et ait illi Iesus vide nemini dixeris sed vade ostende te sacerdoti et offer munus quod praecepit Moses in testimonium illis
And Jesus said to him, See you tell no man; but go your way, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony to them.
And Jesus said unto him, See you tell no man; but go your way, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
And Jesus said to him, “See that you tell no one; but go your way, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”
And Jesus said unto him, “See thou tell no man; but go thy way, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded for a testimony unto them.”
And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
And Yeshua said to him, “Take heed that you speak to no one, but go shew yourself to the priest and bring a gift as Moses commanded for their testimony.
And Jesus says to him, See thou tell no man, but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses ordained, for a testimony to them.
And Jesus saith to him: See thou tell no man: but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses commanded for a testimony unto them.
And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
And Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a proof to them.”
Jesus said to him, "Don't tell anyone about this! Instead, show yourself to the priest. Then offer the sacrifice Moses commanded as proof to people that you are clean."
Then Jesus told him, "See that you don't tell anyone; but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses prescribed, as a testimony to them."
Then Jesus told him, "See to it that you don't speak to anyone. Instead, go and show yourself to the priest, and then offer the sacrifice that Moses commanded as proof to the authorities."
Then Jesus said to him, "See that you do not speak to anyone, but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded, as a testimony to them."
And Jesus said to him, "See that you tell no one; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, as a testimony to them."
Then Jesus said to him, "See that you don't tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them."
Then Jesus said to him, "Don't tell anyone about this. Instead, go to the priest and let him examine you. Take along the offering required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy. This will be a public testimony that you have been cleansed."
And Jesus saith to him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony to them.
and Jesus said to him, "Be careful to tell no one, but go and show yourself to the priest, and offer the gift which Moses appointed as evidence for them."
Jesus said to him, "See that you tell nobody, but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them."
Jesus said to the man, ‘Listen. You must not tell anyone about this. Instead, go and show yourself to the priest. Take a gift to him for God. Moses taught the people what gift to take to God after this kind of disease. This will show everyone that you are now well again.’
And Jesus saith to him, `See, thou mayest tell no one, but go, thyself shew to the priest, and bring the gift that Moses commanded for a testimony to them.'
Jesus said to him, “Go now, but tell no one. Let the religious leader see you. Give the gift in worship that Moses told you to give. This will show them you have been healed.”
Then Jesus said to him, “See that you tell no one. But go and show yourself to the priest. And offer the gift that Moses commanded, for a witness to them.”
Jesus: Don’t tell anyone what just happened. Rather, go to the priest, show yourself to him, and give a wave offering as Moses commanded. Your actions will tell the story of what happened here today.
Then Jesus says to him, “Don’t stop to talk to anyone; go right over to the priest to be examined; and take with you the offering required by Moses’ law for lepers who are healed—a public testimony of your cure.”
Then Jesus said to him, “See that you tell no one, but go and show yourself to the priest and offer the gift that Moses prescribed. That will be proof for them.”
And Jesus *said to him, “See that you tell no one; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, as a testimony to them.”
Then Jesus said unto him, See thou tell no one; but go, show thyself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
Then Jesus told him, “See that you don’t tell anyone; but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”
And Jesus said to him, See that you tell nothing about this to anyone; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, for a testimony [to your healing] and as an evidence to the people.
Then Jesus said to him, “Don’t tell anyone about this. But go and show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded for people who are made well. This will show the people what I have done.”
Jesus reached out and touched him, saying, “I want to. Be clean.” Then and there, all signs of the leprosy were gone. Jesus said, “Don’t talk about this all over town. Just quietly present your healed body to the priest, along with the appropriate expressions of thanks to God. Your cleansed and grateful life, not your words, will bear witness to what I have done.”
Jesus said to him, “See that you tell no one. Instead, go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”
Then Jesus said to him, · “See that you tell no one; but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”
Then Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”
And Jesus said to him, See that you tell no one, but go and show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, in witness to them.
Then Jesus said to him, “Listen! Don't tell anyone, but go straight to the priest and let him examine you; then in order to prove to everyone that you are cured, offer the sacrifice that Moses ordered.”
And Jesus said to him [And Jesus saith to him], See, say thou to no man; but go, show thee to the priests, and offer the gift that Moses commanded, in witnessing to them.
“Take care,” Jesus said to him, “not to say anything to anyone. Instead, go and show yourself to the priest, and make the offering which Moses commanded. That will be a proof to them.”
Jesus told him, “Don't tell anyone about this, but go and show the priest that you are well. Then take a gift to the temple just as Moses commanded, and everyone will know that you have been healed.”
And Jesus said to him, “See that you say nothing to any one; but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a proof to the people.”
“Mind you say nothing to anybody,” Jesus told him. “Go straight off and show yourself to the priest and make the offering for your recovery that Moses prescribed, as evidence to the authorities.”
Then Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”
Then Jesus said to him, ‘See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.’
Jesus said to him, “Don’t say anything to anyone. Instead, go and show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded. This will be a testimony to them.”
And Jesus said to him, “See that you tell no one [about this]; but go, show yourself to the priest [for inspection] and present the offering that Moses commanded, as a testimony (evidence) to them [of your healing].”
And Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a proof to them.”
Then Jesus said to him, “See that you tell no one, but go show yourself to the priest, and offer the gift that Moses prescribed; that will be proof for them.”
And Jesus *said to him, “See that you tell no one; but go, show yourself to the priest and present the offering that Moses commanded, as a testimony to them.”
Then Jesus said to him, “Don’t tell anyone about this. But go and show yourself to the priest and offer the ·gift [offering; sacrifice] Moses commanded for people who are made well [Lev. 14:1–32]. This will ·show the people [be a public testimony to; be evidence for] what I have done.”
And Yeshua said to him, “See that you tell no one; but go show yourself to the kohen and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.”
And Jesus said to him, “See that you say nothing to any one; but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a proof to the people.”
Then Jesus said to him, “Don’t tell anyone. Go and show yourself to the priest, and offer the gift Moses commanded. It will be a witness to everyone.”
And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
Then Yeshua said to him, “See that you tell no one; but as a testimony to the people, go and let the cohen examine you, and offer the sacrifice that Moshe commanded.”
Jesus said to him, `Do not tell anyone about this. But go and let the priest look at you. Moses gave a law about the sacrifice you must give when you are healed. Give it, to prove to people you are healed.'
Then Jesus said to him, ‘See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.’
And Rebbe, Melech HaMoshiach says to him, See that you tell no one, but go and show yourself to the kohen and offer the korban about which Moshe gave mitzvah as an edut to them.
Yeshua said to him, “Don’t tell anyone about this! Instead, show yourself to the priest. Then offer the sacrifice Moses commanded as proof to people that you are clean.”
Then Jesus said to him, “See that you tell no one. But go your way, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded as a testimony to them.”
Then Jesus said to him, “Don’t tell anyone about what happened. But go and let the priest look at you. And offer the gift that Moses commanded for people who are made well. This will show everyone that you are healed.”
Then Jesus said to him, “Don’t tell anyone about what happened. But go and show yourself to the priest. And offer the gift that Moses commanded for people who are made well. This will show people that you are healed.”
And Jesus said to him, “See that you tell no one, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a testimony to them.”
Then Jesus said to him, ‘See that you don’t tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them.’
And Jesus says to him, “See that you tell no one. But go, show yourself to the priest, and offer the gift which Moses commanded, for a testimony to them”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!