Home Master Index
←Prev   Philemon 1:6   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ ⸀τοῦ ἐν ἡμῖν εἰς ⸀Χριστόν·
Greek - Transliteration via code library   
opos e koinonia tes pisteos sou energes genetai en epignosei pantos agathou rtou en emin eis rKhriston*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut communicatio fidei tuae evidens fiat in agnitione omnis boni in nobis in Christo Iesu

King James Variants
American King James Version   
That the communication of your faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
King James 2000 (out of print)   
That the sharing of your faith may become effective by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Authorized (King James) Version   
that the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
New King James Version   
that the sharing of your faith may become effective by the acknowledgment of every good thing which is in you in Christ Jesus.
21st Century King James Version   
that the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.

Other translations
American Standard Version   
that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
Aramaic Bible in Plain English   
That the sharing of your faith would produce fruit in works and in the knowledge of every good thing which you have in Yeshua The Messiah.
Darby Bible Translation   
in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ Jesus.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That the communication of thy faith may be made evident in the acknowledgment of every good work, that is in you in Christ Jesus.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
English Standard Version Journaling Bible   
and I pray that the sharing of your faith may become effective for the full knowledge of every good thing that is in us for the sake of Christ.
God's Word   
As you share the faith you have in common with others, I pray that you may come to have a complete knowledge of every blessing we have in Christ.
Holman Christian Standard Bible   
I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ.
International Standard Version   
I pray that your partnership in the faith may become effective as you fully acknowledge every blessing that is ours in the Messiah.
NET Bible   
I pray that the faith you share with us may deepen your understanding of every blessing that belongs to you in Christ.
New American Standard Bible   
and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ's sake.
New International Version   
I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ.
New Living Translation   
And I am praying that you will put into action the generosity that comes from your faith as you understand and experience all the good things we have in Christ.
Webster's Bible Translation   
That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Weymouth New Testament   
praying as I do, that their participation in your faith may result in others fully recognizing all the right affection that is in us toward Christ.
The World English Bible   
that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus.
EasyEnglish Bible   
We each have the same faith in Christ as we serve him. So I pray that, as a result, you will become strong. I pray that you will understand more about every good thing that is ours because of Christ.
Young‘s Literal Translation   
that the fellowship of thy faith may become working in the full knowledge of every good thing that [is] in you toward Christ Jesus;
New Life Version   
I pray that our faith together will help you know all the good things you have through Christ Jesus.
Revised Geneva Translation   
so that the fellowship of your faith may be made effective, and that whatever good thing is in you through Christ Jesus may be known).
The Voice Bible   
Thank You, Father, for Philemon. I pray that as he goes and tells his story of faith, he would tell everyone so that they will know for certain all the good that comes to those who put their trust in the Anointed One.
Living Bible   
And I pray that as you share your faith with others it will grip their lives too, as they see the wealth of good things in you that come from Christ Jesus.
New Catholic Bible   
I pray that the sharing of your faith may become even more effective so that you may come to perceive all the blessings we have in Christ.
Legacy Standard Bible   
and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the full knowledge of every good thing which is in you for the sake of Christ.
Jubilee Bible 2000   
that the communication of thy faith may become effectual for the knowledge of all the good that is in you by Christ Jesus.
Christian Standard Bible   
I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ.
Amplified Bible © 1954   
[And I pray] that the participation in and sharing of your faith may produce and promote full recognition and appreciation and understanding and precise knowledge of every good [thing] that is ours in [our identification with] Christ Jesus [and unto His glory].
New Century Version   
I pray that the faith you share may make you understand every blessing we have in Christ.
The Message   
Every time your name comes up in my prayers, I say, “Oh, thank you, God!” I keep hearing of the love and faith you have for the Master Jesus, which brims over to other believers. And I keep praying that this faith we hold in common keeps showing up in the good things we do, and that people recognize Christ in all of it. Friend, you have no idea how good your love makes me feel, doubly so when I see your hospitality to fellow believers.
Evangelical Heritage Version ™   
I pray that this fellowship of your faith may become active in understanding every good thing that belongs to us in Christ.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And I pray that the sharing of your faith may become effective in the knowledge of every good thing that belongs to us in Christ.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I pray that the sharing of your faith may become effective when you perceive all the good that we may do for Christ.
New Matthew Bible   
so that the fellowship that you have in the faith is fruitful through the knowledge of all good things, which are in you by Jesus Christ.
Good News Translation®   
My prayer is that our fellowship with you as believers will bring about a deeper understanding of every blessing which we have in our life in union with Christ.
Wycliffe Bible   
that the communing of thy faith be made open, in knowing of all good thing in Christ Jesus.
New Testament for Everyone   
My prayer is this: that the partnership which goes with your faith may have its powerful effect, in realizing every good thing that is at work in us to lead us into the Messiah.
Contemporary English Version   
As you share your faith with others, I pray they may come to know all the blessings Christ has given us.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and I pray that the sharing of your faith may promote the knowledge of all the good that is ours in Christ.
J.B. Phillips New Testament   
I always thank God for you, Philemon, in my constant prayers for you all, for I have heard how you love and trust both the Lord Jesus himself and those who believe in him. And I pray that those who share your faith may also share your knowledge of all the good things that believing in Jesus Christ can mean to us. It is your love, my brother, that gives us such comfort and happiness, for it cheers the hearts of your fellow Christians.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I pray that the partnership of your faith may become effective as you comprehend all the good that we share in Christ.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I pray that the sharing of your faith may become effective when you perceive all the good that we may do for Christ.
Common English Bible © 2011   
I pray that your partnership in the faith might become effective by an understanding of all that is good among us in Christ.
Amplified Bible © 2015   
I pray that the sharing of your faith may become effective and powerful because of your accurate knowledge of every good thing which is ours in Christ.
English Standard Version Anglicised   
and I pray that the sharing of your faith may become effective for the full knowledge of every good thing that is in us for the sake of Christ.
New American Bible (Revised Edition)   
so that your partnership in the faith may become effective in recognizing every good there is in us that leads to Christ.
New American Standard Bible   
and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for the sake of Christ.
The Expanded Bible   
I pray that the ·faith you share [the sharing/fellowship of your faith] may ·make you [enable/empower you to] understand every blessing we have in Christ.
Tree of Life Version   
May the fellowship of your faith become effective, with the recognition of all the good that is ours in Messiah.
Revised Standard Version   
and I pray that the sharing of your faith may promote the knowledge of all the good that is ours in Christ.
New International Reader's Version   
I pray that what we share by believing will help you understand even more. Then you will completely understand every good thing we share by believing in Christ.
BRG Bible   
That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Complete Jewish Bible   
I pray that the fellowship based on your commitment will produce full understanding of every good thing that is ours in union with the Messiah.
Worldwide English (New Testament)   
You believe as I do. I ask God that he may help you to know more and more of every good thing that we have in Christ.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I pray that the sharing of your faith may become effective when you perceive all the good that we may do for Christ.
Orthodox Jewish Bible   
[I pray] that your emunah (faith) being shared in Moshiach’s kiruv rechokim (bringing near the far away ones) may become effective in the da’as of every mitzvah we may do for Moshiach.
Names of God Bible   
As you share the faith you have in common with others, I pray that you may come to have a complete knowledge of every blessing we have in Christ.
Modern English Version   
that the sharing of your faith may be most effective by the acknowledgment of every good thing which is in you from Christ Jesus.
Easy-to-Read Version   
I pray that the faith you share will make you understand every blessing we have in Christ.
International Children’s Bible   
I pray that the faith you share will make you understand every blessing that we have in Christ.
Lexham English Bible   
I pray that the fellowship of your faith may become effective in the knowledge of every good thing that is in us for Christ.
New International Version - UK   
I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ.
Disciples Literal New Testament   
so that the fellowship of  your faith may become effective in the knowledge of every good thing in us for Christ.