Home Master Index
←Prev   Matthew 8:6   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ λέγων· Κύριε, ὁ παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός, δεινῶς βασανιζόμενος.
Greek - Transliteration via code library   
kai legon* Kurie, o pais mou bebletai en te oikia paralutikos, deinos basanizomenos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dicens Domine puer meus iacet in domo paralyticus et male torquetur

King James Variants
American King James Version   
And saying, Lord, my servant lies at home sick of the palsy, grievously tormented.
King James 2000 (out of print)   
And saying, Lord, my servant lies at home sick, a paralytic, grievously tormented.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
Authorized (King James) Version   
and saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
New King James Version   
saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented.”
21st Century King James Version   
and saying, “Lord, my servant lieth at home sick with the palsy and grievously tormented.”

Other translations
American Standard Version   
and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
Aramaic Bible in Plain English   
And he said, “My Lord, my boy is lying in the house and is paralyzed and he is badly tormented.”
Darby Bible Translation   
and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, and is grieviously tormented.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
English Standard Version Journaling Bible   
“Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly.”
God's Word   
The officer said, "Sir, my servant is lying at home paralyzed and in terrible pain."
Holman Christian Standard Bible   
Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible agony!"
International Standard Version   
"Sir, my servant is lying at home paralyzed and in terrible pain."
NET Bible   
"Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible anguish."
New American Standard Bible   
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."
New International Version   
"Lord," he said, "my servant lies at home paralyzed, suffering terribly."
New Living Translation   
"Lord, my young servant lies in bed, paralyzed and in terrible pain."
Webster's Bible Translation   
And saying, Lord, my servant lieth at home sick with the palsy, grievously tormented.
Weymouth New Testament   
"Sir," he said, "my servant at home is lying ill with paralysis, and is suffering great pain."
The World English Bible   
and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
EasyEnglish Bible   
‘Sir,’ he said, ‘My servant is lying in bed at home. He cannot move his legs and he has a lot of pain.’
Young‘s Literal Translation   
and saying, `Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,'
New Life Version   
saying, “Lord, my servant is sick in bed. He is not able to move his body. He is in much pain.”
Revised Geneva Translation   
and said, “Master, my servant lies at home, sick of the palsy and grievously pained.”
The Voice Bible   
Officer: Lord, I have a servant who is lying at home in agony, paralyzed.
Living Bible   
When Jesus arrived in Capernaum, a Roman army captain came and pled with him to come to his home and heal his servant boy who was in bed paralyzed and racked with pain.
New Catholic Bible   
“Lord,” he said, “my servant is lying at home paralyzed and enduring agonizing sufferings.”
Legacy Standard Bible   
and saying, “Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented.”
Jubilee Bible 2000   
and saying, Lord, my servant lies at home paralyzed, grievously tormented.
Christian Standard Bible   
“Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible agony.”
Amplified Bible © 1954   
And saying, Lord, my servant boy is lying at the house paralyzed and distressed with intense pains.
New Century Version   
The officer said, “Lord, my servant is at home in bed. He can’t move his body and is in much pain.”
The Message   
As Jesus entered the village of Capernaum, a Roman captain came up in a panic and said, “Master, my servant is sick. He can’t walk. He’s in terrible pain.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Lord, my servant is lying at home paralyzed and suffering terribly.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· saying, “Lord, · my servant is lying at · home paralyzed, suffering terribly.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible distress.”
New Matthew Bible   
saying, Master, my servant lies sick at home, paralyzed, and is grievously pained.
Good News Translation®   
“Sir, my servant is sick in bed at home, unable to move and suffering terribly.”
Wycliffe Bible   
and said, Lord, my child lieth in the house sick on the palsy, and is evil tormented. [and saying, Lord, my child lieth in the house sick in palsy, and is evil tormented.]
New Testament for Everyone   
“Master,” he said, “my servant is lying at home, paralyzed. He’s in a very bad state.”
Contemporary English Version   
“Lord, my servant is at home in such terrible pain that he can't even move.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and saying, “Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress.”
J.B. Phillips New Testament   
Then as he was coming into Capernaum a centurion approached. “Sir,” he implored him, “my servant is in bed at home paralysed and in dreadful pain.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible distress.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and saying, ‘Lord, my servant is lying at home paralysed, in terrible distress.’
Common English Bible © 2011   
pleading with him, “Lord, my servant is flat on his back at home, paralyzed, and his suffering is awful.”
Amplified Bible © 2015   
and saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, with intense and terrible, tormenting pain.”
English Standard Version Anglicised   
“Lord, my servant is lying paralysed at home, suffering terribly.”
New American Bible (Revised Edition)   
saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, suffering dreadfully.”
New American Standard Bible   
and saying, “Lord, my servant is lying paralyzed at home, terribly tormented.”
The Expanded Bible   
The officer said, “Lord, my servant is at home in bed. He ·can’t move his body [is paralyzed] and ·is in much pain [suffering terribly].”
Tree of Life Version   
“Master,” he said, “my servant is lying at home paralyzed, horribly tormented.”
Revised Standard Version   
and saying, “Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress.”
New International Reader's Version   
“Lord,” he said, “my servant lies at home and can’t move. He is suffering terribly.”
BRG Bible   
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
Complete Jewish Bible   
“Sir, my orderly is lying at home paralyzed and suffering terribly!”
Worldwide English (New Testament)   
He said, `Sir, one of my servants is in bed at my house. He cannot move and has much pain.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
and saying, ‘Lord, my servant is lying at home paralysed, in terrible distress.’
Orthodox Jewish Bible   
and saying, Adoneinu, my servant has been bedridden in the house, paralyzed, in terrible tza’ar.
Names of God Bible   
The officer said, “Sir, my servant is lying at home paralyzed and in terrible pain.”
Modern English Version   
and saying, “Lord, my servant is lying at home, sick with paralysis, terribly tormented.”
Easy-to-Read Version   
The officer said, “Lord, my servant is very sick at home in bed. He can’t move his body and has much pain.”
International Children’s Bible   
The officer said, “Lord, my servant is at home in bed. He can’t move his body and is in much pain.”
Lexham English Bible   
and saying, “Lord, my slave is lying paralyzed in my house, terribly tormented!”
New International Version - UK   
‘Lord,’ he said, ‘my servant lies at home paralysed, suffering terribly.’
Disciples Literal New Testament   
and saying, “Master, my servant has been put in the house paralyzed, being terribly tormented”.