quae cum abissent ecce quidam de custodibus venerunt in civitatem et nuntiaverunt principibus sacerdotum omnia quae facta fuerant
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and showed to the chief priests all the things that were done.
Now when they were going, behold, some of the guards came into the city, and announced unto the chief priests all the things that were done.
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
Now while they were going, behold, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all the things that had happened.
Now when they were going, behold, some of the guards came into the city and reported unto the chief priests all the things that were done.
Now while they were going, behold, some of the guard came into the city, and told unto the chief priests all the things that were come to pass.
And as they were going, some of the guards came to the city and they told the Chief Priests everything that had occurred.
And as they went, behold, some of the watch went into the city, and brought word to the chief priests of all that had taken place.
Who when they were departed, behold some of the guards came into the city, and told the chief priests all things that had been done.
Now while they were going, behold, some of the guard came into the city, and told unto the chief priests all the things that were come to pass.
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
While the women were on their way, some of the guards went into the city. They told the chief priests everything that had happened.
As they were on their way, some of the guards came into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
While the women were on their way, some of the guards went into the city and told the high priests everything that had happened.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
Now while they were on their way, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.
While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
As the women were on their way, some of the guards went into the city and told the leading priests what had happened.
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and showed to the chief priests all the things that had been done.
While they went on this errand, some of the guards came into the city and reported to the High Priests every detail of what had happened.
Now while they were going, behold, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened.
The women went to tell the disciples Jesus' message. At the same time, some of the soldiers who had watched the rock also went into the city. The soldiers told the leaders of the priests everything that had happened at the rock.
And while they are going on, lo, certain of the watch having come to the city, told to the chief priests all the things that happened,
While they were on their way, some of the soldiers who were to watch the grave came into the city. They told the head religious leaders everything that had happened.
Now when they had gone, behold, some of the guards came into the city, and reported to the chief priests all the things that had been done.
As the women were making their way to the disciples, some of the soldiers who had been standing guard by Jesus’ tomb recovered themselves, went to the city, and told the chief priests everything that had happened—the earthquake just after dawn, the heavenly messenger, and his commission to the Marys.
As the women were on the way into the city, some of the Temple police who had been guarding the tomb went to the chief priests and told them what had happened.
While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
Now while they were on their way, behold, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.
Now when they were going, behold, some of the guard came into the city and reported unto the chief priests all the things that were done.
As they were on their way, some of the guards came into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
While they were on their way, behold, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had occurred.
While the women went to tell Jesus’ followers, some of the soldiers who had been guarding the tomb went into the city to tell the leading priests everything that had happened.
Meanwhile, the guards had scattered, but a few of them went into the city and told the high priests everything that had happened. They called a meeting of the religious leaders and came up with a plan: They took a large sum of money and gave it to the soldiers, bribing them to say, “His disciples came in the night and stole the body while we were sleeping.” They assured them, “If the governor hears about your sleeping on duty, we will make sure you don’t get blamed.” The soldiers took the bribe and did as they were told. That story, cooked up in the Jewish High Council, is still going around. * * *
As they were on their way, there were some members of the guard who went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
While they were on their way, · some of the guard went into the city and reported to the ruling priests everything that had taken place.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
When they had gone, some of the guards went into the city and told to the high priests all the things that had happened.
While the women went on their way, some of the soldiers guarding the tomb went back to the city and told the chief priests everything that had happened.
And when they were gone [And when they had gone], lo! some of the keepers came into the city, and told to the princes of priests all things that were done.
While the women were on their way, some of the soldiers who had been on guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
While the women were on their way, some soldiers who had been guarding the tomb went into the city. They told the chief priests everything that had happened.
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
And while they were on their way, some of the sentries went into the city and reported to the chief priests everything that had happened. They got together with the elders, and after consultation gave the soldiers a considerable sum of money and told them, “Your story must be that his disciples came after dark, and stole him away while you were asleep. If by any chance this reaches the governor’s ears, we will put it right with him and see that you do not suffer for it.” So they took the money and obeyed their instructions. The story was spread and is current among the Jews to this day.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
Now as the women were on their way, some of the guards came into the city and told the chief priests everything that had happened.
While they were on their way, some of the [Roman] guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had happened.
Now while they were on their way, some of the men from the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.
While the women ·went to tell Jesus’ followers [were on their way], some of the soldiers who had been guarding the tomb went into the city to tell the ·leading [T chief] priests everything that had happened.
Now while they were going, some of the guard came into the city and reported to the ruling kohanim all that had happened.
While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place.
While the women were on their way, some of the guards went into the city. They reported to the chief priests all that had happened.
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
As they were going, some of the guards went into the city and reported to the head cohanim everything that had happened.
While the women were going, some of the soldiers who had guarded the grave came into the city. They told the chief priests all that had happened.
While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests everything that had happened.
Now while they were on their way, hinei! Some of the shomrim came into the city and reported to the Rashei Hakohanim all the things that had happened.
While the women were on their way, some of the guards went into the city. They told the chief priests everything that had happened.
While they were going, indeed, some of the soldiers went into the city and described to the chief priests everything that had happened.
The women went to tell the followers. At the same time, some of the soldiers who were guarding the tomb went into the city. They went to tell the leading priests everything that happened.
The women went to tell Jesus’ followers. At the same time, some of the soldiers who had been guarding the tomb went into the city. They went to tell the leading priests everything that had happened.
And while they were going, behold, some of the guard of soldiers went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
And while they were going, behold— some of the guard, having come into the city, reported all the things having taken place to the chief priests.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!