Home Master Index
←Prev   Matthew 26:72   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ πάλιν ἠρνήσατο μετὰ ὅρκου ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον.
Greek - Transliteration via code library   
kai palin ernesato meta orkou oti Ouk oida ton anthropon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et iterum negavit cum iuramento quia non novi hominem

King James Variants
American King James Version   
And again he denied with an oath, I do not know the man.
King James 2000 (out of print)   
And again he denied it with an oath, I do not know the man.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And again he denied with an oath, I do not know the man.
Authorized (King James) Version   
And again he denied with an oath, I do not know the man.
New King James Version   
But again he denied with an oath, “I do not know the Man!”
21st Century King James Version   
And again he denied with an oath, “I do not know the man!”

Other translations
American Standard Version   
And again he denied with an oath, I know not the man.
Aramaic Bible in Plain English   
And again he denied with an oath, “I do not know the man.”
Darby Bible Translation   
And again he denied with an oath: I do not know the man.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And again he denied with an oath, I know not the man.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And again he denied with an oath, I know not the man.
English Standard Version Journaling Bible   
And again he denied it with an oath: “I do not know the man.”
God's Word   
Again Peter denied it and swore with an oath, "I don't know the man!"
Holman Christian Standard Bible   
And again he denied it with an oath, "I don't know the man!"
International Standard Version   
Again he denied it and swore with an oath, "I don't know the man!"
NET Bible   
He denied it again with an oath, "I do not know the man!"
New American Standard Bible   
And again he denied it with an oath, "I do not know the man."
New International Version   
He denied it again, with an oath: "I don't know the man!"
New Living Translation   
Again Peter denied it, this time with an oath. "I don't even know the man," he said.
Webster's Bible Translation   
And again he denied with an oath, I do not know the man.
Weymouth New Testament   
Again he denied it with an oath. "I do not know the man," he said.
The World English Bible   
Again he denied it with an oath, "I don't know the man."
EasyEnglish Bible   
Peter answered again very strongly. He said, ‘I promise you, I really do not know that man!’
Young‘s Literal Translation   
and again did he deny with an oath -- `I have not known the man.'
New Life Version   
Again he lied and swore, “I do not know this Man!”
Revised Geneva Translation   
And he denied it again, with an oath, saying, “I do not know the man!”
The Voice Bible   
Again, just as Jesus had predicted, Peter denied it, swearing an oath. Peter: I don’t know Him!
Living Bible   
Again Peter denied it, this time with an oath. “I don’t even know the man,” he said.
New Catholic Bible   
And again he denied it, this time with an oath: “I do not know the man.”
Legacy Standard Bible   
And again he denied it with an oath, “I do not know the man.”
Jubilee Bible 2000   
And again he denied with an oath, I do not know the man.
Christian Standard Bible   
And again he denied it with an oath: “I don’t know the man!”
Amplified Bible © 1954   
And again he denied it and disowned Him with an oath, saying, I do not know the Man!
New Century Version   
Again, Peter said he was never with him, saying, “I swear I don’t know this man Jesus!”
The Message   
Again he denied it, salting his denial with an oath: “I swear, I never laid eyes on the man.”
Evangelical Heritage Version ™   
Again Peter denied it with an oath and said, “I do not know the man.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But again he denied it with an oath, “I do not know the man!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Again he denied it with an oath, “I do not know the man.”
New Matthew Bible   
And again Peter denied with an oath that he knew the man.
Good News Translation®   
Again Peter denied it and answered, “I swear that I don't know that man!”
Wycliffe Bible   
And again he denied with an oath, For I knew not the man.
New Testament for Everyone   
Once more he denied it, this time swearing, “I don’t know the man!”
Contemporary English Version   
Again Peter denied it, and this time he swore, “I don't even know that man!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And again he denied it with an oath, “I do not know the man.”
J.B. Phillips New Testament   
All this time Peter was sitting outside in the courtyard, and a maidservant came up to him and said, “Weren’t you with Jesus, the man from Galilee?” But he denied it before them all, saying “I don’t know what you’re talking about.” Then when he had gone out into the porch, another maid caught sight of him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.” And again he denied it with an oath—“I don’t know the man”! A few minutes later those who were standing about came up to Peter and said to him, “You certainly are one of them, you know; it’s obvious from your accent.” At that he began to curse and swear—“I tell you I don’t know the man!” Immediately the cock crew, and the words of Jesus came back into Peter’s mind—“Before the cock crows you will disown me three times.” And he went outside and wept bitterly.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Again he denied it with an oath, “I do not know the man.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Again he denied it with an oath, ‘I do not know the man.’
Common English Bible © 2011   
With a solemn pledge, he denied it again, saying, “I don’t know the man.”
Amplified Bible © 2015   
And again he denied it with an oath, “I do not know the man.”
English Standard Version Anglicised   
And again he denied it with an oath: “I do not know the man.”
New American Bible (Revised Edition)   
Again he denied it with an oath, “I do not know the man!”
New American Standard Bible   
And again he denied it, with an oath: “I do not know the man.”
The Expanded Bible   
Again, ·Peter said he was never with him, saying, “I swear [L he denied it with an oath, saying,] I don’t know this man Jesus!”
Tree of Life Version   
Again he denied it with an oath: “I don’t know the Man!”
Revised Standard Version   
And again he denied it with an oath, “I do not know the man.”
New International Reader's Version   
Again he said he was not. With a curse he said, “I don’t know the man!”
BRG Bible   
And again he denied with an oath, I do not know the man.
Complete Jewish Bible   
Again he denied it, swearing, “I don’t know the man!”
Worldwide English (New Testament)   
Peter said some bad words and then said, `I do not know the man.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Again he denied it with an oath, ‘I do not know the man.’
Orthodox Jewish Bible   
And again Kefa denied it with a shevuah (oath), I do not know the man!
Names of God Bible   
Again Peter denied it and swore with an oath, “I don’t know the man!”
Modern English Version   
Again he denied with an oath, “I do not know the Man.”
Easy-to-Read Version   
Again, Peter said he was never with Jesus. He said, “I swear to God I don’t know the man!”
International Children’s Bible   
Again, Peter said that he was never with Jesus. Peter said, “I swear that I don’t know this man Jesus!”
Lexham English Bible   
And again he denied it with an oath, “I do not know the man!”
New International Version - UK   
He denied it again, with an oath: ‘I don’t know the man!’
Disciples Literal New Testament   
And again he denied it with an oath that “I do not know the man”.