Home Master Index
←Prev   Matthew 26:71   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐξελθόντα ⸀δὲ εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει ⸀τοῖς ἐκεῖ· ⸀Οὗτος ἦν μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου·
Greek - Transliteration via code library   
exelthonta rde eis ton pulona eiden auton alle kai legei rtois ekei* rOutos en meta Iesou tou Nazoraiou*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
exeunte autem illo ianuam vidit eum alia et ait his qui erant ibi et hic erat cum Iesu Nazareno

King James Variants
American King James Version   
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
King James 2000 (out of print)   
And when he was gone out into the porch, another maidservant saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
Authorized (King James) Version   
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
New King James Version   
And when he had gone out to the gateway, another girl saw him and said to those who were there, “This fellow also was with Jesus of Nazareth.”
21st Century King James Version   
And when he had gone out onto the porch, another maid saw him and said unto those who were there, “This fellow was also with Jesus of Nazareth.”

Other translations
American Standard Version   
And when he was gone out into the porch, another maid'saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.
Aramaic Bible in Plain English   
And when he went out to the porch, another Maidservant saw him and she said to them who were there, “This one also was there with Yeshua the Nazarene.”
Darby Bible Translation   
And when he had gone out into the entrance, another maid saw him, and says to those there, This man also was with Jesus the Nazaraean.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as he went out of the gate, another maid saw him, and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus the Nazarene.
English Standard Version Journaling Bible   
And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”
God's Word   
As he went to the entrance, another female servant saw him. She told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth."
Holman Christian Standard Bible   
When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus the Nazarene!"
International Standard Version   
As he went out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, "This man was with Jesus from Nazareth."
NET Bible   
When he went out to the gateway, another slave girl saw him and said to the people there, "This man was with Jesus the Nazarene."
New American Standard Bible   
When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth."
New International Version   
Then he went out to the gateway, where another servant girl saw him and said to the people there, "This fellow was with Jesus of Nazareth."
New Living Translation   
Later, out by the gate, another servant girl noticed him and said to those standing around, "This man was with Jesus of Nazareth."
Webster's Bible Translation   
And when he had gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This man was also with Jesus of Nazareth.
Weymouth New Testament   
Soon afterwards he went out and stood in the gateway, when another girl saw him, and said, addressing the people there, "This man was with Jesus the Nazarene."
The World English Bible   
When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, "This man also was with Jesus of Nazareth."
EasyEnglish Bible   
Peter then went out to the gate, and another servant girl saw him. This girl said to the people who were standing there, ‘This man was a friend of Jesus, the man from Nazareth.’
Young‘s Literal Translation   
And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, `And this one was with Jesus of Nazareth;'
New Life Version   
After he had gone out, another young servant-girl saw him. She said to those standing around, “This man was with Jesus of Nazareth.”
Revised Geneva Translation   
And when he went out to the porch, another saw him, and said to those who were there, “This man was also with Jesus of Nazareth!”
The Voice Bible   
He went out to stand by the gate. And as he walked past, another servant girl recognized him. Another Servant Girl (speaking to those standing around): That man over there—he was here with Jesus the Nazarene!
Living Bible   
Later, out by the gate, another girl noticed him and said to those standing around, “This man was with Jesus—from Nazareth.”
New Catholic Bible   
When he walked out to the entrance gate, another servant girl caught sight of him and said to the people around her, “This man was with Jesus of Nazareth.”
Legacy Standard Bible   
And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and *said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
Jubilee Bible 2000   
And when he was gone out into the porch, another maid saw him and said unto those that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
Christian Standard Bible   
When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene!”
Amplified Bible © 1954   
And when he had gone out to the porch, another maid saw him, and she said to the bystanders, This fellow was with Jesus the Nazarene!
New Century Version   
When he left the courtyard and was at the gate, another girl saw him. She said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
The Message   
As he moved over toward the gate, someone else said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.”
Evangelical Heritage Version ™   
When Peter went out to the entryway, someone else saw him and said to those who were there, “This fellow was with Jesus of Nazareth.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then he went out into the gateway, where another servant girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When he went out to the porch, another servant-girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”
New Matthew Bible   
When he had gone out into the porch, another servant girl saw him and said to the people who were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
Good News Translation®   
and went on out to the entrance of the courtyard. Another servant woman saw him and said to the men there, “He was with Jesus of Nazareth.”
Wycliffe Bible   
And when he went out at the gate, another damsel saw him, and said to them that were there, And this was with Jesus of Nazareth.
New Testament for Everyone   
He went out to the gateway. Another girl saw him, and said to the people who were there, “This fellow was with Jesus the Nazarene!”
Contemporary English Version   
When Peter had gone out to the gate, another servant girl saw him and said to some people there, “This man was with Jesus from Nazareth.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when he went out to the porch, another maid saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”
J.B. Phillips New Testament   
All this time Peter was sitting outside in the courtyard, and a maidservant came up to him and said, “Weren’t you with Jesus, the man from Galilee?” But he denied it before them all, saying “I don’t know what you’re talking about.” Then when he had gone out into the porch, another maid caught sight of him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.” And again he denied it with an oath—“I don’t know the man”! A few minutes later those who were standing about came up to Peter and said to him, “You certainly are one of them, you know; it’s obvious from your accent.” At that he began to curse and swear—“I tell you I don’t know the man!” Immediately the cock crew, and the words of Jesus came back into Peter’s mind—“Before the cock crows you will disown me three times.” And he went outside and wept bitterly.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When he went out to the porch, another female servant saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus the Nazarene.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When he went out to the porch, another servant-girl saw him, and she said to the bystanders, ‘This man was with Jesus of Nazareth.’
Common English Bible © 2011   
When he went over to the gate, another woman saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus, the man from Nazareth.”
Amplified Bible © 2015   
And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and she said to the bystanders, “This man was with Jesus the Nazarene.”
English Standard Version Anglicised   
And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”
New American Bible (Revised Edition)   
As he went out to the gate, another girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus the Nazorean.”
New American Standard Bible   
When he had gone out to the gateway, another slave woman saw him and *said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
The Expanded Bible   
When he left the courtyard and was at the gate, another girl saw him. She said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
Tree of Life Version   
When he went onto the porch, another servant girl saw him and said to those who were there, “This man was with Yeshua ha-Natzrati.”
Revised Standard Version   
And when he went out to the porch, another maid saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”
New International Reader's Version   
Then he went out to the gate leading into the courtyard. There another servant saw him. She said to the people, “This fellow was with Jesus of Nazareth.”
BRG Bible   
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
Complete Jewish Bible   
He went out onto the porch, and another girl saw him and said to the people there, “This man was with Yeshua of Natzeret.”
Worldwide English (New Testament)   
Peter went out to the gate. There, another servant-girl saw him. She said to the others around there, `This man was also with Jesus of Nazareth.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When he went out to the porch, another servant-girl saw him, and she said to the bystanders, ‘This man was with Jesus of Nazareth.’
Orthodox Jewish Bible   
And having gone out to the gate, another saw Kefa and says to the bystanders, There! This one was with Yehoshua of Natzeret!
Names of God Bible   
As he went to the entrance, another female servant saw him. She told those who were there, “This man was with Yeshua from Nazareth.”
Modern English Version   
Then when he went out onto the porch, another girl saw him and said to those who were there, “This man was also with Jesus of Nazareth.”
Easy-to-Read Version   
Then he left the yard. At the gate another girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
International Children’s Bible   
Then he left the courtyard. At the gate, another girl saw him. She said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
Lexham English Bible   
And when he went out to the gateway, another female slave saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene.”
New International Version - UK   
Then he went out to the gateway, where another servant-girl saw him and said to the people there, ‘This fellow was with Jesus of Nazareth.’
Disciples Literal New Testament   
And he having gone out to the gate, another saw him. And she says to the ones there, “This one was with Jesus the Nazarene”.