et respondens Iesus dixit eis videte ne quis vos seducat
And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you.
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
And Jesus answered and said to them: “Take heed that no one deceives you.
And Jesus answered and said unto them, “Take heed that no man deceive you;
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.
Yeshua answered and said to them, “Beware that no man will deceive you.”
And Jesus answering said to them, See that no one mislead you.
And Jesus answering, said to them: Take heed that no man seduce you:
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.
And Jesus answered them, “See that no one leads you astray.
Jesus answered them, "Be careful not to let anyone deceive you.
Then Jesus replied to them: "Watch out that no one deceives you.
Jesus answered them, "See to it that no one deceives you,
Jesus answered them, "Watch out that no one misleads you.
And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you.
Jesus answered: "Watch out that no one deceives you.
Jesus told them, "Don't let anyone mislead you,
And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you.
"Take care that no one misleads you," answered Jesus;
Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray.
Jesus said, ‘You must be careful! Some people will tell you things that are not true. Do not believe them.
And Jesus answering said to them, `Take heed that no one may lead you astray,
Jesus said to them, “Be careful that no one leads you the wrong way.
And Jesus answered, and said to them, “See to it that no one deceives you.
Jesus: Take care that you are not deceived.
Jesus told them, “Don’t let anyone fool you.
Jesus answered them, “Take care that no one deceives you.
And Jesus answered and said to them, “See to it that no one deceives you.
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no one deceive you.
Jesus replied to them, “Watch out that no one deceives you.
Jesus answered them, Be careful that no one misleads you [deceiving you and leading you into error].
Jesus answered, “Be careful that no one fools you.
Jesus said, “Watch out for doomsday deceivers. Many leaders are going to show up with forged identities, claiming, ‘I am Christ, the Messiah.’ They will deceive a lot of people. When reports come in of wars and rumored wars, keep your head and don’t panic. This is routine history; this is no sign of the end. Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Famines and earthquakes will occur in various places. This is nothing compared to what is coming.
Jesus answered them, “Watch out that no one deceives you.
And Jesus answered · them, saying, “Take care that no one leads you astray.
Jesus answered them, “Beware that no one leads you astray.
And Jesus answered and said to them, Take heed that no one deceives you.
Jesus answered, “Watch out, and do not let anyone fool you.
And Jesus answered, and said to them, Look ye [See ye], that no man deceive you.
“Watch out,” replied Jesus. “Don’t let anyone deceive you.
Jesus answered: Don't let anyone fool you.
And Jesus answered them, “Take heed that no one leads you astray.
“Be careful that no one misleads you,” returned Jesus, “for many men will come in my name saying ‘I am christ’, and they will mislead many. You will hear of wars and rumours of wars—but don’t be alarmed. Such things must indeed happen, but that is not the end. For one nation will rise in arms against another, and one kingdom against another, and there will be famines and earthquakes in different parts of the world. But all that is only the beginning of the birth-pangs. For then comes the time when men will hand you over to persecution, and kill you. And all nations will hate you because you bear my name. Then comes the time when many will lose their faith, and will betray and hate each other. Yes, and many false prophets will arise, and will mislead many people. Because of the spread of wickedness the love of most men will grow cold, though the man who holds out to the end will be saved. This good news of the kingdom will be proclaimed to men all over the world as a witness to all the nations, and the end will come.
Jesus answered them, “Beware that no one leads you astray.
Jesus answered them, ‘Beware that no one leads you astray.
Jesus replied, “Watch out that no one deceives you.
Jesus answered, “Be careful that no one misleads you [deceiving you and leading you into error].
And Jesus answered them, “See that no one leads you astray.
Jesus said to them in reply, “See that no one deceives you.
And Jesus answered and said to them, “See to it that no one misleads you.
Jesus answered, “·Be careful [Watch out] that no one ·fools [misleads; deceives] you.
Yeshua answered them, “Be careful that no one leads you astray!
And Jesus answered them, “Take heed that no one leads you astray.
Jesus answered, “Keep watch! Be careful that no one fools you.
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
Yeshua replied: “Watch out! Don’t let anyone fool you!
Jesus answered them, `Take care. Do not let anyone fool you.
Jesus answered them, ‘Beware that no one leads you astray.
And Rebbe, Melech HaMoshiach said in reply to them, See to it that someone does not deceive you.
Yeshua answered them, “Be careful not to let anyone deceive you.
Jesus answered them, “Take heed that no one deceives you.
Jesus answered, “Be careful! Don’t let anyone fool you.
Jesus answered: “Be careful that no one fools you.
And Jesus answered and said to them, “Watch out that no one deceives you!
Jesus answered: ‘Watch out that no one deceives you.
And having responded, Jesus said to them— “Be watching out that no one may deceive you.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!