Home Master Index
←Prev   Matthew 23:33   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὄφεις γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς γεέννης;
Greek - Transliteration via code library   
opheis gennemata ekhidnon, pos phugete apo tes kriseos tes geennes;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
serpentes genimina viperarum quomodo fugietis a iudicio gehennae

King James Variants
American King James Version   
You serpents, you generation of vipers, how can you escape the damnation of hell?
King James 2000 (out of print)   
You serpents, you generation of vipers, how can you escape the judgment of hell?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Authorized (King James) Version   
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
New King James Version   
Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
21st Century King James Version   
“Ye serpents, ye generation of vipers! How can ye escape the damnation of hell?

Other translations
American Standard Version   
Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
Aramaic Bible in Plain English   
Snakes! Offspring of vipers! How will you escape from the judgment of Gehenna?
Darby Bible Translation   
Serpents, offspring of vipers, how should ye escape the judgment of hell?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You serpents, generation of vipers, how will you flee from the judgment of hell?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
English Standard Version Journaling Bible   
You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
God's Word   
"You snakes! You poisonous snakes! How can you escape being condemned to hell?
Holman Christian Standard Bible   
"Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?
International Standard Version   
You snakes, you children of serpents! How can you escape being condemned to hell?
NET Bible   
You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?
New American Standard Bible   
"You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?
New International Version   
"You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell?
New Living Translation   
Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell?
Webster's Bible Translation   
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Weymouth New Testament   
O serpents, O vipers' brood, how are you to escape condemnation to Gehenna?
The World English Bible   
You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna?
EasyEnglish Bible   
You are like a family of dangerous snakes! You will not be able to run away. God will surely punish you, and he will send you to hell.
Young‘s Literal Translation   
`Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna?
New Life Version   
You snakes! You family of snakes! How can you be kept from hell?
Revised Geneva Translation   
“O serpents! The generation of vipers! How shall you escape the damnation of Hell!
The Voice Bible   
You are children of vipers, you belly-dragging snakes. You won’t escape the judgment of hell.
Living Bible   
Snakes! Sons of vipers! How shall you escape the judgment of hell?
New Catholic Bible   
“You snakes! You brood of vipers! How can you escape being condemned to Gehenna?
Legacy Standard Bible   
You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?
Jubilee Bible 2000   
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the judgment of hell?
Christian Standard Bible   
“Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?
Amplified Bible © 1954   
You serpents! You spawn of vipers! How can you escape the penalty to be suffered in hell (Gehenna)?
New Century Version   
“You are snakes! A family of poisonous snakes! How are you going to escape God’s judgment?
The Message   
“Snakes! Cold-blooded sneaks! Do you think you can worm your way out of this? Never have to pay the piper? It’s on account of people like you that I send prophets and wise guides and scholars generation after generation—and generation after generation you treat them like dirt, greeting them with lynch mobs, hounding them with abuse.
Evangelical Heritage Version ™   
You serpents, you offspring of vipers, how will you escape being condemned to hell?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
You snakes! You brood of vipers! How will you escape from · being condemned to · hell?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?
New Matthew Bible   
Serpents and offspring of vipers, how can you escape the judgment of hell?
Good News Translation®   
You snakes and children of snakes! How do you expect to escape from being condemned to hell?
Wycliffe Bible   
Ye adders, and adders' brood [Ye serpents, fruits of adders], how shall ye flee from the doom of hell?
New Testament for Everyone   
You snakes, you nest of vipers, how can you escape the judgment of Gehenna?”
Contemporary English Version   
You are nothing but snakes and the children of snakes! How can you escape going to hell?
Revised Standard Version Catholic Edition   
You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
J.B. Phillips New Testament   
“What miserable frauds you are, you scribes and Pharisees! You build tombs for the prophets, and decorate monuments for good men of the past, and then say, ‘If we had lived in the times of our ancestors we should never have joined in the killing of the prophets.’ Yes, ‘your ancestors’—that shows you to be sons indeed of those who murdered the prophets. Go ahead then, and finish off what your ancestors tried to do! You serpents, you viper’s brood, how do you think you are going to avoid being condemned to the rubbish-heap? Listen to this: I am sending you prophets and wise and learned men; and some of these you will kill and crucify, others you will flog in your synagogues and hunt from town to town. So that on your hands is all the innocent blood spilt on this earth, from the blood of Abel the good to the blood of Zachariah, Barachiah’s son, whom you murdered between the sanctuary and the altar. Yes, I tell you that all this will be laid at the doors of this generation.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You snakes, you brood of vipers! How can you escape the judgment of hell?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?
Common English Bible © 2011   
You snakes! You children of snakes! How will you be able to escape the judgment of hell?
Amplified Bible © 2015   
You serpents, you spawn of vipers, how can you escape the penalty of hell?
English Standard Version Anglicised   
You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
New American Bible (Revised Edition)   
You serpents, you brood of vipers, how can you flee from the judgment of Gehenna?
New American Standard Bible   
You snakes, you offspring of vipers, how will you escape the sentence of hell?
The Expanded Bible   
“You ·are snakes [serpents]! A ·family of poisonous snakes [T brood/offspring of vipers]! How are you going to escape ·God’s judgment [the sentence/judgment/damnation of hell/Gehenna; 5:22]?
Tree of Life Version   
O snakes, you brood of vipers! How will you escape the condemnation of Gehenna?
Revised Standard Version   
You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
New International Reader's Version   
“You nest of poisonous snakes! How will you escape from being sentenced to hell?
BRG Bible   
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Complete Jewish Bible   
“You snakes! Sons of snakes! How can you escape being condemned to Gei-Hinnom?
Worldwide English (New Testament)   
You snakes - a whole family of snakes! You cannot get away! You will be judged and sent to hell.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?
Orthodox Jewish Bible   
Snakes, you banim of nachashim, how can you escape the Yom HaDin of Gehinnom?
Names of God Bible   
“You snakes! You poisonous snakes! How can you escape being condemned to hell?
Modern English Version   
“You serpents! You generation of vipers! How can you escape the judgment of hell?
Easy-to-Read Version   
“You are snakes! You are from a family of poisonous snakes! You will not escape God. You will all be judged guilty and go to hell!
International Children’s Bible   
“You are snakes! A family of poisonous snakes! You will not escape God. You will all be judged guilty and be sent to hell!
Lexham English Bible   
Serpents! Offspring of vipers! How will you escape from the condemnation to hell?
New International Version - UK   
‘You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell?
Disciples Literal New Testament   
Snakes, brood of vipers, how may you escape from the condemnation of Gehenna?