Home Master Index
←Prev   Matthew 24:8   Next→ 



Source language
Original Greek   
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.
Greek - Transliteration via code library   
panta de tauta arkhe odinon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec autem omnia initia sunt dolorum

King James Variants
American King James Version   
All these are the beginning of sorrows.
King James 2000 (out of print)   
All these are the beginning of sorrows.
King James Bible (Cambridge, large print)   
All these are the beginning of sorrows.
Authorized (King James) Version   
All these are the beginning of sorrows.
New King James Version   
All these are the beginning of sorrows.
21st Century King James Version   
All these are the beginning of sorrows.

Other translations
American Standard Version   
But all these things are the beginning of travail.
Aramaic Bible in Plain English   
But all these things are the beginning of sorrows.
Darby Bible Translation   
But all these are the beginning of throes.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now all these are the beginnings of sorrows.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But all these things are the beginning of travail.
English Standard Version Journaling Bible   
All these are but the beginning of the birth pains.
God's Word   
All of these are only the beginning pains [of the end].
Holman Christian Standard Bible   
All these events are the beginning of birth pains.
International Standard Version   
But all these things are only the beginning of the birth pains."
NET Bible   
All these things are the beginning of birth pains.
New American Standard Bible   
"But all these things are merely the beginning of birth pangs.
New International Version   
All these are the beginning of birth pains.
New Living Translation   
But all this is only the first of the birth pains, with more to come.
Webster's Bible Translation   
All these are the beginning of sorrows.
Weymouth New Testament   
but all these miseries are but like the early pains of childbirth.
The World English Bible   
But all these things are the beginning of birth pains.
EasyEnglish Bible   
All those things will be like the first pains that a mother has before her baby is born.
Young‘s Literal Translation   
and all these [are] the beginning of sorrows;
New Life Version   
These things are the beginning of sorrows and pains.
Revised Geneva Translation   
“All these are but the beginning of sorrows.
The Voice Bible   
But these are not the end. These are the birth pangs, the beginning. The end is still unfolding.
Living Bible   
But all this will be only the beginning of the horrors to come.
New Catholic Bible   
All these are only the beginning of the labor pains.
Legacy Standard Bible   
But all these things are merely the beginning of birth pains.
Jubilee Bible 2000   
All these are the beginning of sorrows.
Christian Standard Bible   
All these events are the beginning of labor pains.
Amplified Bible © 1954   
All this is but the beginning [the early pains] of the birth pangs [of the intolerable anguish].
New Century Version   
These things are like the first pains when something new is about to be born.
The Message   
Jesus said, “Watch out for doomsday deceivers. Many leaders are going to show up with forged identities, claiming, ‘I am Christ, the Messiah.’ They will deceive a lot of people. When reports come in of wars and rumored wars, keep your head and don’t panic. This is routine history; this is no sign of the end. Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Famines and earthquakes will occur in various places. This is nothing compared to what is coming.
Evangelical Heritage Version ™   
But all these things are only the beginning of birth pains.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But all these things are only the beginning of birth pangs.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
all this is but the beginning of the birth pangs.
New Matthew Bible   
All these are the beginning of sorrows.
Good News Translation®   
All these things are like the first pains of childbirth.
Wycliffe Bible   
and all these be beginnings of sorrows.
New Testament for Everyone   
All this is just the start of the birth pangs.
Contemporary English Version   
But this is just the beginning of troubles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
all this is but the beginning of the sufferings.
J.B. Phillips New Testament   
“Be careful that no one misleads you,” returned Jesus, “for many men will come in my name saying ‘I am christ’, and they will mislead many. You will hear of wars and rumours of wars—but don’t be alarmed. Such things must indeed happen, but that is not the end. For one nation will rise in arms against another, and one kingdom against another, and there will be famines and earthquakes in different parts of the world. But all that is only the beginning of the birth-pangs. For then comes the time when men will hand you over to persecution, and kill you. And all nations will hate you because you bear my name. Then comes the time when many will lose their faith, and will betray and hate each other. Yes, and many false prophets will arise, and will mislead many people. Because of the spread of wickedness the love of most men will grow cold, though the man who holds out to the end will be saved. This good news of the kingdom will be proclaimed to men all over the world as a witness to all the nations, and the end will come.
New Revised Standard Version Updated Edition   
all this is but the beginning of the birth pangs.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
all this is but the beginning of the birth pangs.
Common English Bible © 2011   
But all these things are just the beginning of the sufferings associated with the end.
Amplified Bible © 2015   
But all these things are merely the beginning of birth pangs [of the intolerable anguish and the time of unprecedented trouble].
English Standard Version Anglicised   
All these are but the beginning of the birth pains.
New American Bible (Revised Edition)   
All these are the beginning of the labor pains.
New American Standard Bible   
But all these things are merely the beginning of birth pains.
The Expanded Bible   
All these things are ·like the first pains when something new is about to be born [L the beginning of the birth pains].
Tree of Life Version   
But all these things are only the beginning of birth pains.
Revised Standard Version   
all this is but the beginning of the birth-pangs.
New International Reader's Version   
All these are the beginning of birth pains.
BRG Bible   
All these are the beginning of sorrows.
Complete Jewish Bible   
all this is but the beginning of the ‘birth-pains.’
Worldwide English (New Testament)   
All these troubles are only the beginning of troubles that will come.
New Revised Standard Version, Anglicised   
all this is but the beginning of the birth pangs.
Orthodox Jewish Bible   
But all these things are but the beginning of the Chevlei [Moshiach].
Names of God Bible   
All of these are only the beginning pains of the end.
Modern English Version   
All these are the beginning of sorrows.
Easy-to-Read Version   
These things are only the beginning of troubles, like the first pains of a woman giving birth.
International Children’s Bible   
These things are like the first pains when something new is about to be born.
Lexham English Bible   
But all these things are the beginning of birth pains.
New International Version - UK   
All these are the beginning of birth-pains.
Disciples Literal New Testament   
But all these things are a beginning of birth-pains.