were not worthy of that honor.
Then he *said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those who were called were not worthy.
Then he said to his slaves, The wedding is ready, but those who were called were not worthy.
“Then he told his servants, ‘The banquet is ready, but those who were invited were not worthy.
Then he said to his servants, The wedding [feast] is prepared, but those invited were not worthy.
“After that, the king said to his servants, ‘The wedding feast is ready. I invited those people, but they were not worthy to come.
“Then he told his servants, ‘We have a wedding banquet all prepared but no guests. The ones I invited weren’t up to it. Go out into the busiest intersections in town and invite anyone you find to the banquet.’ The servants went out on the streets and rounded up everyone they laid eyes on, good and bad, regardless. And so the banquet was on—every place filled.
“Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those who were invited were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those who were invited were not worthy.
Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy.
Then said the king to his servants, The wedding was prepared, but those who were bidden were not worthy.
Then he called his servants and said to them, ‘My wedding feast is ready, but the people I invited did not deserve it.
Then he said to his servants [Then he saith to his servants], The weddings be ready, but they that were called to the feast, were not worthy.
Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but the guests didn’t deserve it.
Then he said to the servants, “It is time for the wedding banquet, and the invited guests don't deserve to come.
Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy.
“The kingdom of Heaven,” he said, “is like a king who arranged a wedding for his son. He sent his servants to summon those who had been invited to the festivities, but they refused to come. Then he tried again; he sent some more servants, saying to them, ‘Tell those who have been invited, “Here is my wedding-breakfast all ready, my bullocks and fat cattle have been slaughtered and everything is prepared. Come along to the festivities.”’ But they took no notice of this and went off, one to his farm, and another to his business. As for the rest, they got hold of the servants, treated them disgracefully, and finally killed them. At this the king was very angry and sent his troops and killed those murderers and burned down their city. Then he said to his servants, ‘The wedding feast is quite ready, but those who were invited were not good enough for it. So go off now to all the street corners and invite everyone you find there to the feast.’ So the servants went out on to the streets and collected together all those whom they found, bad and good alike. And the hall became filled with guests. But when the king came in to inspect the guests, he noticed among them a man not dressed for a wedding. ‘How did you come in here, my friend,’ he said to him, ‘without being properly dressed for the wedding?’ And the man had nothing to say. Then the king said to the ushers, ‘Tie him up and throw him into the darkness outside. There he can weep and regret his folly!’ For many are invited but few are chosen.”
Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy.
Then he said to his slaves, “The wedding is ready, but those invited were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding party is prepared, but those who were invited weren’t worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding [feast] is ready, but those who were invited were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those invited were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The feast is ready, but those who were invited were not worthy to come.
Then he *said to his slaves, ‘The wedding feast is ready, but those who were invited were not worthy.
“After that, the king said to his servants, ‘The wedding ·feast [banquet] is ready. I invited those people, but they ·were not worthy [do not deserve] to come.
“Then he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, but those who were invited were not worthy.
Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy.
“Then the king said to his slaves, ‘The wedding dinner is ready. But those I invited were not fit to come.
Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
“Then he said to his slaves, ‘Well, the wedding feast is ready; but the ones who were invited didn’t deserve it.
Then he said to his servants, "The wedding is ready. But those who were asked to come were not good enough.
Then he said to his slaves, “The wedding is ready, but those invited were not worthy.
Then the King says to his ministers, The chasunoh is ready, but the invited ones were not worthy.
“Then the king said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited don’t deserve the honor.
“Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.
“After that the king said to his servants, ‘The wedding feast is ready. I invited those people, but they were not good enough to come to my feast.
“After that, the king said to his servants, ‘The wedding feast is ready. I invited those people, but they were not worthy to come.
Then he said to his slaves, ‘The wedding celebration is ready, but those who had been invited were not worthy.
‘Then he said to his servants, “The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come.
Then he says to his slaves, ‘The wedding-celebration is prepared— but the ones having been invited were not worthy!
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!