Home Master Index
←Prev   Matthew 24:7   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, καὶ ἔσονται ⸀λιμοὶ καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους·
Greek - Transliteration via code library   
egerthesetai gar ethnos epi ethnos kai basileia epi basileian, kai esontai rlimoi kai seismoi kata topous*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loca

King James Variants
American King James Version   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
King James 2000 (out of print)   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in various places.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
Authorized (King James) Version   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
New King James Version   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines, pestilences, and earthquakes in various places.
21st Century King James Version   
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be famines and pestilences and earthquakes in divers places.

Other translations
American Standard Version   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and earthquakes in divers places.
Aramaic Bible in Plain English   
For nation will arise against nation, and Kingdom against Kingdom, and there will be famines and plagues and earthquakes in various places.
Darby Bible Translation   
For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and pestilences, and earthquakes in divers places.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be pestilences, and famines, and earthquakes in places:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines and earthquakes in divers places.
English Standard Version Journaling Bible   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
God's Word   
Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
Holman Christian Standard Bible   
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
International Standard Version   
because nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
NET Bible   
For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.
New American Standard Bible   
"For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.
New International Version   
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
New Living Translation   
Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in many parts of the world.
Webster's Bible Translation   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom: and there will be famines, and pestilences, and earthquakes in divers places.
Weymouth New Testament   
For nation will rise in arms against nation, kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places;
The World English Bible   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.
EasyEnglish Bible   
People in one country will attack the people in another country. Kings and their armies will fight against other kings and their armies. In some places, people will be hungry, with no food. The ground will shake in many different places.
Young‘s Literal Translation   
`For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places;
New Life Version   
Nations will have wars with other nations. Countries will fight against countries. There will be no food for people. The earth will shake and break apart in different places.
Revised Geneva Translation   
“For nation shall rise against nation, and realm against realm. And there shall be famine, and pestilence, and earthquakes in diverse places.
The Voice Bible   
Nations will do battle with nations, and kingdoms will fight neighboring kingdoms, and there will be famines and earthquakes.
Living Bible   
The nations and kingdoms of the earth will rise against each other, and there will be famines and earthquakes in many places.
New Catholic Bible   
For nation will rise against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
Legacy Standard Bible   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.
Jubilee Bible 2000   
For nation shall rise against nation and kingdom against kingdom, and there shall be famines and pestilences and earthquakes in different places.
Christian Standard Bible   
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
Amplified Bible © 1954   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in place after place;
New Century Version   
Nations will fight against other nations; kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat, and there will be earthquakes in different places.
The Message   
Jesus said, “Watch out for doomsday deceivers. Many leaders are going to show up with forged identities, claiming, ‘I am Christ, the Messiah.’ They will deceive a lot of people. When reports come in of wars and rumored wars, keep your head and don’t panic. This is routine history; this is no sign of the end. Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Famines and earthquakes will occur in various places. This is nothing compared to what is coming.
Evangelical Heritage Version ™   
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
New Matthew Bible   
For nation will rise against nation, and realm against realm. And there will be pestilence, hunger, and earthquakes in all quarters.
Good News Translation®   
Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be famines and earthquakes everywhere.
Wycliffe Bible   
For folk shall rise together against folk, and realm against realm, and pestilences, and hungers, and earth-movings shall be by places;
New Testament for Everyone   
Nations will rise against one another, and kingdoms against each other. There will be famines and earthquakes here and there.
Contemporary English Version   
Nations and kingdoms will go to war against each other. People will starve to death, and in some places there will be earthquakes.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
J.B. Phillips New Testament   
“Be careful that no one misleads you,” returned Jesus, “for many men will come in my name saying ‘I am christ’, and they will mislead many. You will hear of wars and rumours of wars—but don’t be alarmed. Such things must indeed happen, but that is not the end. For one nation will rise in arms against another, and one kingdom against another, and there will be famines and earthquakes in different parts of the world. But all that is only the beginning of the birth-pangs. For then comes the time when men will hand you over to persecution, and kill you. And all nations will hate you because you bear my name. Then comes the time when many will lose their faith, and will betray and hate each other. Yes, and many false prophets will arise, and will mislead many people. Because of the spread of wickedness the love of most men will grow cold, though the man who holds out to the end will be saved. This good news of the kingdom will be proclaimed to men all over the world as a witness to all the nations, and the end will come.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For nation will rise against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
Common English Bible © 2011   
Nations and kingdoms will fight against each other, and there will be famines and earthquakes in all sorts of places.
Amplified Bible © 2015   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
English Standard Version Anglicised   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
New American Bible (Revised Edition)   
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be famines and earthquakes from place to place.
New American Standard Bible   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
The Expanded Bible   
Nations will ·fight [L rise up] against other nations, and kingdoms against other kingdoms. There will be ·times when there is no food for people to eat [famines], and there will be earthquakes in ·different [various] places.
Tree of Life Version   
For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.
Revised Standard Version   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
New International Reader's Version   
Nation will fight against nation. Kingdom will fight against kingdom. People will go hungry. There will be earthquakes in many places.
BRG Bible   
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.
Complete Jewish Bible   
For peoples will fight each other, nations will fight each other, and there will be famines and earthquakes in various parts of the world;
Worldwide English (New Testament)   
One tribe will fight against another tribe. And one country will fight against another country. The people will have no food to eat. Many people will be sick. The earth will shake in many different places.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places:
Orthodox Jewish Bible   
For there will be an intifada of ethnic group against ethnic group, and malchut against malchut. There will be famines, earthquakes in place after place.
Names of God Bible   
Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
Modern English Version   
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines, epidemics, and earthquakes in various places.
Easy-to-Read Version   
Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places.
International Children’s Bible   
Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. There will be times when there is no food for people to eat. And there will be earthquakes in different places.
Lexham English Bible   
For nation will rise up against nation and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
New International Version - UK   
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.
Disciples Literal New Testament   
For nation will arise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.