Home Master Index
←Prev   Matthew 9:33   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες· Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ.
Greek - Transliteration via code library   
kai ekblethentos tou daimoniou elalesen o kophos. kai ethaumasan oi okhloi legontes* Oudepote ephane outos en to Israel.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et eiecto daemone locutus est mutus et miratae sunt turbae dicentes numquam paruit sic in Israhel

King James Variants
American King James Version   
And when the devil was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel.
King James 2000 (out of print)   
And when the demon was cast out, the dumb man spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
Authorized (King James) Version   
And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
New King James Version   
And when the demon was cast out, the mute spoke. And the multitudes marveled, saying, “It was never seen like this in Israel!”
21st Century King James Version   
And when the devil was cast out, the dumb spoke; and the multitudes marveled, saying, “It was never so seen in Israel.”

Other translations
American Standard Version   
And when the demon was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
Aramaic Bible in Plain English   
And when the demon went forth, that deaf-mute spoke, and the crowds were astonished, and they were saying, “Never has it been seen thus in Israel.”
Darby Bible Translation   
And the demon having been cast out, the dumb spake. And the crowds were astonished, saying, It has never been seen thus in Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And after the devil was cast out, the dumb man spoke, and the multitudes wondered, saying, Never was the like seen in Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the devil was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel.
English Standard Version Journaling Bible   
And when the demon had been cast out, the mute man spoke. And the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.”
God's Word   
But as soon as the demon was forced out, the man began to speak. The crowds were amazed and said, "We have never seen anything like this in Israel!"
Holman Christian Standard Bible   
When the demon had been driven out, the man spoke. And the crowds were amazed, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel!"
International Standard Version   
As soon as the demon had been driven out, the man began to speak. The crowds were amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel!"
NET Bible   
After the demon was cast out, the man who had been mute spoke. The crowds were amazed and said, "Never has anything like this been seen in Israel!"
New American Standard Bible   
After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel."
New International Version   
And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, "Nothing like this has ever been seen in Israel."
New Living Translation   
So Jesus cast out the demon, and then the man began to speak. The crowds were amazed. "Nothing like this has ever happened in Israel!" they exclaimed.
Webster's Bible Translation   
And when the demon was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel.
Weymouth New Testament   
When the demon was expelled, the dumb man could speak. And the crowds exclaimed in astonishment, "Never was such a thing seen in Israel."
The World English Bible   
When the demon was cast out, the mute man spoke. The multitudes marveled, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel!"
EasyEnglish Bible   
Jesus made the bad spirit go out of the man and leave him. Then the man began to speak again. Everybody there was very surprised. They said, ‘Nobody has seen anything like this happen in Israel before.’
Young‘s Literal Translation   
and the demon having been cast out, the dumb spake, and the multitude did wonder, saying that `It was never so seen in Israel:'
New Life Version   
When the demon was put out of him, the man was able to talk. Many people were surprised and wondered about it. They said, “We have never seen in the nation of the Jews like this.”
Revised Geneva Translation   
And after the demon had been cast out, the mute spoke. Then the multitude marveled, saying, “Such was never seen in Israel!”
The Voice Bible   
Jesus drove out the demons, and the mute man spoke. The crowds were amazed. Crowd: Nothing like this has ever been seen in Israel.
Living Bible   
So Jesus cast out the demon, and instantly the man could talk. How the crowds marveled! “Never in all our lives have we seen anything like this,” they exclaimed.
New Catholic Bible   
When the demon had been driven out, the man who had been mute was able to speak. The crowds were amazed, and they said, “Nothing like this has ever been seen in Israel.”
Legacy Standard Bible   
And after the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds marveled, saying, “Nothing like this has ever been seen in Israel.”
Jubilee Bible 2000   
And when the demon was cast out, the dumb man spoke; and the multitude marvelled, saying, Such a thing has never been seen in Israel.
Christian Standard Bible   
When the demon had been driven out, the man who had been mute spoke, and the crowds were amazed, saying, “Nothing like this has ever been seen in Israel!”
Amplified Bible © 1954   
And when the demon was driven out, the dumb man spoke; and the crowds were stunned with bewildered wonder, saying, Never before has anything like this been seen in Israel.
New Century Version   
After Jesus forced the demon to leave the man, he was able to speak. The crowd was amazed and said, “We have never seen anything like this in Israel.”
The Message   
Right after that, as the blind men were leaving, a man who had been struck speechless by an evil spirit was brought to Jesus. As soon as Jesus threw the evil tormenting spirit out, the man talked away just as if he’d been talking all his life. The people were up on their feet applauding: “There’s never been anything like this in Israel!”
Evangelical Heritage Version ™   
After the demon was driven out, the mute man spoke. The crowds were amazed and said, “Nothing like this has ever been seen in Israel!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when the demon had been driven out, the man who had been mute began to speak. · The crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in · Israel.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And when the demon had been cast out, the one who had been mute spoke; and the crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel.”
New Matthew Bible   
And as soon as the devil was cast out, the mute spoke. And the people marvelled, saying, Never have such things been seen in Israel!
Good News Translation®   
But as soon as the demon was driven out, the man started talking, and everyone was amazed. “We have never seen anything like this in Israel!” they exclaimed.
Wycliffe Bible   
And when the devil was cast out, the dumb man spake. And the people wondered, and said, It hath not been seen thus in Israel [And the companies wondered, saying, It appeared never so in Israel].
New Testament for Everyone   
Jesus cast out the demon, and the man spoke. The crowds were amazed. “Nothing like this ever happened in Israel,” they said.
Contemporary English Version   
After Jesus had forced the demon out, the man started talking. The crowds were so amazed they began saying, “Nothing like this has ever happened in Israel!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when the demon had been cast out, the dumb man spoke; and the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.”
J.B. Phillips New Testament   
Later, when Jesus and his party were coming out, they brought to him a dumb man who was possessed by a devil. As soon as the devil had been ejected the dumb man began to talk. The crowds were simply amazed and said, “Nothing like this has ever been seen in Israel.” But the Pharisees’ comment was, “He throws out these devils because he is in league with the devil himself.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And when the demon had been cast out, the one who had been mute spoke, and the crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And when the demon had been cast out, the one who had been mute spoke; and the crowds were amazed and said, ‘Never has anything like this been seen in Israel.’
Common English Bible © 2011   
When Jesus had thrown out the demon, the man who couldn’t speak began to talk. The crowds were amazed and said, “Nothing like this has ever been seen in Israel.”
Amplified Bible © 2015   
And when the demon was driven out [by Jesus], the mute man spoke; and the crowds wondered in amazement, saying, “Never before has anything like this [miracle] been seen in Israel.”
English Standard Version Anglicised   
And when the demon had been cast out, the mute man spoke. And the crowds marvelled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.”
New American Bible (Revised Edition)   
and when the demon was driven out the mute person spoke. The crowds were amazed and said, “Nothing like this has ever been seen in Israel.”
New American Standard Bible   
And after the demon was cast out, the man who was previously unable to speak talked; and the crowds were amazed, and were saying, “Nothing like this has ever been seen in Israel.”
The Expanded Bible   
After Jesus ·forced the demon to leave the man [drove/cast out the demon], he ·was able [began] to speak. The crowd was amazed and said, “·We have never seen anything like this [L Nothing like this has ever been seen/happened] in Israel.”
Tree of Life Version   
After the demon was driven out, the mute man started speaking. The crowds were astounded, saying, “Never has anything like this been seen in Israel!”
Revised Standard Version   
And when the demon had been cast out, the dumb man spoke; and the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.”
New International Reader's Version   
When the demon was driven out, the man spoke. The crowd was amazed. They said, “Nothing like this has ever been seen in Israel.”
BRG Bible   
And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
Complete Jewish Bible   
After the demon was expelled the man who had been mute spoke, and the crowds were amazed. “Nothing like this has ever been seen in Isra’el,” they said.
Worldwide English (New Testament)   
Jesus drove the bad spirit out of the man. Then he could talk. The people were very much surprised. They said, `Nothing like this has ever been seen in the country of Israel.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
And when the demon had been cast out, the one who had been mute spoke; and the crowds were amazed and said, ‘Never has anything like this been seen in Israel.’
Orthodox Jewish Bible   
And when the shedim had been cast out by Rebbe, Melech HaMoshiach, the mute man spoke. And the multitudes marveled, saying, Never was anything like this seen in Eretz Yisroel!
Names of God Bible   
But as soon as the demon was forced out, the man began to speak. The crowds were amazed and said, “We have never seen anything like this in Israel!”
Modern English Version   
And when the demon was cast out, the mute man spoke, and the crowds were amazed, saying, “This has never been seen in Israel.”
Easy-to-Read Version   
Jesus forced the demon out, and the man was able to talk. The people were amazed and said, “We have never seen anything like this in Israel.”
International Children’s Bible   
Jesus forced the demon to leave the man. Then the man who couldn’t talk was able to speak. The crowd was amazed and said, “We have never seen anything like this in Israel.”
Lexham English Bible   
And after the demon had been expelled, the one who had been mute spoke, and the crowds were astonished, saying, “This has never been seen before in Israel!”
New International Version - UK   
And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, ‘Nothing like this has ever been seen in Israel.’
Disciples Literal New Testament   
And the demon having been cast-out, the mute man spoke. And the crowds marveled, saying, “It never was visible like this in Israel!”