a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nonam
Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
But from the sixth hour there was darkness over the whole land until the ninth hour.
Now from the sixth hour there was darkness over the whole land until the ninth hour;
Now from the sixth hour there was darkness over the whole earth, until the ninth hour.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
At noon darkness came over the whole land until three in the afternoon.
From noon until three in the afternoon darkness came over the whole land.
From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
Now from noon until three, darkness came over all the land.
Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.
From noon until three in the afternoon darkness came over all the land.
At noon, darkness fell across the whole land until three o'clock.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.
Now from noon until three o'clock in the afternoon there was darkness over the whole land;
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
It was now midday. The whole country became dark for three hours.
And from the sixth hour darkness came over all the land unto the ninth hour,
From noon until three o’clock it was dark over all the land.
Now there was darkness over all the land, from the sixth hour to the ninth hour.
And then, starting at noon, the entire land became dark. It was dark for three hours.
That afternoon, the whole earth was covered with darkness for three hours, from noon until three o’clock.
Beginning at midday, there was darkness over the whole land until three in the afternoon.
Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
From noon until three in the afternoon, darkness came over the whole land.
Now from the sixth hour (noon) there was darkness over all the land until the ninth hour (three o’clock).
At noon the whole country became dark, and the darkness lasted for three hours.
From noon to three, the whole earth was dark. Around mid-afternoon Jesus groaned out of the depths, crying loudly, “Eli, Eli, lama sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you abandoned me?”
From the sixth hour until the ninth hour, there was darkness over all the land.
And from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
From the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
At noon the whole country was covered with darkness, which lasted for three hours.
But from the sixth hour darknesses were made on [upon] all the earth, till the ninth hour.
From noon until mid-afternoon there was darkness over the whole land.
At noon the sky turned dark and stayed that way until three o'clock.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Then from midday until three o’clock darkness spread over the whole countryside, and then Jesus cried with a loud voice, ‘My God, my God, why have you forsaken me?’
From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
From noon until three in the afternoon the whole earth was dark.
Now from the sixth hour (noon) there was darkness over all the land until the ninth hour (3:00 p.m.).
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
From noon onward, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.
At ·noon [L the sixth hour] the whole country became dark, and the darkness lasted ·for three hours [L until the ninth hour].
Now from the sixth hour, darkness fell upon all the land until the ninth hour.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
From noon until three o’clock, the whole land was covered with darkness.
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
From noon until three o’clock in the afternoon, all the Land was covered with darkness.
About midday, the whole land became dark and stayed dark for three hours.
From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon.
Now, from the sixth hour, choshech fell upon all the land until the ninth hour.
At noon darkness came over the whole land until three in the afternoon.
Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land.
At noon the whole country became dark. The darkness continued for three hours.
At noon the whole country became dark. This darkness lasted for three hours.
Now from the sixth hour, darkness came over all the land until the ninth hour.
From noon until three in the afternoon darkness came over all the land.
And from the sixth hour, a darkness came over all the land until the ninth hour.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!