beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam quoniam ipsi saturabuntur
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
Blessed are they who do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.
Blessed are they that hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
Blessed they who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
Blessed are they that hunger and thirst after justice: for they shall have their fill.
Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Blessed are those who hunger and thirst for God's approval. They will be satisfied.
Those who hunger and thirst for righteousness are blessed, for they will be filled.
"How blessed are those who are hungry and thirsty for righteousness, because it is they who will be satisfied!
"Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
"Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied.
Blessed are they who hunger and thirst for righteousness: for they shall be filled.
"Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be completely satisfied.
Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
Happy are the people who want to obey God, as much as they want to eat food. God will give to them everything that they need.
`Happy those hungering and thirsting for righteousness -- because they shall be filled.
Those who are hungry and thirsty to be right with God are happy, because they will be filled.
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness—they will be filled.
“Happy are those who long to be just and good, for they shall be completely satisfied.
Blessed are those who hunger and thirst for justice, for they will have their fill.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Blessed and fortunate and happy and spiritually prosperous (in that state in which the born-again child of God enjoys His favor and salvation) are those who hunger and thirst for righteousness (uprightness and right standing with God), for they shall be completely satisfied!
They are blessed who hunger and thirst after justice, for they will be satisfied.
“You’re blessed when you’ve worked up a good appetite for God. He’s food and drink in the best meal you’ll ever eat.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, because they will be filled.
Blessed are those who hunger and thirst for · righteousness, for they will be fully satisfied.
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled.
“Happy are those whose greatest desire is to do what God requires; God will satisfy them fully!
Blessed be they that hunger and thirst rightwiseness, for they shall be fulfilled [for they shall be filled].
“Blessings on people who hunger and thirst for God’s justice! You’re going to be satisfied.
God blesses those people who want to obey him more than to eat or drink. They will be given what they want!
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Then he began his teaching by saying to them, “How happy are the humble-minded, for the kingdom of Heaven is theirs! “How happy are those who know what sorrow means for they will be given courage and comfort! “Happy are those who claim nothing, for the whole earth will belong to them! “Happy are those who are hungry and thirsty for goodness, for they will be fully satisfied! “Happy are the merciful, for they will have mercy shown to them! “Happy are the utterly sincere, for they will see God! “Happy are those who make peace, for they will be sons of God! “Happy are those who have suffered persecution for the cause of goodness, for the kingdom of Heaven is theirs! “And what happiness will be yours when people blame you and ill-treat you and say all kinds of slanderous things against you for my sake! Be glad then, yes, be tremendously glad—for your reward in Heaven is magnificent. They persecuted the prophets before your time in exactly the same way.
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
‘Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
“Happy are people who are hungry and thirsty for righteousness, because they will be fed until they are full.
“Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are those who hunger and thirst for righteousness [those who actively seek right standing with God], for they will be [completely] satisfied.
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
They are blessed who hunger and thirst after ·justice [righteousness], for they will be ·satisfied [filled].
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
“How blessed are those who hunger and thirst for righteousness! for they will be filled.
`God makes happy those who are hungry and thirsty for what is right and good. They will be filled.
‘Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Ashrey are the ones hungering and thirsting for Tzidkat Hashem (Tzedek Olamim, Everlasting Righteousness, DANIEL 9:24), for they will be satisfied.
Blessed are those who hunger and thirst for God’s approval. They will be satisfied.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled.
Great blessings belong to those who want to do right more than anything else. God will fully satisfy them.
Those who want to do right more than anything else are happy. God will fully satisfy them.
Blessed are the ones who hunger and thirst for righteousness, because they will be satisfied.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Blessed are the ones hungering and thirsting as to righteousness, because they will be filled-to-satisfaction.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!