Home Master Index
←Prev   Matthew 5:21   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις· Οὐ φονεύσεις· ὃς δʼ ἂν φονεύσῃ, ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει.
Greek - Transliteration via code library   
Ekousate oti errethe tois arkhaiois* Ou phoneuseis* os d' an phoneuse, enokhos estai te krisei.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudicio

King James Variants
American King James Version   
You have heard that it was said of them of old time, You shall not kill; and whoever shall kill shall be in danger of the judgment:
King James 2000 (out of print)   
You have heard that it was said by them of old time, You shall not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Authorized (King James) Version   
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
New King James Version   
“You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder, and whoever murders will be in danger of the judgment.’
21st Century King James Version   
“Ye have heard that it was said by them of old, ‘Thou shalt not kill,’ and ‘Whosoever shall kill shall be in danger of the judgment.’

Other translations
American Standard Version   
Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Aramaic Bible in Plain English   
You have heard that it was said to the ancients, “Do not murder, and whoever murders is condemned to judgment.”
Darby Bible Translation   
Ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not kill; but whosoever shall kill shall be subject to the judgment.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not kill. And whosoever shall kill shall be in danger of the judgment.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
English Standard Version Journaling Bible   
“You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.’
God's Word   
"You have heard that it was said to your ancestors, 'Never murder. Whoever murders will answer for it in court.'
Holman Christian Standard Bible   
"You have heard that it was said to our ancestors, Do not murder, and whoever murders will be subject to judgment.
International Standard Version   
"You have heard that it was told those who lived long ago, 'You are not to commit murder,' and, 'Whoever murders will be subject to punishment.'
NET Bible   
"You have heard that it was said to an older generation, 'Do not murder,' and 'whoever murders will be subjected to judgment.'
New American Standard Bible   
"You have heard that the ancients were told, 'YOU SHALL NOT COMMIT MURDER ' and 'Whoever commits murder shall be liable to the court.'
New International Version   
"You have heard that it was said to the people long ago, 'You shall not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'
New Living Translation   
"You have heard that our ancestors were told, 'You must not murder. If you commit murder, you are subject to judgment.'
Webster's Bible Translation   
Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whoever shall kill, shall be in danger of the judgment:
Weymouth New Testament   
"You have heard that it was said to the ancients, 'Thou shalt not commit murder', and whoever commits murder will be answerable to the magistrate.
The World English Bible   
"You have heard that it was said to the ancient ones, 'You shall not murder;' and 'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.'
EasyEnglish Bible   
Jesus then said, ‘You know the rule that God gave to your ancestors: “You must not kill anyone. Any person who does kill someone will stand in front of a judge. The judge will punish him because he has done a wrong thing.”
Young‘s Literal Translation   
`Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not kill, and whoever may kill shall be in danger of the judgment;
New Life Version   
“You have heard that men were told long ago, ‘You must not kill another person. If someone does kill, he will be guilty and will be punished for his wrong-doing.’
Revised Geneva Translation   
“You have heard that it was said to those of the old time, ‘You shall not murder’. For whoever murders shall be culpable of judgment.
The Voice Bible   
As you know, long ago God instructed Moses to tell His people, “Do not murder; those who murder will be judged and punished.”
Living Bible   
“Under the laws of Moses the rule was, ‘If you murder, you must die.’
New Catholic Bible   
“You have heard that your ancestors were told: ‘You shall not kill, and anyone who kills will be subject to judgment.’
Legacy Standard Bible   
“You have heard that the ancients were told, ‘You shall not murder’ and ‘Whoever murders shall be guilty before the court.’
Jubilee Bible 2000   
Ye have heard that it was said to the ancients, Thou shalt not commit murder, and whosoever shall commit murder shall be guilty of the judgment;
Christian Standard Bible   
“You have heard that it was said to our ancestors, Do not murder, and whoever murders will be subject to judgment.
Amplified Bible © 1954   
You have heard that it was said to the men of old, You shall not kill, and whoever kills shall be liable to and unable to escape the punishment imposed by the court.
New Century Version   
“You have heard that it was said to our people long ago, ‘You must not murder anyone. Anyone who murders another will be judged.’
The Message   
“You’re familiar with the command to the ancients, ‘Do not murder.’ I’m telling you that anyone who is so much as angry with a brother or sister is guilty of murder. Carelessly call a brother ‘idiot!’ and you just might find yourself hauled into court. Thoughtlessly yell ‘stupid!’ at a sister and you are on the brink of hellfire. The simple moral fact is that words kill.
Evangelical Heritage Version ™   
“You have heard that it was said to people long ago, ‘You shall not murder, and whoever murders will be subject to judgment.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder,’ and, ‘whoever murders will be liable to judgment.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“You have heard that it was said to those of ancient times, ‘You shall not murder’; and ‘whoever murders shall be liable to judgment.’
New Matthew Bible   
You have heard how it was said to the people of the old time, You shall not kill. For whosoever kills will be liable to judgment.
Good News Translation®   
“You have heard that people were told in the past, ‘Do not commit murder; anyone who does will be brought to trial.’
Wycliffe Bible   
Ye have heard that it was said to old men, Thou shalt not slay; and he that slayeth, shall be guilty to the doom [shall be guilty of doom].
New Testament for Everyone   
“You heard that it was said to the ancient people, ‘You shall not murder’; and anyone who commits murder shall be liable to judgment.
Contemporary English Version   
You know our ancestors were told, “Do not murder” and “A murderer must be brought to trial.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“You have heard that it was said to the men of old, ‘You shall not kill; and whoever kills shall be liable to judgment.’
J.B. Phillips New Testament   
“You have heard that it was said to the people in the old days, ‘You shall not murder’, and anyone who does must stand his trial. But I say to you that anyone who is angry with his brother must stand his trial; anyone who contemptuously calls his brother a fool must face the supreme court; and anyone who looks on his brother as a lost soul is himself heading straight for the fire of destruction.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“You have heard that it was said to those of ancient times, ‘You shall not murder,’ and ‘whoever murders shall be liable to judgment.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘You have heard that it was said to those of ancient times, “You shall not murder”; and “whoever murders shall be liable to judgement.”
Common English Bible © 2011   
“You have heard that it was said to those who lived long ago, Don’t commit murder, and all who commit murder will be in danger of judgment.
Amplified Bible © 2015   
“You have heard that it was said to the men of old, ‘You shall not murder,’ and ‘Whoever murders shall be guilty before the court.’
English Standard Version Anglicised   
“You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgement.’
New American Bible (Revised Edition)   
“You have heard that it was said to your ancestors, ‘You shall not kill; and whoever kills will be liable to judgment.’
New American Standard Bible   
“You have heard that the ancients were told, ‘You shall not murder,’ and ‘Whoever commits murder shall be answerable to the court.’
The Expanded Bible   
“You have heard that it was said to ·our people long ago [our ancestors; the ancients], ‘You ·must [L shall] not murder [Ex. 20:13; Deut. 5:17]. Anyone who murders another will be ·judged [subject to judgment].’
Tree of Life Version   
“You have heard it was said to those of old, ‘You shall not murder, and whoever commits murder shall be subject to judgment.’
Revised Standard Version   
“You have heard that it was said to the men of old, ‘You shall not kill; and whoever kills shall be liable to judgment.’
New International Reader's Version   
“You have heard what was said to people who lived long ago. They were told, ‘Do not commit murder. (Exodus 20:13) Anyone who murders will be judged for it.’
BRG Bible   
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Complete Jewish Bible   
“You have heard that our fathers were told, ‘Do not murder,’ and that anyone who commits murder will be subject to judgment.
Worldwide English (New Testament)   
`You have heard this said to men long ago, "Do not kill. Anyone who kills will be judged in court."
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘You have heard that it was said to those of ancient times, “You shall not murder”; and “whoever murders shall be liable to judgement.”
Orthodox Jewish Bible   
You have heard that it was said to the ancients, LO TIRTZACH (Do not murder, SHEMOT 20:13; DEVARIM 5:17), and every rotzeach (murderer) shall be liable before the Bet Din (Court).
Names of God Bible   
“You have heard that it was said to your ancestors, ‘Never murder. Whoever murders will answer for it in court.’
Modern English Version   
“You have heard that it was said by the ancients, ‘You shall not murder,’ and ‘Whoever murders shall be in danger of the judgment.’
Easy-to-Read Version   
“You have heard that it was said to our people long ago, ‘You must not murder anyone. Any person who commits murder will be judged.’
International Children’s Bible   
“You have heard that it was said to our people long ago, ‘You must not murder anyone. Anyone who murders another will be judged.’
Lexham English Bible   
“You have heard that it was said to the people of old, ‘Do not commit murder,’ and ‘whoever commits murder will be subject to judgment.’
New International Version - UK   
‘You have heard that it was said to the people long ago, “You shall not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.”
Disciples Literal New Testament   
“You heard that it was said to the ancient ones, ‘You shall not murder’, and ‘Whoever murders shall be liable to the judgment’.