ubicumque fuerit corpus illuc congregabuntur aquilae
For wherever the carcass is, there will the eagles be gathered together.
For wherever the carcass is, there will the vultures be gathered together.
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.
For wheresoever the carcass is, there will the eagles be gathered together.
Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Wherever the body will be, there will the eagles be gathered.
For wherever the carcase is, there will be gathered the eagles.
Wheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together.
Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Vultures will gather wherever there is a dead body.
Wherever the carcass is, there the vultures will gather.
Wherever there's a corpse, there the vultures will gather.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
"Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.
For wherever the carcass is, there will the eagles be collected.
Wherever the dead body is, there will the vultures flock together.
For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together.
If the dead body of an animal is lying somewhere, vultures will come together in that place.
for wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together.
Birds gather wherever there is a dead body.
“For wherever a dead carcass is, there will the eagles be gathered together.
And where the carcass is, there will always be vultures.
And wherever the carcass is, there the vultures will gather.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
For wherever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Wherever the carcass is, there the vultures will gather.
Wherever there is a fallen body (a corpse), there the vultures (or eagles) will flock together.
Wherever the dead body is, there the vultures will gather.
“So if they say, ‘Run to the country and see him arrive!’ or, ‘Quick, get downtown, see him come!’ don’t give them the time of day. The Arrival of the Son of Man isn’t something you go to see. He comes like swift lightning to you! Whenever you see crowds gathering, think of carrion vultures circling, moving in, hovering over a rotting carcass. You can be quite sure that it’s not the living Son of Man pulling in those crowds.
Wherever the carcass may be, there the vultures will gather.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
For wherever the dead body is, there will the eagles resort.
“Wherever there is a dead body, the vultures will gather.
Where ever the body shall be, also the eagles shall be gathered thither.
Where the carcass is, there the vultures will gather.”
Where there is a corpse, there will always be vultures.
Wherever the body is, there the eagles will be gathered together.
“If anyone says to you then, ‘Look, here is Christ!’ or ‘There he is!’ don’t believe it. False christs and false prophets are going to appear and will produce great signs and wonders to mislead, if it were possible, even God’s own people. Listen, I am warning you. So that if people say to you, ‘There he is, in the desert!’ you are not to go out there. If they say, ‘Here he is, in this inner room!’ don’t believe it. For as lightning flashes across from east to west so will the Son of Man’s coming be. ‘Wherever there is a dead body, there the vultures will flock.’
Wherever the corpse is, there the eagles will gather.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
The vultures gather wherever there’s a dead body.
Wherever the corpse is, there the vultures will flock together.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Wherever the ·dead body [carcass] is, there the vultures will gather.
For wherever the carcass is, there the vultures will gather.
Wherever the body is, there the eagles will be gathered together.
The vultures will gather wherever there is a dead body.
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Wherever there’s a dead body, that’s where you find the vultures.
The big birds that eat meat will all go to the place where the dead body is.'
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Wherever the place of the Geviya (Corpse) is, there will be gathered together the nesharim (vultures, eagles [popularly]).
Vultures will gather wherever there is a dead body.
Wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.
It’s like looking for a dead body: You will find it where the vultures are gathering above.
Wherever there is a dead body, there the vultures will gather.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
Wherever the corpse may be, there the vultures will be gathered.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!