Home Master Index
←Prev   Matthew 9:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἰδόντες οἱ Φαρισαῖοι ⸀ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν;
Greek - Transliteration via code library   
kai idontes oi Pharisaioi relegon tois mathetais autou* Dia ti meta ton telonon kai amartolon esthiei o didaskalos umon;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et videntes Pharisaei dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat magister vester

King James Variants
American King James Version   
And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why eats your Master with publicans and sinners?
King James 2000 (out of print)   
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
Authorized (King James) Version   
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
New King James Version   
And when the Pharisees saw it, they said to His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?”
21st Century King James Version   
And when the Pharisees saw it, they said unto His disciples, “Why eateth your master with publicans and sinners?”

Other translations
American Standard Version   
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Teacher with the publicans and sinners?
Aramaic Bible in Plain English   
And when the Pharisees saw, they were saying to his disciples, “Why does your master eat with Tax Collectors and sinners?”
Darby Bible Translation   
And the Pharisees seeing it, said to his disciples, Why does your teacher eat with tax-gatherers and sinners?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Pharisees seeing it, said to his disciples: Why doth your master eat with publicans and sinners?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with the publicans and sinners?
English Standard Version Journaling Bible   
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
God's Word   
The Pharisees saw this and asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
Holman Christian Standard Bible   
When the Pharisees saw this, they asked His disciples, "Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?"
International Standard Version   
The Pharisees saw this and asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
NET Bible   
When the Pharisees saw this they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
New American Standard Bible   
When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?"
New International Version   
When the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
New Living Translation   
But when the Pharisees saw this, they asked his disciples, "Why does your teacher eat with such scum?"
Webster's Bible Translation   
And when the Pharisees saw it, they said to his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
Weymouth New Testament   
The Pharisees noticed this, and they inquired of His disciples, "Why does your Teacher eat with the tax-gatherers and notorious sinners?"
The World English Bible   
When the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
EasyEnglish Bible   
Some Pharisees saw what was happening. They said to Jesus' disciples, ‘Your teacher is eating a meal with these bad people. That is not right. They are people who do not obey God, and some of them take taxes from people.’
Young‘s Literal Translation   
and the Pharisees having seen, said to his disciples, `Wherefore with the tax-gatherers and sinners doth your teacher eat?'
New Life Version   
The proud religious law-keepers saw this. They said to the followers of Jesus, “Why does your Teacher eat with men who gather taxes and with sinners?”
Revised Geneva Translation   
And when the Pharisees saw that, they said to His disciples, “Why does your Master eat with tax collectors and sinners?”
The Voice Bible   
When the Pharisees saw this, they asked Jesus’ disciples, Pharisees: Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?
Living Bible   
The Pharisees were indignant. “Why does your teacher associate with men like that?”
New Catholic Bible   
On seeing this, the Pharisees said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
Legacy Standard Bible   
And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, “Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?”
Jubilee Bible 2000   
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why does your Master eat with publicans and sinners?
Christian Standard Bible   
When the Pharisees saw this, they asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
Amplified Bible © 1954   
And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, Why does your Master eat with tax collectors and those [preeminently] sinful?
New Century Version   
When the Pharisees saw this, they asked Jesus’ followers, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
The Message   
Later when Jesus was eating supper at Matthew’s house with his close followers, a lot of disreputable characters came and joined them. When the Pharisees saw him keeping this kind of company, they had a fit, and lit into Jesus’ followers. “What kind of example is this from your Teacher, acting cozy with crooks and misfits?”
Evangelical Heritage Version ™   
When the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· When the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with · tax collectors and sinners?” ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
New Matthew Bible   
When the Pharisees saw this, they said to his disciples, Why does your teacher eat with publicans and sinners?
Good News Translation®   
Some Pharisees saw this and asked his disciples, “Why does your teacher eat with such people?”
Wycliffe Bible   
And the Pharisees saw, and said to his disciples, Why eateth your master with publicans and sinful men?
New Testament for Everyone   
When the Pharisees saw it, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax-collectors and sinners?”
Contemporary English Version   
Some Pharisees asked Jesus' disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and other sinners?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
J.B. Phillips New Testament   
Later, as Jesus was in the house sitting at the dinner-table, a good many tax-collectors and other disreputable people came on the scene and joined him and his disciples. The Pharisees noticed this and said to the disciples, “Why does your master have his meals with tax-collectors and sinners?” But Jesus heard this and replied, “It is not the fit and flourishing who need the doctor, but those who are ill! Suppose you go away and learn what this means: ‘I desire mercy and not sacrifice’. In any case I did not come to invite the ‘righteous’ but the ‘sinners’.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the Pharisees saw this, they said to his disciples, ‘Why does your teacher eat with tax-collectors and sinners?’
Common English Bible © 2011   
But when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
Amplified Bible © 2015   
When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Master eat with tax collectors and sinners?”
English Standard Version Anglicised   
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
New American Bible (Revised Edition)   
The Pharisees saw this and said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
New American Standard Bible   
And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, “Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?”
The Expanded Bible   
When the Pharisees saw this, they asked Jesus’ ·followers [disciples], “Why does your teacher eat with tax collectors [C despised because they worked for the Roman rulers and were notorious for corruption and extortion] and sinners?”
Tree of Life Version   
When the Pharisees saw this, they said to His disciples, “Why does this Teacher of yours eat with tax collectors and sinners?”
Revised Standard Version   
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
New International Reader's Version   
The Pharisees saw this. So they asked the disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
BRG Bible   
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners?
Complete Jewish Bible   
When the P’rushim saw this, they said to his talmidim, “Why does your rabbi eat with tax-collectors and sinners?”
Worldwide English (New Testament)   
The Pharisees saw this. They said to his disciples, `Why does your teacher eat with tax collectors and bad people?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the Pharisees saw this, they said to his disciples, ‘Why does your teacher eat with tax-collectors and sinners?’
Orthodox Jewish Bible   
When the Perushim saw this, they were saying to Moshiach’s talmidim, Why does your Rebbe eat with the mochesim and the choteim?
Names of God Bible   
The Pharisees saw this and asked his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
Modern English Version   
When the Pharisees saw it, they said to His disciples, “Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?”
Easy-to-Read Version   
The Pharisees saw that Jesus was eating with these people. They asked his followers, “Why does your teacher eat with tax collectors and other sinners?”
International Children’s Bible   
The Pharisees saw this and asked Jesus’ followers, “Why does your teacher eat with tax collectors and ‘sinners’?”
Lexham English Bible   
And when they saw it, the Pharisees began to say to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?”
New International Version - UK   
When the Pharisees saw this, they asked his disciples, ‘Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?’
Disciples Literal New Testament   
And having seen it, the Pharisees were saying to His disciples, “For what reason is your Teacher eating with the tax-collectors and sinners?”