Home Master Index
←Prev   Matthew 24:45   Next→ 



Source language
Original Greek   
Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ ⸀κύριος ἐπὶ τῆς ⸀οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ ⸀δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ;
Greek - Transliteration via code library   
Tis ara estin o pistos doulos kai phronimos on katestesen o rkurios epi tes roiketeias autou tou rdounai autois ten trophen en kairo;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quis putas est fidelis servus et prudens quem constituit dominus suus supra familiam suam ut det illis cibum in tempore

King James Variants
American King James Version   
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord has made ruler over his household, to give them meat in due season?
King James 2000 (out of print)   
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord has made ruler over his household, to give them food at the proper time?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
Authorized (King James) Version   
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
New King James Version   
“Who then is a faithful and wise servant, whom his master made ruler over his household, to give them food in due season?
21st Century King James Version   
“Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?

Other translations
American Standard Version   
Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?
Aramaic Bible in Plain English   
Who then is the servant who is faithful and wise, whom his Lord has appointed over the children of his household, to give them food in his time?
Darby Bible Translation   
Who then is the faithful and prudent bondman whom his lord has set over his household, to give them food in season?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who, thinkest thou, is a faithful and wise servant, whom his lord hath appointed over his family, to give them meat in season.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?
English Standard Version Journaling Bible   
“Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
God's Word   
"Who, then, is the faithful and wise servant? The master will put that person in charge of giving the other servants their food at the right time.
Holman Christian Standard Bible   
"Who then is a faithful and sensible slave, whom his master has put in charge of his household, to give them food at the proper time?
International Standard Version   
"Who, then, is the faithful and wise servant whom his master has put in charge of his household to give the others their food at the right time?
NET Bible   
"Who then is the faithful and wise slave, whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves their food at the proper time?
New American Standard Bible   
"Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time?
New International Version   
"Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
New Living Translation   
"A faithful, sensible servant is one to whom the master can give the responsibility of managing his other household servants and feeding them.
Webster's Bible Translation   
Who then is a faithful and wise servant, whom his Lord hath made ruler over his household, to give them food in due season?
Weymouth New Testament   
"Who therefore is the loyal and intelligent servant to whom his master has entrusted the control of his household to give them their rations at the appointed time?
The World English Bible   
"Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?
EasyEnglish Bible   
Jesus then said, ‘You should be like a wise servant. Be someone that the master can trust. The master will choose a man like that. He will say to him, “Rule over my house and all my other servants. Give everyone their food to eat at the right time.”
Young‘s Literal Translation   
`Who, then, is the servant, faithful and wise, whom his lord did set over his household, to give them the nourishment in season?
New Life Version   
“Who is the faithful and wise servant whom his owner has made boss over the other servants? He is to have food ready for them at the right time.
Revised Geneva Translation   
“Who then is a faithful servant (and wise), whom his master has made ruler over his household, to give them food in season?
The Voice Bible   
The trustworthy servant is the one whom the master puts in charge of all the servants of his household; it is the trustworthy servant who not only oversees all the work, but also ensures the servants are properly fed and cared for.
Living Bible   
“Are you a wise and faithful servant of the Lord? Have I given you the task of managing my household, to feed my children day by day?
New Catholic Bible   
“Who, then, is the faithful and wise servant whom his master has put in charge of his household to give its members their food at the proper time?
Legacy Standard Bible   
“Who then is the faithful and prudent slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time?
Jubilee Bible 2000   
Who then is the faithful and prudent slave, whom his lord has made ruler over his household to give them food in due season?
Christian Standard Bible   
“Who then is a faithful and wise servant, whom his master has put in charge of his household, to give them food at the proper time?
Amplified Bible © 1954   
Who then is the faithful, thoughtful, and wise servant, whom his master has put in charge of his household to give to the others the food and supplies at the proper time?
New Century Version   
“Who is the wise and loyal servant that the master trusts to give the other servants their food at the right time?
The Message   
“Who here qualifies for the job of overseeing the kitchen? A person the Master can depend on to feed the workers on time each day. Someone the Master can drop in on unannounced and always find him doing his job. A God-blessed man or woman, I tell you. It won’t be long before the Master will put this person in charge of the whole operation.
Evangelical Heritage Version ™   
“Who then is the faithful and wise servant, whom his master has put in charge of his household, to give them their food at the proper time?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“Who then is the faithful and wise servant whom his master has put in charge of · his household to give other servants their food at the proper time?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Who then is the faithful and wise slave, whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves their allowance of food at the proper time?
New Matthew Bible   
If there be any servant faithful and wise, whom his master has appointed over his household, to give them food in due season,
Good News Translation®   
“Who, then, is a faithful and wise servant? It is the one that his master has placed in charge of the other servants to give them their food at the proper time.
Wycliffe Bible   
Who guessest thou is a true servant and prudent [Who guessest thou is a faithful servant and prudent], whom his lord ordained on his household, to give them meat in time?
New Testament for Everyone   
“So,” Jesus went on, “who then is the trustworthy and sensible slave, the one the master will set over his household, so that he will give them their meals at the right time?
Contemporary English Version   
Who are faithful and wise servants? Who are the ones the master will put in charge of giving the other servants their food supplies at the proper time?
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
J.B. Phillips New Testament   
“Who then is the faithful and sensible servant whom his master put in charge of his household to give others their food at the proper time? Well, he is fortunate if his master finds him doing that duty on his return! Believe me, he will promote him to look after all his property. But if he should be a bad servant who says to himself, ‘My master takes his time about returning’, and should begin to beat his fellow-servants and eat and drink with drunkards, that servant’s master will return suddenly and unexpectedly, and will punish him severely and send him off to share the penalty of the unfaithful—to his bitter sorrow and regret!
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Who, then, is the faithful and wise slave whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves their allowance of food at the proper time?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Who then is the faithful and wise slave, whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves their allowance of food at the proper time?
Common English Bible © 2011   
“Who then are the faithful and wise servants whom their master puts in charge of giving food at the right time to those who live in his house?
Amplified Bible © 2015   
“Who then is the faithful and wise servant whom his master has put in charge of his household to give the others [in the house] their food and supplies at the proper time?
English Standard Version Anglicised   
“Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
New American Bible (Revised Edition)   
“Who, then, is the faithful and prudent servant, whom the master has put in charge of his household to distribute to them their food at the proper time?
New American Standard Bible   
“Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household slaves, to give them their food at the proper time?
The Expanded Bible   
“Who is the ·loyal [faithful; trusted] and ·wise [sensible] ·servant [slave] that the master ·trusts [L puts in charge of his household] to give ·the other servants [L them] their food at the right time?
Tree of Life Version   
“Who then is the faithful and wise servant, whom the master put in charge of his household to give them food at the proper time?
Revised Standard Version   
“Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
New International Reader's Version   
“Suppose a master puts one of his slaves in charge of the other slaves in his house. The slave’s job is to give them their food at the right time. The master wants a faithful and wise slave for this.
BRG Bible   
Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?
Complete Jewish Bible   
“Who is the faithful and sensible servant whose master puts him in charge of the household staff, to give them their food at the proper time?
Worldwide English (New Testament)   
`Who is like a wise servant who can be trusted? His master will put him in charge of his other servants. He gives them their food at the right time.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Who then is the faithful and wise slave, whom his master has put in charge of his household, to give the other slaves their allowance of food at the proper time?
Orthodox Jewish Bible   
Who then is the faithful and wise eved (servant), whom the Adon appointed over the household servants to give the other servants their okhel at the prescribed time?
Names of God Bible   
“Who, then, is the faithful and wise servant? The master will put that person in charge of giving the other servants their food at the right time.
Modern English Version   
“Who then is a faithful and wise servant, whom his master has made ruler over his household to give them food at the appointed time?
Easy-to-Read Version   
“Who is the wise and trusted servant? The master trusts one servant to give the other servants their food at the right time. Who is the one the master trusts to do that work?
International Children’s Bible   
“Who is the wise and trusted servant? The master trusts one servant to give the other servants their food at the right time.
Lexham English Bible   
“Who then is the faithful and wise slave whom the master has put in charge of his household slaves to give them their food at the right time?
New International Version - UK   
‘Who then is the faithful and wise servant, whom the master has put in charge of the servants in his household to give them their food at the proper time?
Disciples Literal New Testament   
“Who then is the faithful and wise slave whom his master put-in-charge over his body-of-servants that he might give them their food at the proper-time?