Home Master Index
←Prev   Matthew 24:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες· Ἐγώ εἰμι ὁ χριστός, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν.
Greek - Transliteration via code library   
polloi gar eleusontai epi to onomati mou legontes* Ego eimi o khristos, kai pollous planesousin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
multi enim venient in nomine meo dicentes ego sum Christus et multos seducent

King James Variants
American King James Version   
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
King James 2000 (out of print)   
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
Authorized (King James) Version   
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
New King James Version   
For many will come in My name, saying, ‘I am the Christ,’ and will deceive many.
21st Century King James Version   
for many shall come in My name, saying, ‘I am Christ,’ and shall deceive many.

Other translations
American Standard Version   
For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray.
Aramaic Bible in Plain English   
“For many will come in my name, and they will say. 'I AM THE LIVING GOD, The Messiah', and they will deceive many.”
Darby Bible Translation   
For many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall mislead many.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For many will come in my name saying, I am Christ: and they will seduce many.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray.
English Standard Version Journaling Bible   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
God's Word   
Many will come using my name. They will say, 'I am the Messiah,' and they will deceive many people.
Holman Christian Standard Bible   
For many will come in My name, saying, I am the Messiah,' and they will deceive many.
International Standard Version   
because many will come in my name and say, 'I'm the Messiah,' and they will deceive many people.
NET Bible   
For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and they will mislead many.
New American Standard Bible   
"For many will come in My name, saying, 'I am the Christ,' and will mislead many.
New International Version   
For many will come in my name, claiming, 'I am the Messiah,' and will deceive many.
New Living Translation   
for many will come in my name, claiming, 'I am the Messiah.' They will deceive many.
Webster's Bible Translation   
For many will come in my name, saying, I am Christ; and will deceive many.
Weymouth New Testament   
"for many will come assuming my name and saying 'I am the Christ;' and they will mislead many.
The World English Bible   
For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and will lead many astray.
EasyEnglish Bible   
Many people will say that they have come on my behalf. They will say, “I am the Messiah.” Many people will believe their false words.
Young‘s Literal Translation   
for many shall come in my name, saying, I am the Christ, and they shall lead many astray,
New Life Version   
Many people will come using My name. They will say, ‘I am Christ.’ They will fool many people and will turn them to the wrong way.
Revised Geneva Translation   
“For many shall come in My Name, saying, ‘I am Christ’, and shall deceive many.
The Voice Bible   
For many will come in My name claiming they are the Anointed One, and many poor souls will be taken in.
Living Bible   
For many will come claiming to be the Messiah and will lead many astray.
New Catholic Bible   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
Legacy Standard Bible   
For many will come in My name, saying, ‘I am the Christ,’ and will deceive many.
Jubilee Bible 2000   
For many shall come in my name, saying, I am the Christ, and shall deceive many.
Christian Standard Bible   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Messiah,’ and they will deceive many.
Amplified Bible © 1954   
For many will come in (on the strength of) My name [appropriating the name which belongs to Me], saying, I am the Christ (the Messiah), and they will lead many astray.
New Century Version   
Many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will fool many people.
The Message   
Jesus said, “Watch out for doomsday deceivers. Many leaders are going to show up with forged identities, claiming, ‘I am Christ, the Messiah.’ They will deceive a lot of people. When reports come in of wars and rumored wars, keep your head and don’t panic. This is routine history; this is no sign of the end. Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Famines and earthquakes will occur in various places. This is nothing compared to what is coming.
Evangelical Heritage Version ™   
Because many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will deceive many people.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For many will come in · my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Messiah!’ and they will lead many astray.
New Matthew Bible   
For many will come in my name saying, I am Christ! and will deceive many.
Good News Translation®   
Many men, claiming to speak for me, will come and say, ‘I am the Messiah!’ and they will fool many people.
Wycliffe Bible   
For many shall come in my name, and shall say, I am Christ [For many shall come in my name, saying, I am Christ]; and they shall deceive many.
New Testament for Everyone   
You see, there will be several who will come along, using my name, telling you ‘I’m the Messiah!’ They will fool lots of people.
Contemporary English Version   
Many will come and claim to be me. They will say they are the Messiah, and they will fool many people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
J.B. Phillips New Testament   
“Be careful that no one misleads you,” returned Jesus, “for many men will come in my name saying ‘I am christ’, and they will mislead many. You will hear of wars and rumours of wars—but don’t be alarmed. Such things must indeed happen, but that is not the end. For one nation will rise in arms against another, and one kingdom against another, and there will be famines and earthquakes in different parts of the world. But all that is only the beginning of the birth-pangs. For then comes the time when men will hand you over to persecution, and kill you. And all nations will hate you because you bear my name. Then comes the time when many will lose their faith, and will betray and hate each other. Yes, and many false prophets will arise, and will mislead many people. Because of the spread of wickedness the love of most men will grow cold, though the man who holds out to the end will be saved. This good news of the kingdom will be proclaimed to men all over the world as a witness to all the nations, and the end will come.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Messiah!’ and they will lead many astray.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For many will come in my name, saying, “I am the Messiah!” and they will lead many astray.
Common English Bible © 2011   
Many will come in my name, saying, ‘I’m the Christ.’ They will deceive many people.
Amplified Bible © 2015   
For many will come in My name [misusing it, and appropriating the strength of the name which belongs to Me], saying, ‘I am the Christ (the Messiah, the Anointed),’ and they will mislead many.
English Standard Version Anglicised   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ’, and they will lead many astray.
New American Bible (Revised Edition)   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Messiah,’ and they will deceive many.
New American Standard Bible   
For many will come in My name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will mislead many people.
The Expanded Bible   
Many will come in my name, saying, ‘I am the ·Christ [Messiah],’ and they will ·fool [mislead; deceive] many people.
Tree of Life Version   
For many will come in My name, saying, ‘I am the Messiah,’ and will lead many astray.
Revised Standard Version   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
New International Reader's Version   
Many will come in my name. They will claim, ‘I am the Messiah!’ They will fool many people.
BRG Bible   
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
Complete Jewish Bible   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Messiah!’ and they will lead many astray.
Worldwide English (New Testament)   
Many men will come in my name. They will say, "I am the Christ". They will fool many people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For many will come in my name, saying, “I am the Messiah!” and they will lead many astray.
Orthodox Jewish Bible   
For many will come in my Name, saying, I am the Rebbe, Melech HaMoshiach. And they will deceive many.
Names of God Bible   
Many will come using my name. They will say, ‘I am the Messiah,’ and they will deceive many people.
Modern English Version   
For many will come in My name, saying, ‘I am the Christ,’ and will deceive many.
Easy-to-Read Version   
Many people will come and use my name. They will say, ‘I am the Messiah.’ And they will fool many people.
International Children’s Bible   
Many people will come in my name. They will say, ‘I am the Christ.’ And they will fool many people.
Lexham English Bible   
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will deceive many.
New International Version - UK   
For many will come in my name, claiming, “I am the Messiah,” and will deceive many.
Disciples Literal New Testament   
For many will come on the basis of My name, saying, ‘I am the Christ’. And they will deceive many.