Home Master Index
←Prev   Matthew 28:20   Next→ 



Source language
Original Greek   
διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθʼ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ ⸀αἰῶνος.
Greek - Transliteration via code library   
didaskontes autous terein panta osa eneteilamen umin* kai idou ego meth' umon eimi pasas tas emeras eos tes sunteleias tou raionos.

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and, see, I am with you always, even to the end of the world. Amen.
King James 2000 (out of print)   
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
Authorized (King James) Version   
teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
New King James Version   
teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
21st Century King James Version   
teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you. And lo, I am with you always, even unto the end of the world.” Amen.

Other translations
American Standard Version   
teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
Aramaic Bible in Plain English   
“And instruct them to keep everything whatever I have commanded you, and behold, I am with you every day, even unto the end of time. Amen”
Darby Bible Translation   
teaching them to observe all things whatsoever I have enjoined you. And behold, I am with you all the days, until the completion of the age.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you alway, even unto the end of the world.
English Standard Version Journaling Bible   
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
God's Word   
Teach them to do everything I have commanded you. "And remember that I am always with you until the end of time."
Holman Christian Standard Bible   
teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age."
International Standard Version   
teaching them to obey everything that I've commanded you. And remember, I am with you each and every day until the end of the age."
NET Bible   
teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age."
New American Standard Bible   
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age."
New International Version   
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
New Living Translation   
Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age."
Webster's Bible Translation   
Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and lo, I am with you always, even to the end of the world. Amen.
Weymouth New Testament   
and teach them to obey every command which I have given you. And remember, I am with you always, day by day, until the Close of the Age."
The World English Bible   
teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age." Amen.
EasyEnglish Bible   
Teach them to obey everything that I have taught you. You can be sure that I will be with you always. I will be with you until the end of time.’
Young‘s Literal Translation   
teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days -- till the full end of the age.'
New Life Version   
Teach them to do all the things I have told you. And I am with you always, even to the end of the world.”
Revised Geneva Translation   
“teaching them to observe all things, whatever I have commanded you. And lo, I am with you always, until the end of the age. Amen.”
The Voice Bible   
Then disciple them. Form them in the practices and postures that I have taught you, and show them how to follow the commands I have laid down for you. And I will be with you, day after day, to the end of the age.
Living Bible   
and then teach these new disciples to obey all the commands I have given you; and be sure of this—that I am with you always, even to the end of the world.”
New Catholic Bible   
and teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the world.”
Legacy Standard Bible   
teaching them to keep all that I commanded you; and behold, I am with you always, even to the end of the age.”
Jubilee Bible 2000   
teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you; and, behold, I am with you always even unto the end of the age. Amen.
Christian Standard Bible   
teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
Amplified Bible © 1954   
Teaching them to observe everything that I have commanded you, and behold, I am with you all the days (perpetually, uniformly, and on every occasion), to the [very] close and consummation of the age. Amen (so let it be).
New Century Version   
Teach them to obey everything that I have taught you, and I will be with you always, even until the end of this age.”
The Message   
Jesus, undeterred, went right ahead and gave his charge: “God authorized and commanded me to commission you: Go out and train everyone you meet, far and near, in this way of life, marking them by baptism in the threefold name: Father, Son, and Holy Spirit. Then instruct them in the practice of all I have commanded you. I’ll be with you as you do this, day after day after day, right up to the end of the age.”
Evangelical Heritage Version ™   
and by teaching them to keep all the instructions I have given you. And surely I am with you always until the end of the age.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
teaching them to observe everything that I have commanded you. And remember, I am with you all the days, to the end of the age.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
New Matthew Bible   
and teaching them to observe all things, whatsoever I commanded you. And lo, I am with you always, even until the end of the world. Here ends the gospel of St. Matthew.
Good News Translation®   
and teach them to obey everything I have commanded you. And I will be with you always, to the end of the age.”
Wycliffe Bible   
teaching them to keep all things, whatever things I have commanded to you; and lo! I am with you in all days, into the end of the world.
New Testament for Everyone   
Teach them to observe everything I have commanded you. And look: I am with you, every single day, to the very end of the age.”
Contemporary English Version   
and teach them to do everything I have told you. I will be with you always, even until the end of the world.
Revised Standard Version Catholic Edition   
teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I am with you always, to the close of the age.”
J.B. Phillips New Testament   
But Jesus came and spoke these words to them, “All power in Heaven and on earth has been given to me. You, then, are to go and make disciples of all the nations and baptise them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Teach them to observe all that I have commanded you and, remember, I am with you always, even to the end of the world.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.’
Common English Bible © 2011   
teaching them to obey everything that I’ve commanded you. Look, I myself will be with you every day until the end of this present age.”
Amplified Bible © 2015   
teaching them to observe everything that I have commanded you; and lo, I am with you always [remaining with you perpetually—regardless of circumstance, and on every occasion], even to the end of the age.”
English Standard Version Anglicised   
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
New American Bible (Revised Edition)   
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, until the end of the age.”
New American Standard Bible   
teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age.”
The Expanded Bible   
Teach them to obey everything that I have ·taught [commanded] you, and I will be with you always, even until the end of ·this age [the world; time].
Tree of Life Version   
teaching them to observe all I have commanded you. And remember! I am with you always, even to the end of the age.”
Revised Standard Version   
teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I am with you always, to the close of the age.”
New International Reader's Version   
Teach them to obey everything I have commanded you. And you can be sure that I am always with you, to the very end.”
BRG Bible   
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
Complete Jewish Bible   
and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember! I will be with you always, yes, even until the end of the age.”
Worldwide English (New Testament)   
Teach them to do all the things I have told you to do. I am with you always, even to the end of time.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.’
Orthodox Jewish Bible   
Teaching them to observe all that I have commanded you. And hinei! I [Moshiach] am with you always, even unto the Ketz HaOlam Hazeh.
Names of God Bible   
Teach them to do everything I have commanded you. “And remember that I am always with you until the end of time.”
Modern English Version   
teaching them to observe all things I have commanded you. And remember, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
Easy-to-Read Version   
Teach them to obey everything that I have told you to do. You can be sure that I will be with you always. I will continue with you until the end of time.”
International Children’s Bible   
Teach them to obey everything that I have told you. You can be sure that I will be with you always. I will continue with you until the end of the world.”
Lexham English Bible   
teaching them to observe everything I have commanded you, and behold, I am with you all the days until the end of the age.”
New International Version - UK   
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.’
Disciples Literal New Testament   
teaching them to keep all that I commanded you. And behold— I am with you all the days until the conclusion of the age”.