consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loca
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in various places.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines, pestilences, and earthquakes in various places.
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be famines and pestilences and earthquakes in divers places.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and earthquakes in divers places.
For nation will arise against nation, and Kingdom against Kingdom, and there will be famines and plagues and earthquakes in various places.
For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and pestilences, and earthquakes in divers places.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be pestilences, and famines, and earthquakes in places:
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines and earthquakes in divers places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
because nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.
"For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in many parts of the world.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: and there will be famines, and pestilences, and earthquakes in divers places.
For nation will rise in arms against nation, kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places;
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.
People in one country will attack the people in another country. Kings and their armies will fight against other kings and their armies. In some places, people will be hungry, with no food. The ground will shake in many different places.
`For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places;
Nations will have wars with other nations. Countries will fight against countries. There will be no food for people. The earth will shake and break apart in different places.
“For nation shall rise against nation, and realm against realm. And there shall be famine, and pestilence, and earthquakes in diverse places.
Nations will do battle with nations, and kingdoms will fight neighboring kingdoms, and there will be famines and earthquakes.
The nations and kingdoms of the earth will rise against each other, and there will be famines and earthquakes in many places.
For nation will rise against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be famines and pestilences and earthquakes in different places.
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in place after place;
Nations will fight against other nations; kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat, and there will be earthquakes in different places.
Jesus said, “Watch out for doomsday deceivers. Many leaders are going to show up with forged identities, claiming, ‘I am Christ, the Messiah.’ They will deceive a lot of people. When reports come in of wars and rumored wars, keep your head and don’t panic. This is routine history; this is no sign of the end. Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Famines and earthquakes will occur in various places. This is nothing compared to what is coming.
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
For nation will rise against nation, and realm against realm. And there will be pestilence, hunger, and earthquakes in all quarters.
Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be famines and earthquakes everywhere.
For folk shall rise together against folk, and realm against realm, and pestilences, and hungers, and earth-movings shall be by places;
Nations will rise against one another, and kingdoms against each other. There will be famines and earthquakes here and there.
Nations and kingdoms will go to war against each other. People will starve to death, and in some places there will be earthquakes.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
“Be careful that no one misleads you,” returned Jesus, “for many men will come in my name saying ‘I am christ’, and they will mislead many. You will hear of wars and rumours of wars—but don’t be alarmed. Such things must indeed happen, but that is not the end. For one nation will rise in arms against another, and one kingdom against another, and there will be famines and earthquakes in different parts of the world. But all that is only the beginning of the birth-pangs. For then comes the time when men will hand you over to persecution, and kill you. And all nations will hate you because you bear my name. Then comes the time when many will lose their faith, and will betray and hate each other. Yes, and many false prophets will arise, and will mislead many people. Because of the spread of wickedness the love of most men will grow cold, though the man who holds out to the end will be saved. This good news of the kingdom will be proclaimed to men all over the world as a witness to all the nations, and the end will come.
For nation will rise against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
Nations and kingdoms will fight against each other, and there will be famines and earthquakes in all sorts of places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be famines and earthquakes from place to place.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
Nations will ·fight [L rise up] against other nations, and kingdoms against other kingdoms. There will be ·times when there is no food for people to eat [famines], and there will be earthquakes in ·different [various] places.
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
Nation will fight against nation. Kingdom will fight against kingdom. People will go hungry. There will be earthquakes in many places.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
For peoples will fight each other, nations will fight each other, and there will be famines and earthquakes in various parts of the world;
One tribe will fight against another tribe. And one country will fight against another country. The people will have no food to eat. Many people will be sick. The earth will shake in many different places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
For there will be an intifada of ethnic group against ethnic group, and malchut against malchut. There will be famines, earthquakes in place after place.
Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines, epidemics, and earthquakes in various places.
Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places.
Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places.
For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
For nation will arise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!