Home Master Index
←Prev   Philemon 1:10   Next→ 



Source language
Original Greek   
παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς ⸀δεσμοῖς Ὀνήσιμον,
Greek - Transliteration via code library   
parakalo se peri tou emou teknou, on egennesa en tois rdesmois Onesimon,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
obsecro te de meo filio quem genui in vinculis Onesimo

King James Variants
American King James Version   
I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
King James 2000 (out of print)   
I beseech you for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
King James Bible (Cambridge, large print)   
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Authorized (King James) Version   
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
New King James Version   
I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains,
21st Century King James Version   
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds.

Other translations
American Standard Version   
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
Aramaic Bible in Plain English   
I beg of you concerning my son Onesimus, whom I begot in my bondage,
Darby Bible Translation   
I exhort thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I beseech thee for my son, whom I have begotten in my bands, Onesimus,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
English Standard Version Journaling Bible   
I appeal to you for my child, Onesimus, whose father I became in my imprisonment.
God's Word   
appeal to you for my child Onesimus [Useful]. I became his spiritual father here in prison.
Holman Christian Standard Bible   
appeal to you for my son, Onesimus. I fathered him while I was in chains.
International Standard Version   
appeal to you on behalf of my child Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.
NET Bible   
I am appealing to you concerning my child, whose spiritual father I have become during my imprisonment, that is, Onesimus,
New American Standard Bible   
I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment,
New International Version   
that I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains.
New Living Translation   
I appeal to you to show kindness to my child, Onesimus. I became his father in the faith while here in prison.
Webster's Bible Translation   
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Weymouth New Testament   
I entreat you on behalf of my own child whose father I have become while in my chains--I mean Onesimus.
The World English Bible   
I beg you for my child, whom I have become the father of in my chains, Onesimus,
EasyEnglish Bible   
So I am asking you to help Onesimus, who is like my own child. I taught him about Jesus while I was in prison. Because of that, he now has life with God. I am like his father.
Young‘s Literal Translation   
I entreat thee concerning my child -- whom I did beget in my bonds -- Onesimus,
New Life Version   
I am asking you for my son, Onesimus. He has become my son in the Christian life while I have been here in prison.
Revised Geneva Translation   
I encourage you for my son Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment
The Voice Bible   
I make this request on behalf of my child, Onesimus, whom I brought to faith during my time in prison.
Living Bible   
My plea is that you show kindness to my child Onesimus, whom I won to the Lord while here in my chains.
New Catholic Bible   
am appealing to you on behalf of my child, Onesimus, whom I have fathered during my imprisonment.
Legacy Standard Bible   
I plead with you for my child Onesimus, of whom I became a father in my chains,
Jubilee Bible 2000   
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds,
Christian Standard Bible   
appeal to you for my son, Onesimus. I became his father while I was in chains.
Amplified Bible © 1954   
I appeal to you for my [own spiritual] child, Onesimus [meaning profitable], whom I have begotten [in the faith] while a captive in these chains.
New Century Version   
am pleading with you for my child Onesimus, who became my child while I was in prison.
The Message   
While here in jail, I’ve fathered a child, so to speak. And here he is, hand-carrying this letter—Onesimus! He was useless to you before; now he’s useful to both of us. I’m sending him back to you, but it feels like I’m cutting off my right arm in doing so. I wanted in the worst way to keep him here as your stand-in to help out while I’m in jail for the Message. But I didn’t want to do anything behind your back, make you do a good deed that you hadn’t willingly agreed to.
Evangelical Heritage Version ™   
I am appealing to you on behalf of my child Onesimus. I became his father while I was in chains.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I appeal to you for · my child, Onesimus, whose father I became while in prison.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am appealing to you for my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.
New Matthew Bible   
I beseech you for my son Onesimus, whom I begat in my bonds –
Good News Translation®   
So I make a request to you on behalf of Onesimus, who is my own son in Christ; for while in prison I have become his spiritual father.
Wycliffe Bible   
I beseech thee for my son Onesimus, whom I in bonds begat,
New Testament for Everyone   
I am appealing to you about my child, the one I have fathered here in prison: Onesimus, “Mr Useful.”
Contemporary English Version   
I beg you to help Onesimus! He is like a son to me because I led him to Christ here in jail.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I appeal to you for my child, One′simus, whose father I have become in my imprisonment.
J.B. Phillips New Testament   
And although I could rely on my authority in Christ and dare to order you to do what I consider right, I am not doing that. No, I am appealing to that love of yours, a simple personal appeal from Paul the old man, in prison for Jesus Christ’s sake. I am appealing for my child. Yes I have become a father though I have been under lock and key, and the child’s name is—Onesimus! Oh, I know you have found him pretty useless in the past but he is going to be useful now, to both of us.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am appealing to you for my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am appealing to you for my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.
Common English Bible © 2011   
appeal to you for my child Onesimus. I became his father in the faith during my time in prison.
Amplified Bible © 2015   
I appeal to you for my [own spiritual] child Onesimus, whom I have fathered [in the faith] while a captive in these chains.
English Standard Version Anglicised   
I appeal to you for my child, Onesimus, whose father I became in my imprisonment.
New American Bible (Revised Edition)   
I urge you on behalf of my child Onesimus, whose father I have become in my imprisonment,
New American Standard Bible   
I appeal to you for my son Onesimus, whom I fathered in my imprisonment,
The Expanded Bible   
am ·pleading with [appealing to; urging; encouraging] you for my child Onesimus, ·who became my child [L whom I begat/fathered; C Paul evidently led Onesimus to Christ in Rome] while I was in prison.
Tree of Life Version   
I beg you for my child Onesimus—for whom I became a spiritual father while in chains.
Revised Standard Version   
I appeal to you for my child, Ones′imus, whose father I have become in my imprisonment.
New International Reader's Version   
I am an old man, and I’m in prison. This is how I make my appeal to you for my son Onesimus. He became a son to me while I was being held in chains.
BRG Bible   
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
Complete Jewish Bible   
My request to you concerns my son, of whom I became the father while here in prison, Onesimus.
Worldwide English (New Testament)   
I am asking you to do something for my son. He became a Christian here in prison. This son is Onesimus.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am appealing to you for my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment.
Orthodox Jewish Bible   
I appeal to you concerning beni, having "fathered" him (to a new birth) while in bais hasohar (prison)‖that is, Onesimus (T.N. the slave boy Onesimus’ name means "Useful")
Names of God Bible   
appeal to you for my child Onesimus [Useful]. I became his spiritual father here in prison.
Modern English Version   
I appeal to you on behalf of my son Onesimus, whose father I have become in my imprisonment,
Easy-to-Read Version   
I am asking you for my son Onesimus. He became my son while I was in prison.
International Children’s Bible   
I am asking you a favor for my son Onesimus. He became my son while I was in prison.
Lexham English Bible   
I am appealing to you concerning my child whom I became the father of during my imprisonment, Onesimus.
New International Version - UK   
that I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains.
Disciples Literal New Testament   
I am appealing to you concerning my child whom I fathered in my imprisonment, Onesimus,