Home Master Index
←Prev   Matthew 26:17   Next→ 



Source language
Original Greek   
Τῇ δὲ πρώτῃ τῶν ἀζύμων προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ ⸀λέγοντες· Ποῦ θέλεις ⸀ἑτοιμάσωμέν σοι φαγεῖν τὸ πάσχα;
Greek - Transliteration via code library   
Te de prote ton azumon proselthon oi mathetai to Iesou rlegontes* Pou theleis retoimasomen soi phagein to paskha;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
prima autem azymorum accesserunt discipuli ad Iesum dicentes ubi vis paremus tibi comedere pascha

King James Variants
American King James Version   
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying to him, Where will you that we prepare for you to eat the passover?
King James 2000 (out of print)   
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where will you that we prepare for you to eat the passover?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
Authorized (King James) Version   
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
New King James Version   
Now on the first day of the Feast of the Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying to Him, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
21st Century King James Version   
Now on the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus, saying unto Him, “Where wilt Thou that we prepare for Thee to eat the Passover?”

Other translations
American Standard Version   
Now on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we make ready for thee to eat the passover?
Aramaic Bible in Plain English   
But on the first day of Unleavened Bread, the disciples came to Yeshua and they said to him, “Where do you want us to prepare for you that you may eat the Passover?”
Darby Bible Translation   
Now on the first day of the feast of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And on the first day of the Azymes, the disciples came to Jesus, saying: Where wilt thou that we prepare for thee to eat the pasch?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we make ready for thee to eat the passover?
English Standard Version Journaling Bible   
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will you have us prepare for you to eat the Passover?”
God's Word   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples went to Jesus. They asked, "Where do you want us to prepare the Passover meal for you?"
Holman Christian Standard Bible   
On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare the Passover so You may eat it?"
International Standard Version   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples approached Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover meal?"
NET Bible   
Now on the first day of the feast of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and said, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"
New American Standard Bible   
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?"
New International Version   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?"
New Living Translation   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to prepare the Passover meal for you?"
Webster's Bible Translation   
Now the first day of the feast of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
Weymouth New Testament   
On the first day of the Unleavened Bread the disciples came to Jesus with the question, "Where shall we make preparations for you to eat the Passover?"
The World English Bible   
Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"
EasyEnglish Bible   
The first day of the festival when the Jews eat flat bread arrived. Jesus' disciples came to him and they asked him, ‘Where do you want us to prepare the Passover meal for you to eat?’
Young‘s Literal Translation   
And on the first [day] of the unleavened food came the disciples near to Jesus, saying to him, `Where wilt thou [that] we may prepare for thee to eat the passover?'
New Life Version   
On the first day of the supper of bread without yeast the followers came to Jesus. They said, “What place do You want us to make ready for You to eat the supper of the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt?”
Revised Geneva Translation   
Now on the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus, saying to Him, “Where would You like us to prepare for You to eat the Passover?”
The Voice Bible   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples said to Jesus, Disciples: Where would You like us to prepare the Passover meal for You?
Living Bible   
On the first day of the Passover ceremonies, when bread made with yeast was purged from every Jewish home, the disciples came to Jesus and asked, “Where shall we plan to eat the Passover?”
New Catholic Bible   
On the first day of the feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, “Where do you want us to make the preparations for you to eat the Passover?”
Legacy Standard Bible   
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
Jubilee Bible 2000   
Now the first day of the feast of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
Christian Standard Bible   
On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, “Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?”
Amplified Bible © 1954   
Now on the first day of Unleavened Bread [Passover week], the disciples came to Jesus and said to Him, Where do You wish us to prepare for You to eat the Passover supper?
New Century Version   
On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the followers came to Jesus. They said, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover meal?”
The Message   
On the first of the Days of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and said, “Where do you want us to prepare your Passover meal?”
Evangelical Heritage Version ™   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus, saying, “Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, “Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where do you want us to make the preparations for you to eat the Passover?”
New Matthew Bible   
On the first day of sweet bread the disciples came to Jesus, saying to him, Where would you have us prepare for you to eat the Passover lamb?
Good News Translation®   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked him, “Where do you want us to get the Passover meal ready for you?”
Wycliffe Bible   
And in the first day of therf loaves, the disciples came to Jesus, and said, Where wilt thou [that] we make ready to thee, [for] to eat pask?
New Testament for Everyone   
On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples said to Jesus, “Where do you want us to get the Passover ready for you to eat it?”
Contemporary English Version   
On the first day of the Festival of Thin Bread, Jesus' disciples came to him and asked, “Where do you want us to prepare the Passover meal?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will you have us prepare for you to eat the passover?”
J.B. Phillips New Testament   
On the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus with the question, “Where do you want us to make our preparations for you to eat the Passover?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where do you want us to make the preparations for you to eat the Passover?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, ‘Where do you want us to make the preparations for you to eat the Passover?’
Common English Bible © 2011   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and said, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover meal?”
Amplified Bible © 2015   
Now on the first day of Unleavened Bread (Passover Week) the disciples came to Jesus and asked, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
English Standard Version Anglicised   
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where would you have us prepare for you to eat the Passover?”
New American Bible (Revised Edition)   
On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples approached Jesus and said, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”
New American Standard Bible   
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
The Expanded Bible   
On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the ·followers [disciples] came to Jesus. They said, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover meal?”
Tree of Life Version   
Now on the first day of matzah, the disciples came to Yeshua, saying, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
Revised Standard Version   
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will you have us prepare for you to eat the passover?”
New International Reader's Version   
It was the first day of the Feast of Unleavened Bread. The disciples came to Jesus. They asked, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover meal?”
BRG Bible   
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
Complete Jewish Bible   
On the first day for matzah, the talmidim came to Yeshua and asked, “Where do you want us to prepare your Seder?”
Worldwide English (New Testament)   
It was the first day of the feast with bread that has no yeast in it. The disciples came to Jesus and asked, `Where do you want us to make ready for you to eat the Passover Feast?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, ‘Where do you want us to make the preparations for you to eat the Passover?’
Orthodox Jewish Bible   
But at the onset of Chag HaMatzot, Moshiach’s talmidim approached him, saying, Where do you wish we should prepare for you your Seder?
Names of God Bible   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples went to Yeshua. They asked, “Where do you want us to prepare the Passover meal for you?”
Modern English Version   
On the first day of the Feast of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will You have us to prepare for You to eat the Passover?”
Easy-to-Read Version   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the followers came to Jesus. They said, “We will prepare everything for you to eat the Passover meal. Where do you want us to have the meal?”
International Children’s Bible   
On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the followers came to Jesus. They said, “We will prepare everything for you to eat the Passover Feast. Where do you want to have the feast?”
Lexham English Bible   
Now on the first day of the feast of Unleavened Bread the disciples came up to Jesus, saying, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”
New International Version - UK   
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, ‘Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?’
Disciples Literal New Testament   
Now on the first day of the Feast of Unleavened-Bread, the disciples came to Jesus, saying, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover [meal]?”