Home Master Index
←Prev   Matthew 27:12   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων ⸀καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο.
Greek - Transliteration via code library   
kai en to kategoreisthai auton upo ton arkhiereon rkai presbuteron ouden apekrinato.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus nihil respondit

King James Variants
American King James Version   
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
King James 2000 (out of print)   
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
Authorized (King James) Version   
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
New King James Version   
And while He was being accused by the chief priests and elders, He answered nothing.
21st Century King James Version   
And when He was accused by the chief priests and elders, He answered nothing.

Other translations
American Standard Version   
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Aramaic Bible in Plain English   
And when the Chief Priests and the Elders accused him, he did not return any answer.
Darby Bible Translation   
And when he was accused of the chief priests and the elders, he answered nothing.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he was accused by the chief priests and ancients, he answered nothing.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
English Standard Version Journaling Bible   
But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer.
God's Word   
While the chief priests and leaders were accusing him, he said nothing.
Holman Christian Standard Bible   
And while He was being accused by the chief priests and elders, He didn't answer.
International Standard Version   
While Jesus was being accused by the high priests and elders, he made no reply.
NET Bible   
But when he was accused by the chief priests and the elders, he did not respond.
New American Standard Bible   
And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.
New International Version   
When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.
New Living Translation   
But when the leading priests and the elders made their accusations against him, Jesus remained silent.
Webster's Bible Translation   
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Weymouth New Testament   
When however the High Priests and the Elders kept bringing their charges against Him, He said not a word in reply.
The World English Bible   
When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
EasyEnglish Bible   
The leaders of the priests and the important Jews spoke against Jesus. They said that he had done many bad things. Jesus did not answer them.
Young‘s Literal Translation   
And in his being accused by the chief priests and the elders, he did not answer any thing,
New Life Version   
When the head religious leaders and the other leaders spoke against Him, He said nothing.
Revised Geneva Translation   
And when He was accused by the chief priests and elders, He answered nothing.
The Voice Bible   
The chief priests and the elders stood and poured out their accusations: that Jesus was a traitor, a seditious rebel, a crazy, a would-be Savior, and a would-be king. Jesus stood in the stream of accusations, but He did not respond.
Living Bible   
But when the chief priests and other Jewish leaders made their many accusations against him, Jesus remained silent.
New Catholic Bible   
And when he was accused by the chief priests and the elders, he offered no reply.
Legacy Standard Bible   
And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.
Jubilee Bible 2000   
And being accused by the princes of the priests and the elders, he answered nothing.
Christian Standard Bible   
While he was being accused by the chief priests and elders, he didn’t answer.
Amplified Bible © 1954   
But when the charges were made against Him by the chief priests and elders, He made no answer.
New Century Version   
When the leading priests and the elders accused Jesus, he said nothing.
The Message   
But when the accusations rained down hot and heavy from the high priests and religious leaders, he said nothing. Pilate asked him, “Do you hear that long list of accusations? Aren’t you going to say something?” Jesus kept silence—not a word from his mouth. The governor was impressed, really impressed.
Evangelical Heritage Version ™   
When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when · he was accused by the ruling priests and elders, he gave no answer.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when he was accused by the chief priests and elders, he did not answer.
New Matthew Bible   
And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
Good News Translation®   
But he said nothing in response to the accusations of the chief priests and elders.
Wycliffe Bible   
And when he was accused of the princes of priests, and of the elder men of the people [and elder men of the people], he answered nothing.
New Testament for Everyone   
The chief priests and elders poured out their accusations against him, but he made no answer.
Contemporary English Version   
And when the chief priests and leaders brought their charges against him, he did not say a thing.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when he was accused by the chief priests and elders, he made no answer.
J.B. Phillips New Testament   
But while the chief priests and elders were making their accusations, he made no reply at all. So Pilate said to him, “Can you not hear the evidence they’re bringing against you?” And to the governor’s amazement, Jesus did not answer a single one of their accusations.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when he was accused by the chief priests and elders, he did not answer.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when he was accused by the chief priests and elders, he did not answer.
Common English Bible © 2011   
But he didn’t answer when the chief priests and elders accused him.
Amplified Bible © 2015   
But when the charges were brought against Him by the chief priests and elders, He did not answer.
English Standard Version Anglicised   
But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer.
New American Bible (Revised Edition)   
And when he was accused by the chief priests and elders, he made no answer.
New American Standard Bible   
And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not offer any answer.
The Expanded Bible   
When the ·leading [T chief] priests and the elders accused Jesus, he ·said nothing [did not answer].
Tree of Life Version   
And while He was accused by the ruling kohanim and elders, He did not answer.
Revised Standard Version   
But when he was accused by the chief priests and elders, he made no answer.
New International Reader's Version   
But when the chief priests and the elders brought charges against him, he did not answer.
BRG Bible   
And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.
Complete Jewish Bible   
But when he was accused by the head cohanim and elders, he gave no answer.
Worldwide English (New Testament)   
When the chief priests and leaders brought their complaints, Jesus said nothing.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when he was accused by the chief priests and elders, he did not answer.
Orthodox Jewish Bible   
And while Rebbe, Melech HaMoshiach was being accused by the Rashei Hakohanim and the Zekenim, he answered nothing [YESHAYAH 53:7].
Names of God Bible   
While the chief priests and leaders were accusing him, he said nothing.
Modern English Version   
When He was accused by the chief priests and elders, He gave no answer.
Easy-to-Read Version   
Then, when the leading priests and the older Jewish leaders made their accusations against Jesus, he said nothing.
International Children’s Bible   
When the leading priests and the elders accused Jesus, he said nothing.
Lexham English Bible   
And when he was being accused by the chief priests and elders he answered nothing.
New International Version - UK   
When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.
Disciples Literal New Testament   
And during His being accused by the chief priests and elders, He answered nothing.