Home Master Index
←Prev   Matthew 24:26   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν· Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε·
Greek - Transliteration via code library   
ean oun eiposin umin* Idou en te eremo estin, me exelthete* Idou en tois tameiois, me pisteusete*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si ergo dixerint vobis ecce in deserto est nolite exire ecce in penetrabilibus nolite credere

King James Variants
American King James Version   
Why if they shall say to you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
King James 2000 (out of print)   
Therefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
Authorized (King James) Version   
Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
New King James Version   
“Therefore if they say to you, ‘Look, He is in the desert!’ do not go out; or ‘Look, He is in the inner rooms!’ do not believe it.
21st Century King James Version   
Therefore, if they shall say unto you, ‘Behold, He is in the desert!’ go not forth; or ‘Behold, He is in the secret chambers!’ believe it not.

Other translations
American Standard Version   
If therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilderness; go not forth: Behold, he is in the inner chambers; believe it not.
Aramaic Bible in Plain English   
If therefore they will say to you, “Behold, he is in the desert”, you should not go out, or “Behold, he is in an inner room”, do not believe it.
Darby Bible Translation   
If therefore they say to you, Behold, he is in the desert, go not forth; behold, he is in the inner chambers, do not believe it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If therefore they shall say to you: Behold he is in the desert, go ye not out: Behold he is in the closets, believe it not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilderness; go not forth: Behold, he is in the inner chambers; believe it not.
English Standard Version Journaling Bible   
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it.
God's Word   
So if someone tells you, 'He's in the desert!' don't go out [looking for him]. And don't believe anyone who says, 'He's in a secret place!'
Holman Christian Standard Bible   
So if they tell you, Look, He's in the wilderness!' don't go out; Look, He's in the inner rooms!' do not believe it.
International Standard Version   
So if they say to you, 'Look! He's in the wilderness,' don't go out looking for him. And if they say, 'Look! He's in the storeroom,' don't believe it,
NET Bible   
So then, if someone says to you, 'Look, he is in the wilderness,' do not go out, or 'Look, he is in the inner rooms,' do not believe him.
New American Standard Bible   
"So if they say to you, 'Behold, He is in the wilderness,' do not go out, or, 'Behold, He is in the inner rooms,' do not believe them.
New International Version   
"So if anyone tells you, 'There he is, out in the wilderness,' do not go out; or, 'Here he is, in the inner rooms,' do not believe it.
New Living Translation   
"So if someone tells you, 'Look, the Messiah is out in the desert,' don't bother to go and look. Or, 'Look, he is hiding here,' don't believe it!
Webster's Bible Translation   
Wherefore, if they shall say to you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
Weymouth New Testament   
If therefore they should say to you, 'See, He is in the Desert!' do not go out there: or 'See, He is indoors in the room!' do not believe it.
The World English Bible   
If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner rooms,' don't believe it.
EasyEnglish Bible   
Some people may say to you, “Look, the Messiah is out there in the wilderness.” But do not go out to see who is there. Some people may say to you, “Look, the Messiah is hiding in that secret room.” You must not believe these people.
Young‘s Literal Translation   
`If therefore they may say to you, Lo, in the wilderness he is, ye may not go forth; lo, in the inner chambers, ye may not believe;
New Life Version   
If they tell you, ‘See! He is in the desert,’ do not go to see. Or if they say, ‘See! He is in the inside room,’ do not believe them.
Revised Geneva Translation   
“Therefore, if they shall say to you, ‘Behold, He is in the desert’, do not go. ‘Behold, He is in the secret places’, do not believe it.
The Voice Bible   
If someone says, “He’s out there in the desert”—do not go. And if someone says, “He’s here at our house, at our table”—do not believe him.
Living Bible   
“So if someone tells you the Messiah has returned and is out in the desert, don’t bother to go and look. Or, that he is hiding at a certain place, don’t believe it!
New Catholic Bible   
So if anyone says to you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ do not go out there. If they say, ‘Behold, he is in the inner rooms,’ do not believe it.
Legacy Standard Bible   
Therefore, if they say to you, ‘Behold, He is in the wilderness,’ do not go out, or, ‘Behold, He is in the inner rooms,’ do not believe them.
Jubilee Bible 2000   
Therefore if they say unto you, Behold, he is in the desert, go not forth; Behold, he is in the secret chambers, believe it not.
Christian Standard Bible   
So if they tell you, ‘See, he’s in the wilderness!’ don’t go out; or, ‘See, he’s in the storerooms!’ do not believe it.
Amplified Bible © 1954   
So if they say to you, Behold, He is in the wilderness (desert)—do not go out there; if they tell you, Behold, He is in the secret places or inner rooms—do not believe it.
New Century Version   
“If people tell you, ‘The Christ is in the desert,’ don’t go there. If they say, ‘The Christ is in the inner room,’ don’t believe it.
The Message   
“So if they say, ‘Run to the country and see him arrive!’ or, ‘Quick, get downtown, see him come!’ don’t give them the time of day. The Arrival of the Son of Man isn’t something you go to see. He comes like swift lightning to you! Whenever you see crowds gathering, think of carrion vultures circling, moving in, hovering over a rotting carcass. You can be quite sure that it’s not the living Son of Man pulling in those crowds.
Evangelical Heritage Version ™   
So if they tell you, ‘Look! There he is in the wilderness,’ do not go out there, or ‘Look! Here he is in the inner rooms,’ do not believe it.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So, if they say to you, ‘There he is, out in the wilderness!’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms!’ do not believe it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So, if they say to you, ‘Look! He is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look! He is in the inner rooms,’ do not believe it.
New Matthew Bible   
So if they say to you, Behold, he is in the desert! go not forth; or, Behold, he is in the secret places! believe it not.
Good News Translation®   
“Or, if people should tell you, ‘Look, he is out in the desert!’—don't go there; or if they say, ‘Look, he is hiding here!’—don't believe it.
Wycliffe Bible   
Therefore if they [shall] say to you, Lo! he is in desert, do not ye go out; lo! he is in privy places [lo! in privy chambers, or places], do not ye believe.
New Testament for Everyone   
“So if someone says to you, ‘Look! He’s out in the wilderness,’ don’t go out. If they say, ‘Look, he’s in the inner room,’ don’t believe them.
Contemporary English Version   
If you are told the Messiah is out in the desert, don't go there! And if you are told he is in some secret place, don't believe it!
Revised Standard Version Catholic Edition   
So, if they say to you, ‘Lo, he is in the wilderness,’ do not go out; if they say, ‘Lo, he is in the inner rooms,’ do not believe it.
J.B. Phillips New Testament   
“If anyone says to you then, ‘Look, here is Christ!’ or ‘There he is!’ don’t believe it. False christs and false prophets are going to appear and will produce great signs and wonders to mislead, if it were possible, even God’s own people. Listen, I am warning you. So that if people say to you, ‘There he is, in the desert!’ you are not to go out there. If they say, ‘Here he is, in this inner room!’ don’t believe it. For as lightning flashes across from east to west so will the Son of Man’s coming be. ‘Wherever there is a dead body, there the vultures will flock.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
So, if they say to you, ‘Look! He is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look! He is in the inner rooms,’ do not believe it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So, if they say to you, “Look! He is in the wilderness”, do not go out. If they say, “Look! He is in the inner rooms”, do not believe it.
Common English Bible © 2011   
So if they say to you, ‘Look, he’s in the desert,’ don’t go out. And if they say, ‘Look, he’s in the rooms deep inside the house,’ don’t believe it.
Amplified Bible © 2015   
So if they say to you, ‘Look! He is in the wilderness,’ do not go out there, or, ‘Look! He is in the inner rooms [of a house],’ do not believe it.
English Standard Version Anglicised   
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness’, do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms’, do not believe it.
New American Bible (Revised Edition)   
So if they say to you, ‘He is in the desert,’ do not go out there; if they say, ‘He is in the inner rooms,’ do not believe it.
New American Standard Bible   
So if they say to you, ‘Behold, He is in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Behold, He is in the inner rooms,’ do not believe them.
The Expanded Bible   
“If people tell you, ‘[L Look,] ·the Christ [L he] is in the ·desert [wilderness],’ don’t go there. If they say, ‘[L Look,] he is ·in the inner room [or hiding here; in this secret place],’ don’t believe it.
Tree of Life Version   
“So if they say to you, ‘Look, He is in the wilderness,’ do not go out. Or, ‘Look, He is in the inner rooms,’ do not believe it.
Revised Standard Version   
So, if they say to you, ‘Lo, he is in the wilderness,’ do not go out; if they say, ‘Lo, he is in the inner rooms,’ do not believe it.
New International Reader's Version   
“So if anyone tells you, ‘He is a long way out in the desert,’ do not go out there. Or if anyone says, ‘He is deep inside the house,’ do not believe it.
BRG Bible   
Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
Complete Jewish Bible   
So if people say to you, ‘Listen! He’s out in the desert!’ don’t go; or, ‘Look! He’s hidden away in a secret room!’ don’t believe it.
Worldwide English (New Testament)   
So if people say to you, "He is in the wilderness," do not go there. If they say, "He is hiding somewhere," do not believe it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So, if they say to you, “Look! He is in the wilderness”, do not go out. If they say, “Look! He is in the inner rooms”, do not believe it.
Orthodox Jewish Bible   
If, therefore, they say to you, Hinei! He [Moshiach] is in the desert! Do not go out [there]. Hinei! [Moshiach] is in the secret cheder (room)! Do not have emunah [in that].
Names of God Bible   
So if someone tells you, ‘He’s in the desert!’ don’t go out looking for him. And don’t believe anyone who says, ‘He’s in a secret place!’
Modern English Version   
“So, if they say to you, ‘Look, He is in the desert,’ do not go there; or, ‘Look, He is in the private chambers,’ do not believe it.
Easy-to-Read Version   
“Someone might tell you, ‘The Messiah is there in the desert!’ But don’t go into the desert to look for him. Someone else might say, ‘There is the Messiah in that room!’ But don’t believe it.
International Children’s Bible   
“If people tell you, ‘The Christ is in the desert’—don’t go there. If they say, ‘The Christ is in the inner room’—don’t believe it.
Lexham English Bible   
Therefore if they say to you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ do not go out, or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ do not believe it!
New International Version - UK   
‘So if anyone tells you, “There he is, out in the desert,” do not go out; or, “Here he is, in the inner rooms,” do not believe it.
Disciples Literal New Testament   
Therefore, if they say to you, ‘Behold— He is in the wilderness’, do not go out; ‘Behold— He is in the inner-rooms’, do not believe it.