Home Master Index
←Prev   Matthew 26:29   Next→ 



Source language
Original Greek   
λέγω δὲ ⸀ὑμῖν, οὐ μὴ πίω ἀπʼ ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω μεθʼ ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου.
Greek - Transliteration via code library   
lego de rumin, ou me pio ap' arti ek toutou tou genematos tes ampelou eos tes emeras ekeines otan auto pino meth' umon kainon en te basileia tou patros mou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno Patris mei

King James Variants
American King James Version   
But I say to you, I will not drink from now on of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
King James 2000 (out of print)   
But I say unto you, I will not drink again of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Authorized (King James) Version   
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
New King James Version   
But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”
21st Century King James Version   
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in My Father’s Kingdom.”

Other translations
American Standard Version   
But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Aramaic Bible in Plain English   
But I say to you that I shall not drink again from this fruit of the vine until the day in which I shall drink it with you new in the Kingdom of my Father.”
Darby Bible Translation   
But I say to you, that I will not at all drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I say to you, I will not drink from henceforth of this fruit of the vine, until that day when I shall drink it with you new in the kingdom of my Father.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
English Standard Version Journaling Bible   
I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
God's Word   
"I can guarantee that I won't drink this wine again until that day when I drink new wine with you in my Father's kingdom."
Holman Christian Standard Bible   
But I tell you, from this moment I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it in a new way in My Father's kingdom with you."
International Standard Version   
I tell all of you I will never again drink the product of the vine until that day when I drink it with you once again in my Father's kingdom."
NET Bible   
I tell you, from now on I will not drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
New American Standard Bible   
"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father's kingdom."
New International Version   
I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."
New Living Translation   
Mark my words--I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father's Kingdom."
Webster's Bible Translation   
But I say to you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Weymouth New Testament   
I tell you that I will never again take the produce of the vine till that day when I shall drink the new wine with you in my Father's Kingdom."
The World English Bible   
But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's Kingdom."
EasyEnglish Bible   
I tell you this. I will not drink wine again until I drink it with you in my Father's kingdom. Then it will be new wine.’
Young‘s Literal Translation   
and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.'
New Life Version   
I tell you that I will not drink of the fruit of the vine again until that day when I will drink it new with you in the holy nation of My Father.”
Revised Geneva Translation   
“I say to you that I will not drink from the fruit of the vine again until that Day when I shall drink it new with you in My Father’s Kingdom.”
The Voice Bible   
But I tell you: I will not drink of the fruit of the vine again until I am with you once more, drinking in the kingdom of My Father.
Living Bible   
Mark my words—I will not drink this wine again until the day I drink it new with you in my Father’s Kingdom.”
New Catholic Bible   
And I tell you, from now on I shall not drink this fruit of the vine until the day when I shall drink it anew with you in the kingdom of my Father.”
Legacy Standard Bible   
But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”
Jubilee Bible 2000   
But I say unto you, I will not drink from now on of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
Christian Standard Bible   
But I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
Amplified Bible © 1954   
I say to you, I shall not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it with you new and of superior quality in My Father’s kingdom.
New Century Version   
I tell you this: I will not drink of this fruit of the vine again until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
The Message   
During the meal, Jesus took and blessed the bread, broke it, and gave it to his disciples: Take, eat. This is my body. Taking the cup and thanking God, he gave it to them: Drink this, all of you. This is my blood, God’s new covenant poured out for many people for the forgiveness of sins. “I’ll not be drinking wine from this cup again until that new day when I’ll drink with you in the kingdom of my Father.”
Evangelical Heritage Version ™   
I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But I say to you, I will never drink again of this · fruit of the vine until · that day when I drink the new wine with you in the kingdom of my Father.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
New Matthew Bible   
I say to you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine until that day when I shall drink it new with you in my Father’s kingdom.
Good News Translation®   
I tell you, I will never again drink this wine until the day I drink the new wine with you in my Father's Kingdom.”
Wycliffe Bible   
And I say to you, I shall not drink from this time, of this fruit of the vine, [till] into that day when I shall drink it new with you, in the kingdom of my Father.
New Testament for Everyone   
But let me tell you this: I will not drink any more from this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in the kingdom of my father.”
Contemporary English Version   
From now on I am not going to drink any wine, until I drink new wine with you in my Father's kingdom.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
I tell you I shall not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
J.B. Phillips New Testament   
In the middle of the meal Jesus took a loaf and after blessing it he broke it into pieces and gave it to the disciples. “Take and eat this,” he said, “it is my body.” Then he took a cup and after thanking God, he gave it to them with the words, “Drink this, all of you, for it is my blood, the blood of the new agreement shed to set many free from their sins. I tell you I will drink no more wine until I drink it fresh with you in my Father’s kingdom.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.’
Common English Bible © 2011   
I tell you, I won’t drink wine again until that day when I drink it in a new way with you in my Father’s kingdom.”
Amplified Bible © 2015   
But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”
English Standard Version Anglicised   
I tell you I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.”
New American Bible (Revised Edition)   
I tell you, from now on I shall not drink this fruit of the vine until the day when I drink it with you new in the kingdom of my Father.”
New American Standard Bible   
But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it with you, new, in My Father’s kingdom.”
The Expanded Bible   
I tell you this: I will not drink of this ·fruit of the vine [wine] again until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
Tree of Life Version   
But I say to you, I will never drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in My Father’s kingdom.”
Revised Standard Version   
I tell you I shall not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
New International Reader's Version   
Here is what I tell you. From now on, I won’t drink wine with you again until the day I drink it with you in my Father’s kingdom.”
BRG Bible   
But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
Complete Jewish Bible   
I tell you, I will not drink this ‘fruit of the vine’ again until the day I drink new wine with you in my Father’s Kingdom.”
Worldwide English (New Testament)   
I tell you this. I will not drink any of the juice of the fruit of the vine again, until I drink some of it new with you in my Father's kingdom.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.’
Orthodox Jewish Bible   
And I say to you, I will by no means drink from now on of this pri hagefen (fruit of the vine) until that Day when I drink it with you chadash (new) in the Malchut Avi.
Names of God Bible   
“I can guarantee that I won’t drink this wine again until that day when I drink new wine with you in my Father’s kingdom.”
Modern English Version   
I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”
Easy-to-Read Version   
I want you to know, I will not drink this wine again until that day when we are together in my Father’s kingdom and the wine is new. Then I will drink it again with you.”
International Children’s Bible   
I tell you this: I will not drink of this fruit of the vine again until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
Lexham English Bible   
But I tell you, from now on I will never drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.”
New International Version - UK   
I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.’
Disciples Literal New Testament   
And I say to you, I will by-no-means drink of this fruit of the grapevine from now on until that day when I drink it new with you in the kingdom of My Father”.