Home Master Index
←Prev   Matthew 6:34   Next→ 



Source language
Original Greek   
μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον, ἡ γὰρ αὔριον μεριμνήσει ⸀αὑτῆς· ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς.
Greek - Transliteration via code library   
me oun merimnesete eis ten aurion, e gar aurion merimnesei rautes* arketon te emera e kakia autes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nolite ergo esse solliciti in crastinum crastinus enim dies sollicitus erit sibi ipse sufficit diei malitia sua

King James Variants
American King James Version   
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient to the day is the evil thereof.
King James 2000 (out of print)   
Take therefore no thought for tomorrow: for tomorrow shall take thought of the things for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
Authorized (King James) Version   
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
New King James Version   
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.
21st Century King James Version   
“Take therefore no thought for the morrow, for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.

Other translations
American Standard Version   
Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore you shall not be concerned about tomorrow, for tomorrow will be concerned for itself. A day's own trouble is sufficient for it.
Darby Bible Translation   
Be not careful therefore for the morrow, for the morrow shall be careful about itself. Sufficient to the day is its own evil.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Be not therefore solicitous for to morrow; for the morrow will be solicitous for itself. Sufficient for the day is the evil thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble.
God's Word   
"So don't ever worry about tomorrow. After all, tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. Stop Judging-
Holman Christian Standard Bible   
Therefore don't worry about tomorrow, because tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
International Standard Version   
So never worry about tomorrow, because tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own."
NET Bible   
So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own.
New American Standard Bible   
"So do not worry about tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own.
New International Version   
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
New Living Translation   
"So don't worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today's trouble is enough for today.
Webster's Bible Translation   
Therefore be not anxious for the morrow: for the morrow will be solicitous for the things of itself. Sufficient to the day is its own evil.
Weymouth New Testament   
Do not be over-anxious, therefore, about to-morrow, for to-morrow will bring its own cares. Enough for each day are its own troubles.
The World English Bible   
Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient.
EasyEnglish Bible   
So do not have trouble in your mind about what might happen tomorrow. Tomorrow will have its own problems. It is enough for you to be thinking each day about the problems of that day.’
Young‘s Literal Translation   
Be not therefore anxious for the morrow, for the morrow shall be anxious for its own things; sufficient for the day [is] the evil of it.
New Life Version   
Do not worry about tomorrow. Tomorrow will have its own worries. The troubles we have in a day are enough for one day.
Revised Geneva Translation   
“Care not then for tomorrow. For tomorrow shall care for itself. The day has enough with its own grief.”
The Voice Bible   
So do not worry about tomorrow. Let tomorrow worry about itself. Living faithfully is a large enough task for today.
Living Bible   
“So don’t be anxious about tomorrow. God will take care of your tomorrow too. Live one day at a time.
New Catholic Bible   
“So do not worry about tomorrow, for tomorrow will take care of itself. Each day has enough troubles of its own.
Legacy Standard Bible   
“So do not worry about tomorrow; for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Jubilee Bible 2000   
Take therefore no thought for the morrow, for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the affliction thereof.
Christian Standard Bible   
Therefore don’t worry about tomorrow, because tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Amplified Bible © 1954   
So do not worry or be anxious about tomorrow, for tomorrow will have worries and anxieties of its own. Sufficient for each day is its own trouble.
New Century Version   
So don’t worry about tomorrow, because tomorrow will have its own worries. Each day has enough trouble of its own.
The Message   
“Give your entire attention to what God is doing right now, and don’t get worked up about what may or may not happen tomorrow. God will help you deal with whatever hard things come up when the time comes.
Evangelical Heritage Version ™   
So do not worry about tomorrow, for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Therefore do not be anxious about · tomorrow, · for tomorrow will be anxious about itself. Sufficient for the day is · its own trouble.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.
New Matthew Bible   
Care not then for the morrow, but let the morrow care for itself. For the present day has ever enough of its own trouble.
Good News Translation®   
So do not worry about tomorrow; it will have enough worries of its own. There is no need to add to the troubles each day brings.
Wycliffe Bible   
Therefore do not ye be busy into the morrow, for the morrow shall be busy to itself; for it sufficeth to the day his own malice.
New Testament for Everyone   
“So don’t worry about tomorrow. Tomorrow can worry about itself. One day’s trouble at a time is quite enough.”
Contemporary English Version   
Don't worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Let the day’s own trouble be sufficient for the day.
J.B. Phillips New Testament   
“Don’t worry at all then about tomorrow. Tomorrow can take care of itself! One day’s trouble is enough for one day.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.
Common English Bible © 2011   
Therefore, stop worrying about tomorrow, because tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Amplified Bible © 2015   
“So do not worry about tomorrow; for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
English Standard Version Anglicised   
“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not worry about tomorrow; tomorrow will take care of itself. Sufficient for a day is its own evil.
New American Standard Bible   
“So do not worry about tomorrow; for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
The Expanded Bible   
So don’t worry about tomorrow, because tomorrow will ·have its own worries [or worry about/take care of itself]. Each day has enough trouble of its own.
Tree of Life Version   
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.”
Revised Standard Version   
“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Let the day’s own trouble be sufficient for the day.
New International Reader's Version   
So don’t worry about tomorrow. Tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
BRG Bible   
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
Complete Jewish Bible   
Don’t worry about tomorrow — tomorrow will worry about itself! Today has enough tsuris already!
Worldwide English (New Testament)   
`So do not be troubling yourself about tomorrow. Tomorrow will have its own trouble. Today's trouble is enough for today.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, do not have a LEV ROGEZ (DEVARIM 28:65) for tomorrow, for makhar (tomorrow) will care for itself. Each day has enough tzoros of its own.
Names of God Bible   
“So don’t ever worry about tomorrow. After all, tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Modern English Version   
Therefore, take no thought about tomorrow, for tomorrow will take thought about the things of itself. Sufficient to the day is the trouble thereof.
Easy-to-Read Version   
So don’t worry about tomorrow. Each day has enough trouble of its own. Tomorrow will have its own worries.
International Children’s Bible   
So don’t worry about tomorrow. Each day has enough trouble of its own. Tomorrow will have its own worries.
Lexham English Bible   
Therefore do not be anxious for tomorrow, because tomorrow will be anxious for itself. Each day has enough trouble of its own.
New International Version - UK   
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Disciples Literal New Testament   
Therefore do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is the trouble of it.