Home Master Index
←Prev   Matthew 6:6   Next→ 



Source language
Original Greek   
σὺ δὲ ὅταν προσεύχῃ, εἴσελθε εἰς τὸ ταμεῖόν σου καὶ κλείσας τὴν θύραν σου πρόσευξαι τῷ πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει ⸀σοι.
Greek - Transliteration via code library   
su de otan proseukhe, eiselthe eis to tameion sou kai kleisas ten thuran sou proseuxai to patri sou to en to krupto* kai o pater sou o blepon en to krupto apodosei rsoi.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tu autem cum orabis intra in cubiculum tuum et cluso ostio tuo ora Patrem tuum in abscondito et Pater tuus qui videt in abscondito reddet tibi

King James Variants
American King James Version   
But you, when you pray, enter into your closet, and when you have shut your door, pray to your Father which is in secret; and your Father which sees in secret shall reward you openly.
King James 2000 (out of print)   
But you, when you pray, enter into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret shall reward you openly.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
Authorized (King James) Version   
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
New King James Version   
But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly.
21st Century King James Version   
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father who is in secret; and thy Father who seeth in secret shall reward thee openly.

Other translations
American Standard Version   
But thou, when thou prayest, enter into thine inner chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.
Aramaic Bible in Plain English   
But you, when you pray, enter into your closet and lock your door, and pray to your father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you in public.
Darby Bible Translation   
But thou, when thou prayest, enter into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who sees in secret will render it to thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But thou when thou shalt pray, enter into thy chamber, and having shut the door, pray to thy Father in secret: and thy Father who seeth in secret will repay thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But thou, when thou prayest, enter into thine inner chamber, and having shut thy door, pray to thy Father which is in secret, and thy Father which seeth in secret shall recompense thee.
English Standard Version Journaling Bible   
But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
God's Word   
When you pray, go to your room and close the door. Pray privately to your Father who is with you. Your Father sees what you do in private. He will reward you.
Holman Christian Standard Bible   
But when you pray, go into your private room, shut your door, and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
International Standard Version   
But whenever you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father who is hidden. And your Father who sees from the hidden place will reward you.
NET Bible   
But whenever you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.
New American Standard Bible   
"But you, when you pray, go into your inner room, close your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees what is done in secret will reward you.
New International Version   
But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
New Living Translation   
But when you pray, go away by yourself, shut the door behind you, and pray to your Father in private. Then your Father, who sees everything, will reward you.
Webster's Bible Translation   
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father who is in secret, and thy Father who seeth in secret, will reward thee openly.
Weymouth New Testament   
But you, whenever you pray, go into your own room and shut the door: then pray to your Father who is in secret, and your Father--He who sees in secret--will recompense you.
The World English Bible   
But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you openly.
EasyEnglish Bible   
But this is how you should pray. Go to a place in your house where you can be alone. You can shut the door and you can pray to God your Father. He is in that secret place. He sees what you do there. He will give you good things in return.
Young‘s Literal Translation   
`But thou, when thou mayest pray, go into thy chamber, and having shut thy door, pray to thy Father who [is] in secret, and thy Father who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.
New Life Version   
When you pray, go into a room by yourself. After you have shut the door, pray to your Father Who is in secret. Then your Father Who sees in secret will reward you.
Revised Geneva Translation   
“But when you pray, enter into your chamber. And when you have shut your door, pray to your Father Who is in secret. And your Father, Who sees in secret, shall reward you openly.
The Voice Bible   
When you pray, go into a private room, close the door, and pray unseen to your Father who is unseen. Then your Father, who sees in secret, will reward you.
Living Bible   
But when you pray, go away by yourself, all alone, and shut the door behind you and pray to your Father secretly, and your Father, who knows your secrets, will reward you.
New Catholic Bible   
But when you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father who sees everything that is done in secret will reward you.
Legacy Standard Bible   
But you, when you pray, go into your inner room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees what is done in secret will reward you.
Jubilee Bible 2000   
But thou, when thou prayest, enter into thy chamber, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father who is in secret; and thy Father who sees in secret shall reward thee openly.
Christian Standard Bible   
But when you pray, go into your private room, shut your door, and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
Amplified Bible © 1954   
But when you pray, go into your [most] private room, and, closing the door, pray to your Father, Who is in secret; and your Father, Who sees in secret, will reward you in the open.
New Century Version   
When you pray, you should go into your room and close the door and pray to your Father who cannot be seen. Your Father can see what is done in secret, and he will reward you.
The Message   
“Here’s what I want you to do: Find a quiet, secluded place so you won’t be tempted to role-play before God. Just be there as simply and honestly as you can manage. The focus will shift from you to God, and you will begin to sense his grace.
Evangelical Heritage Version ™   
But whenever you pray, go into your private room, close your door, and pray to your Father who is unseen. And your Father, who sees what others cannot see, will reward you.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when you pray, go into · your room, and shuting · your door, pray to your Father who is in · secret; and · your Father who sees in · secret will reward you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
New Matthew Bible   
But when you pray, enter into your chamber and shut the door to, and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you openly.
Good News Translation®   
But when you pray, go to your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
Wycliffe Bible   
But when thou shalt pray, enter into thy bedchamber, and when the door is shut, pray thy Father in huddles, and thy Father that seeth in huddles, shall yield to thee.
New Testament for Everyone   
No: when you pray, go into your own room, shut the door, and pray to your father who is there in secret. And your father, who sees in secret, will repay you.”
Contemporary English Version   
When you pray, go into a room alone and close the door. Pray to your Father in private. He knows what is done in private and will reward you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
J.B. Phillips New Testament   
“And then, when you pray, don’t be like the play-actors. They love to stand and pray in the synagogues and at street-corners so that people may see them at it. Believe me, they have had all the reward they are going to get. But when you pray, go into your own room, shut your door and pray to your Father privately. Your Father who sees all private things will reward you. And when you pray don’t rattle off long prayers like the pagans who think they will be heard because they use so many words. Don’t be like them. After all, God, who is your Father, knows your needs before you ask him. Pray then like this—‘Our Heavenly Father, may your name be honoured; May your kingdom come, and your will be done on earth as it is in heaven. Give us this day the bread we need, Forgive us what we owe to you, as we have also forgiven those who owe anything to us. Keep us clear of temptation, and save us from evil’.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
Common English Bible © 2011   
But when you pray, go to your room, shut the door, and pray to your Father who is present in that secret place. Your Father who sees what you do in secret will reward you.
Amplified Bible © 2015   
But when you pray, go into your most private room, close the door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees [what is done] in secret will reward you.
English Standard Version Anglicised   
But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you.
New American Bible (Revised Edition)   
But when you pray, go to your inner room, close the door, and pray to your Father in secret. And your Father who sees in secret will repay you.
New American Standard Bible   
But as for you, when you pray, go into your inner room, close your door, and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.
The Expanded Bible   
When you pray, you should go into your [private; inner] room and close the door and pray to your Father ·who cannot be seen [or who is in that secret place; or secretly; in private]. Your Father can see what is done in ·secret [private], and he will reward you.
Tree of Life Version   
But you, when you pray, go into your inner room; and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, shall reward you.
Revised Standard Version   
But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
New International Reader's Version   
When you pray, go into your room. Close the door and pray to your Father, who can’t be seen. Your Father will reward you, because he sees what you do secretly.
BRG Bible   
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
Complete Jewish Bible   
But you, when you pray, go into your room, close the door, and pray to your Father in secret. Your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
Worldwide English (New Testament)   
But when you talk to God, go into your room and shut the door. Then talk to your Father in secret. Your Father sees secret things and he will reward you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.
Orthodox Jewish Bible   
But you, whenever you daven, enter into the secret place, your secret cheder, and, having shut your door, offer tefillos to your Av Asher bSeter (Father Who is in Secret), and your Av haRoeh b’seter (Father the One seeing in secret) [His] sachar will give you.
Names of God Bible   
When you pray, go to your room and close the door. Pray privately to your Father who is with you. Your Father sees what you do in private. He will reward you.
Modern English Version   
But you, when you pray, enter your closet, and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you openly.
Easy-to-Read Version   
But when you pray, you should go into your room and close the door. Then pray to your Father. He is there in that private place. He can see what is done in private, and he will reward you.
International Children’s Bible   
When you pray, you should go into your room and close the door. Then pray to your Father who cannot be seen. Your Father can see what is done in secret, and he will reward you.
Lexham English Bible   
But whenever you pray, enter into your inner room and shut your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.
New International Version - UK   
But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
Disciples Literal New Testament   
But whenever you pray, enter into your inner-room, and having shut your door, pray to your Father, the One in secret. And your Father, the One seeing in secret, will reward you.