Home Master Index
←Prev   Matthew 9:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφʼ ὅσον μετʼ αὐτῶν ἐστιν ὁ νυμφίος; ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπʼ αὐτῶν ὁ νυμφίος, καὶ τότε νηστεύσουσιν.
Greek - Transliteration via code library   
kai eipen autois o Iesous* Me dunantai oi uioi tou numphonos penthein eph' oson met' auton estin o numphios; eleusontai de emerai otan aparthe ap' auton o numphios, kai tote nesteusousin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait illis Iesus numquid possunt filii sponsi lugere quamdiu cum illis est sponsus venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc ieiunabunt

King James Variants
American King James Version   
And Jesus said to them, Can the children of the bridal chamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
King James 2000 (out of print)   
And Jesus said unto them, Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
Authorized (King James) Version   
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
New King James Version   
And Jesus said to them, “Can the friends of the bridegroom mourn as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
21st Century King James Version   
And Jesus said unto them, “Can the attendants of the bridechamber mourn as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.

Other translations
American Standard Version   
And Jesus said unto them, Can the sons of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast.
Aramaic Bible in Plain English   
And Yeshua said to them, “How can the children of the bridal chamber fast as long as the groom is with them? But the days are coming when the groom will be taken from them and then they will fast.”
Darby Bible Translation   
And Jesus said to them, Can the sons of the bridechamber mourn so long as the bridegroom is with them? But days will come when the bridegroom will have been taken away from them, and then they will fast.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Jesus said to them: Can the children of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then they shall fast.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jesus said unto them, Can the sons of the bride-chamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast.
English Standard Version Journaling Bible   
And Jesus said to them, “Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
God's Word   
Jesus replied, "Can wedding guests be sad while the groom is still with them? The time will come when the groom will be taken away from them. Then they will fast.
Holman Christian Standard Bible   
Jesus said to them, "Can the wedding guests be sad while the groom is with them? The time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast.
International Standard Version   
Jesus asked them, "The wedding guests can't mourn as long as the groom is with them, can they? But the time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast."
NET Bible   
Jesus said to them, "The wedding guests cannot mourn while the bridegroom is with them, can they? But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.
New American Standard Bible   
And Jesus said to them, "The attendants of the bridegroom cannot mourn as long as the bridegroom is with them, can they? But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
New International Version   
Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.
New Living Translation   
Jesus replied, "Do wedding guests mourn while celebrating with the groom? Of course not. But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast.
Webster's Bible Translation   
And Jesus said to them, Can the children of the bride-chamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they will fast.
Weymouth New Testament   
"Can the bridegroom's party mourn," He replied, "as long as the bridegroom is with them? But other days will come (when the Bridegroom has been taken from them)
The World English Bible   
Jesus said to them, "Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
EasyEnglish Bible   
Jesus answered them: ‘When a man marries, his friends cannot be sad. They cannot refuse to eat food while he is with them. But there will be a time when people will take the man away from his friends. At that time his friends will choose to fast.’
Young‘s Literal Translation   
And Jesus said to them, `Can the sons of the bride-chamber mourn, so long as the bridegroom is with them? but days shall come when the bridegroom may be taken from them, and then they shall fast.
New Life Version   
Jesus said, “Can the friends at a wedding be sorry when the man just married is with them? But the days will come when the man just married will be taken from them. Then they will not eat food so they can pray better.
Revised Geneva Translation   
And Jesus said to them, “Can the children of the marriage chamber lament as long as the Bridegroom is with them? But the days will come, when the Bridegroom shall be taken from them. And then they shall fast.
The Voice Bible   
Jesus: When you celebrate—as at a wedding when one’s dearest friend is getting married—you do not fast. The time will come when the bridegroom will be taken from them. Then My friends and followers will fast.
Living Bible   
“Should the bridegroom’s friends mourn and go without food while he is with them?” Jesus asked. “But the time is coming when I will be taken from them. Time enough then for them to refuse to eat.
New Catholic Bible   
Jesus answered, “How can the wedding guests mourn while the bridegroom is still with them? But the time will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
Legacy Standard Bible   
And Jesus said to them, “Can the attendants of the bridegroom mourn as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
Jubilee Bible 2000   
And Jesus said unto them, Can the sons of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom shall be taken from them, and then they shall fast.
Christian Standard Bible   
Jesus said to them, “Can the wedding guests be sad while the groom is with them? The time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast.
Amplified Bible © 1954   
And Jesus replied to them, Can the wedding guests mourn while the bridegroom is still with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
New Century Version   
Jesus answered, “The friends of the bridegroom are not sad while he is with them. But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.
The Message   
Jesus told them, “When you’re celebrating a wedding, you don’t skimp on the cake and wine. You feast. Later you may need to exercise moderation, but not now. No one throws cold water on a friendly bonfire. This is Kingdom Come!”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus said to them, “Can the attendants of the bridegroom mourn while the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And Jesus said to them, · “Certainly the wedding guests · can’t mourn as long as the bridegroom is still with them? The days will come · when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And Jesus said to them, “The wedding guests cannot mourn as long as the bridegroom is with them, can they? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
New Matthew Bible   
And Jesus said to them, Can the wedding children mourn as long as the bridegroom is with them? The time will come when the bridegroom shall be taken from them, and then they will fast.
Good News Translation®   
Jesus answered, “Do you expect the guests at a wedding party to be sad as long as the bridegroom is with them? Of course not! But the day will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
Wycliffe Bible   
And Jesus said to them, Whether the sons of the spouse be able to mourn [Whether the sons of the spouse, or husband, may wail, or mourn], as long as the spouse is with them? But days shall come, when the spouse shall be taken away from them, and then they shall fast.
New Testament for Everyone   
“Wedding guests can’t fast, can they,” replied Jesus, “as long as the bridegroom is with them? But sooner or later the bridegroom will be taken away from them. They’ll fast then all right.
Contemporary English Version   
Jesus answered: The friends of a bridegroom aren't sad while he is still with them. But the time will come when he will be taken from them. Then they will go without eating.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Jesus said to them, “Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come, when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
J.B. Phillips New Testament   
“Can you expect wedding-guests to mourn while they have the bridegroom with them?” replied Jesus. “The day will come when the bridegroom will be taken away from them—they will certainly fast then!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And Jesus said to them, “The wedding attendants cannot mourn as long as the bridegroom is with them, can they? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And Jesus said to them, ‘The wedding-guests cannot mourn as long as the bridegroom is with them, can they? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
Common English Bible © 2011   
Jesus responded, “The wedding guests can’t mourn while the groom is still with them, can they? But the days will come when the groom will be taken away from them, and then they’ll fast.
Amplified Bible © 2015   
And Jesus replied to them, “Can the guests of the bridegroom mourn while the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
English Standard Version Anglicised   
And Jesus said to them, “Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus answered them, “Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
New American Standard Bible   
And Jesus said to them, “The attendants of the groom cannot mourn as long as the groom is with them, can they? But the days will come when the groom is taken away from them, and then they will fast.
The Expanded Bible   
Jesus answered, “The ·friends of the bridegroom [or wedding guests; L children of the wedding hall] ·are not sad [L cannot mourn] while he is with them [C Jesus is referring to himself; John 3:29; Rev. 19:7]. But the ·time [L days] will come when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.
Tree of Life Version   
And Yeshua said to them, “The guests of the bridegroom cannot mourn while the bridegroom is with them, can they? But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
Revised Standard Version   
And Jesus said to them, “Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come, when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
New International Reader's Version   
Jesus answered, “How can the guests of the groom be sad while he is with them? The time will come when the groom will be taken away from them. Then they will fast.
BRG Bible   
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
Complete Jewish Bible   
Yeshua said to them, “Can wedding guests mourn while the bridegroom is still with them? But the time will come when the bridegroom is taken away from them; then they will fast.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus answered, `The people at a wedding cannot be sad while the man who is married is with them. But the time will come when he will be taken away from them. Then they will not eat.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And Jesus said to them, ‘The wedding-guests cannot mourn as long as the bridegroom is with them, can they? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
Orthodox Jewish Bible   
And Moshiach said to them, Surely the Bnei HaChuppah (wedding invitees) are not able to act as avelim (mourners) as long as the Choson (Bridegroom, i.e., Moshiach) is with them. But the days will come when the Choson is taken away from them, and then they will undergo tzomot.
Names of God Bible   
Yeshua replied, “Can wedding guests be sad while the groom is still with them? The time will come when the groom will be taken away from them. Then they will fast.
Modern English Version   
Jesus answered, “Can the guests of the bridegroom mourn as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.
Easy-to-Read Version   
Jesus answered, “At a wedding the friends of the bridegroom are not sad while he is with them. They cannot fast then. But the time will come when the bridegroom will be taken from them. Then they will fast.
International Children’s Bible   
Jesus answered, “The friends of the bridegroom are not sad while he is with them. But the time will come when the bridegroom will leave them. Then his friends are sad, and they will give up eating.
Lexham English Bible   
And Jesus said to them, “The bridegroom’s attendants are not able to mourn as long as the bridegroom is with them. But days are coming when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
New International Version - UK   
Jesus answered, ‘How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.
Disciples Literal New Testament   
And Jesus said to them, “The sons of the wedding-hall cannot be mourning as long as the bridegroom is with them, can they? But days will come when the bridegroom is taken-away from them, and then they will fast.