Home Master Index
←Prev   Matthew 8:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσιν καὶ ἀνακλιθήσονται μετὰ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν·
Greek - Transliteration via code library   
lego de umin oti polloi apo anatolon kai dusmon exousin kai anaklithesontai meta Abraam kai Isaak kai Iakob en te basileia ton ouranon*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dico autem vobis quod multi ab oriente et occidente venient et recumbent cum Abraham et Isaac et Iacob in regno caelorum

King James Variants
American King James Version   
And I say to you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
King James 2000 (out of print)   
And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
Authorized (King James) Version   
And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
New King James Version   
And I say to you that many will come from east and west, and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
21st Century King James Version   
And I say unto you, that many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham and Isaac and Jacob in the Kingdom of Heaven.

Other translations
American Standard Version   
And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven:
Aramaic Bible in Plain English   
“But I say to you, that many will come from The East and from The West and will recline with Abraham and Isaaq and Jaqob in the Kingdom of Heaven.”
Darby Bible Translation   
But I say unto you, that many shall come from the rising and setting sun, and shall lie down at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I say to you that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven:
English Standard Version Journaling Bible   
I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
God's Word   
I can guarantee that many will come from all over the world. They will eat with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
Holman Christian Standard Bible   
I tell you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
International Standard Version   
I tell all of you, many will come from east and west and will feast with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom from heaven.
NET Bible   
I tell you, many will come from the east and west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
New American Standard Bible   
"I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven;
New International Version   
I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
New Living Translation   
And I tell you this, that many Gentiles will come from all over the world--from east and west--and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob at the feast in the Kingdom of Heaven.
Webster's Bible Translation   
And I say to you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
Weymouth New Testament   
And I tell you that many will come from the east and from the west and will recline at table with Abraham, Isaac and Jacob in the Kingdom of the Heavens,
The World English Bible   
I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven,
EasyEnglish Bible   
I tell you, many people will come from all over the world to take their place in the kingdom of heaven. There they will sit down to eat with Abraham, Isaac and Jacob.
Young‘s Literal Translation   
and I say to you, that many from east and west shall come and recline (at meat) with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the reign of the heavens,
New Life Version   
I say to you, many people will come from the east and from the west. They will sit down with Abraham and with Isaac and with Jacob in the holy nation of heaven.
Revised Geneva Translation   
“But, I say to you that many shall come from the east and west and shall sit down with Abraham and Isaac and Jacob in the Kingdom of Heaven.
The Voice Bible   
It will not be just the children of Abraham and Isaac and Jacob who celebrate at their heavenly banquet at the end of time. No, people will come from the East and the West—and those who recognize Me, regardless of their lineage, will sit with Me at that feast.
Living Bible   
And I tell you this, that many Gentiles like this Roman officer, shall come from all over the world and sit down in the Kingdom of Heaven with Abraham, Isaac, and Jacob.
New Catholic Bible   
Many, I tell you, will come from the east and the west to sit with Abraham and Isaac and Jacob at the banquet in the kingdom of heaven.
Legacy Standard Bible   
And I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven;
Jubilee Bible 2000   
But I say unto you, That many shall come from the east and west and shall sit down at the table with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of the heavens.
Christian Standard Bible   
I tell you that many will come from east and west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
Amplified Bible © 1954   
I tell you, many will come from east and west, and will sit at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
New Century Version   
Many people will come from the east and from the west and will sit and eat with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
The Message   
Taken aback, Jesus said, “I’ve yet to come across this kind of simple trust in Israel, the very people who are supposed to know all about God and how he works. This man is the vanguard of many outsiders who will soon be coming from all directions—streaming in from the east, pouring in from the west, sitting down at God’s kingdom banquet alongside Abraham, Isaac, and Jacob. Then those who grew up ‘in the faith’ but had no faith will find themselves out in the cold, outsiders to grace and wondering what happened.”
Evangelical Heritage Version ™   
I tell you that many will come from the east and the west and will recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I tell · you, many will come from the east and west · to recline at table with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I tell you, many will come from east and west and will eat with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven,
New Matthew Bible   
I say therefore to you that many will come from the east and west, and will rest with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
Good News Translation®   
I assure you that many will come from the east and the west and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob at the feast in the Kingdom of heaven.
Wycliffe Bible   
And I say to you, that many shall come from the east and the west [that many shall come from the east and west], and shall rest with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heavens;
New Testament for Everyone   
Let me tell you this: lots of people will come from East and West and join the great party of celebration with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
Contemporary English Version   
Many people will come from everywhere to enjoy the feast in the kingdom of heaven with Abraham, Isaac, and Jacob.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I tell you, many will come from east and west and sit at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
J.B. Phillips New Testament   
When Jesus heard this, he was astonished. “Believe me,” he said to those who were following him, “I have never found faith like this, even in Israel! I tell you that many people will come from east and west and sit at my table with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of Heaven. But those who should have belonged to the kingdom will be banished to the darkness outside, where there will be tears and bitter regret.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I tell you, many will come from east and west and will take their places at the banquet with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I tell you, many will come from east and west and will eat with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven,
Common English Bible © 2011   
I say to you that there are many who will come from east and west and sit down to eat with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
Amplified Bible © 2015   
I say to you that many [Gentiles] will come from east and west, and will sit down [to feast at the table, and enjoy God’s promises] with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven [because they accepted Me as Savior],
English Standard Version Anglicised   
I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
New American Bible (Revised Edition)   
I say to you, many will come from the east and the west, and will recline with Abraham, Isaac, and Jacob at the banquet in the kingdom of heaven,
New American Standard Bible   
And I say to you that many will come from east and west, and recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven;
The Expanded Bible   
Many people will come from the east and from the west and will ·sit and eat [L recline; C the posture for a banquet or dinner party] with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven [C the messianic banquet, a metaphor for God’s restoration of creation; Is. 25:6–8].
Tree of Life Version   
Moreover, I tell you that many will come from the east and the west, and they will recline at table with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
Revised Standard Version   
I tell you, many will come from east and west and sit at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
New International Reader's Version   
I say to you that many will come from the east and the west. They will take their places at the feast in the kingdom of heaven. They will sit with Abraham, Isaac and Jacob.
BRG Bible   
And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
Complete Jewish Bible   
Moreover, I tell you that many will come from the east and from the west to take their places at the feast in the Kingdom of Heaven with Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov.
Worldwide English (New Testament)   
I tell you, many people will come from the east and from the west. They will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I tell you, many will come from east and west and will eat with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven,
Orthodox Jewish Bible   
And I say to you, that many from the mizrach (east) and the maarav (west) will come and will sit bimesibba (reclining at tish) with Avraham and Yitzchak and Yaakov in the Malchut HaShomayim.
Names of God Bible   
I can guarantee that many will come from all over the world. They will eat with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
Modern English Version   
And I say to you that many will come from the east and west and will dine with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
Easy-to-Read Version   
Many people will come from the east and from the west. These people will sit and eat with Abraham, Isaac, and Jacob in God’s kingdom.
International Children’s Bible   
Many people will come from the east and from the west. They will sit and eat with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
Lexham English Bible   
But I say to you that many will come from east and west and be seated at the banquet with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
New International Version - UK   
I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven.
Disciples Literal New Testament   
And I say to you that many will come from east and west, and will lie-back [to eat] with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of the heavens.