Home Master Index
←Prev   Philemon 1:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις ⸀πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους,
Greek - Transliteration via code library   
akouon sou ten agapen kai ten pistin en ekheis rpros ton kurion Iesoun kai eis pantas tous agious,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
audiens caritatem tuam et fidem quam habes in Domino Iesu et in omnes sanctos

King James Variants
American King James Version   
Hearing of your love and faith, which you have toward the Lord Jesus, and toward all saints;
King James 2000 (out of print)   
Hearing of your love and faith, which you have toward the Lord Jesus, and toward all saints;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
Authorized (King James) Version   
hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
New King James Version   
hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints,
21st Century King James Version   
having heard of thy love and faith which thou hast toward the Lord Jesus and toward all saints,

Other translations
American Standard Version   
hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
Aramaic Bible in Plain English   
Behold, from the time that I heard of your faith and love which you have toward our Lord Yeshua and toward all The Holy Ones,
Darby Bible Translation   
hearing of thy love and the faith which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all the saints,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Hearing of thy charity and faith, which thou hast in the Lord Jesus, and towards all the saints:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
English Standard Version Journaling Bible   
because I hear of your love and of the faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints,
God's Word   
I hear about your faithfulness to the Lord Jesus and your love for all of God's people.
Holman Christian Standard Bible   
because I hear of your love and faith toward the Lord Jesus and for all the saints.
International Standard Version   
because I keep hearing about your love for all the saints and the faith that you have in the Lord Jesus.
NET Bible   
because I hear of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints.
New American Standard Bible   
because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;
New International Version   
because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus.
New Living Translation   
because I keep hearing about your faith in the Lord Jesus and your love for all of God's people.
Webster's Bible Translation   
Hearing of thy love and faith, which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all saints;
Weymouth New Testament   
because I hear of your love and of the faith which you have towards the Lord Jesus and which you manifest towards all God's people;
The World English Bible   
hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
EasyEnglish Bible   
I thank God because people tell me good things about you. You love all God's people and you trust in the Lord Jesus.
Young‘s Literal Translation   
hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints,
New Life Version   
It is because I hear of your love and trust in the Lord Jesus and in all the Christians.
Revised Geneva Translation   
when I hear of your love and faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all saints,
The Voice Bible   
because I keep hearing about your love and faith toward our Lord Jesus and all those set apart for His purposes. Here’s what I’ve been praying on your behalf:
Living Bible   
because I keep hearing of your love and trust in the Lord Jesus and in his people.
New Catholic Bible   
because I hear of the love and faith that you have for the Lord Jesus and for all the saints.
Legacy Standard Bible   
because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;
Jubilee Bible 2000   
hearing of thy charity and faith, which thou hast in the Lord Jesus and toward all saints;
Christian Standard Bible   
because I hear of your love for all the saints and the faith that you have in the Lord Jesus.
Amplified Bible © 1954   
Because I continue to hear of your love and of your loyal faith which you have toward the Lord Jesus and [which you show] toward all the saints (God’s consecrated people).
New Century Version   
because I hear about the love you have for all God’s holy people and the faith you have in the Lord Jesus.
The Message   
Every time your name comes up in my prayers, I say, “Oh, thank you, God!” I keep hearing of the love and faith you have for the Master Jesus, which brims over to other believers. And I keep praying that this faith we hold in common keeps showing up in the good things we do, and that people recognize Christ in all of it. Friend, you have no idea how good your love makes me feel, doubly so when I see your hospitality to fellow believers.
Evangelical Heritage Version ™   
because I hear about your love and faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
because I hear of your · love for all the saints and your faith in the Lord Jesus. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
because I hear of your love for all the saints and your faith toward the Lord Jesus.
New Matthew Bible   
when I hear of the love and faith that you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints,
Good News Translation®   
For I hear of your love for all of God's people and the faith you have in the Lord Jesus.
Wycliffe Bible   
hearing thy charity and faith, that thou hast in the Lord Jesus, and to all holy men,
New Testament for Everyone   
because I’ve heard of your love and faithful loyalty towards the Lord Jesus and to all God’s people.
Contemporary English Version   
I hear about your faith in our Lord Jesus and about your love for all God's people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and all the saints,
J.B. Phillips New Testament   
I always thank God for you, Philemon, in my constant prayers for you all, for I have heard how you love and trust both the Lord Jesus himself and those who believe in him. And I pray that those who share your faith may also share your knowledge of all the good things that believing in Jesus Christ can mean to us. It is your love, my brother, that gives us such comfort and happiness, for it cheers the hearts of your fellow Christians.
New Revised Standard Version Updated Edition   
because I hear of your love for all the saints and your faith toward the Lord Jesus.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
because I hear of your love for all the saints and your faith towards the Lord Jesus.
Common English Bible © 2011   
because I’ve heard of your love and faithfulness, which you have both for the Lord Jesus and for all God’s people.
Amplified Bible © 2015   
because I hear of your love and of your faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints (God’s people).
English Standard Version Anglicised   
because I hear of your love and of the faith that you have towards the Lord Jesus and for all the saints,
New American Bible (Revised Edition)   
as I hear of the love and the faith you have in the Lord Jesus and for all the holy ones,
New American Standard Bible   
because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;
The Expanded Bible   
because I hear about the love you have for all ·God’s holy people [T the saints] and the faith you have in the Lord Jesus.
Tree of Life Version   
hearing of your love and the trust you have toward the Lord Yeshua and all the kedoshim.
Revised Standard Version   
because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and all the saints,
New International Reader's Version   
That’s because I hear about your love for all God’s people. I also hear about your faith in the Lord Jesus.
BRG Bible   
Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
Complete Jewish Bible   
for I am hearing about your love and commitment to the Lord Yeshua and to all God’s people.
Worldwide English (New Testament)   
I have heard that you love all of God's people and that you believe in our Lord Jesus Christ.
New Revised Standard Version, Anglicised   
because I hear of your love for all the saints and your faith towards the Lord Jesus.
Orthodox Jewish Bible   
Because I hear of your ahavah (agapé) and emunah, which you have for Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu Yehoshua and for all the Kadoshim.
Names of God Bible   
I hear about your faithfulness to the Lord Yeshua and your love for all of God’s people.
Modern English Version   
whenever I hear of your love and faith, which you have toward the Lord Jesus and for all the saints,
Easy-to-Read Version   
I thank God because I hear about the love you have for all of God’s holy people and the faith you have in the Lord Jesus.
International Children’s Bible   
I hear about the love you have for all God’s holy people and the faith you have in the Lord Jesus.
Lexham English Bible   
because I hear about your love and faith which you have toward the Lord Jesus and for all the saints.
New International Version - UK   
because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus.
Disciples Literal New Testament   
hearing-of your love and the faith which you have toward the Lord Jesus and for all the saints,