Home Master Index
←Prev   Philippians 1:22   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου— καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω·
Greek - Transliteration via code library   
ei de to zen en sarki, touto moi karpos ergou-- kai ti airesomai ou gnorizo*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si vivere in carne hic mihi fructus operis est et quid eligam ignoro

King James Variants
American King James Version   
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not.
King James 2000 (out of print)   
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
Authorized (King James) Version   
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
New King James Version   
But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I cannot tell.
21st Century King James Version   
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor; yet what I shall choose, I know not.

Other translations
American Standard Version   
But if to live in the flesh, -- if this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not.
Aramaic Bible in Plain English   
But if also in this life of the flesh I have fruit in my work, I do not know what I shall choose for myself.
Darby Bible Translation   
but if to live in flesh is my lot, this is for me worth the while: and what I shall choose I cannot tell.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if to live in the flesh, that is to me the fruit of labour, and what I shall choose I know not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if to live in the flesh,--if this is the fruit of my work, then what I shall choose I wot not.
English Standard Version Journaling Bible   
If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell.
God's Word   
If I continue to live in this life, my work will produce more results. I don't know which I would prefer.
Holman Christian Standard Bible   
Now if I live on in the flesh, this means fruitful work for me; and I don't know which one I should choose.
International Standard Version   
Now if I continue living, fruitful labor is the result, so I do not know which I would prefer.
NET Bible   
Now if I am to go on living in the body, this will mean productive work for me, yet I don't know which I prefer:
New American Standard Bible   
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose.
New International Version   
If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know!
New Living Translation   
But if I live, I can do more fruitful work for Christ. So I really don't know which is better.
Webster's Bible Translation   
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not.
Weymouth New Testament   
But since to live means a longer stay on earth, that implies more labour for me--and not unsuccessful labour; and which I am to choose I cannot tell.
The World English Bible   
But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don't know what I will choose.
EasyEnglish Bible   
But if I continue to live, I will be able to do more good things to help people. I do not know whether it would be better to live or to die. I do not know which to choose.
Young‘s Literal Translation   
And if to live in the flesh [is] to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not;
New Life Version   
If I keep on living here in this body, it means that I can lead more people to Christ. I do not know which is better.
Revised Geneva Translation   
But if living in the flesh brings fruit from my labor, what shall I choose? I do not know!
The Voice Bible   
So, if it’s His will that I go on serving here, my work will be fruitful for the message. I honestly wouldn’t know how or what to choose;
Living Bible   
But if living will give me more opportunities to win people to Christ, then I really don’t know which is better, to live or die!
New Catholic Bible   
But if I continue living in the body, that will mean fruitful work for me. Hence, I do not know which I should choose.
Legacy Standard Bible   
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know what I will choose.
Jubilee Bible 2000   
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour, yet I do not know what to choose.
Christian Standard Bible   
Now if I live on in the flesh, this means fruitful work for me; and I don’t know which one I should choose.
Amplified Bible © 1954   
If, however, it is to be life in the flesh and I am to live on here, that means fruitful service for me; so I can say nothing as to my personal preference [I cannot choose],
New Century Version   
If I continue living in my body, I will be able to work for the Lord. I do not know what to choose—living or dying.
The Message   
As long as I’m alive in this body, there is good work for me to do. If I had to choose right now, I hardly know which I’d choose. Hard choice! The desire to break camp here and be with Christ is powerful. Some days I can think of nothing better. But most days, because of what you are going through, I am sure that it’s better for me to stick it out here. So I plan to be around awhile, companion to you as your growth and joy in this life of trusting God continues. You can start looking forward to a great reunion when I come visit you again. We’ll be praising Christ, enjoying each other.
Evangelical Heritage Version ™   
But if I am to go on living in the flesh, that will mean fruitful labor for me. Yet which should I prefer? I do not know.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
If · I am to go on living in the flesh, that means fruitful labor for me; yet I do not know which I would prefer.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me; and I do not know which I prefer.
New Matthew Bible   
If it happens that I live in the flesh, it means fruitful work for me, and what to choose I do not know.
Good News Translation®   
But if by continuing to live I can do more worthwhile work, then I am not sure which I should choose.
Wycliffe Bible   
That if to live in flesh, [this] is fruit of work to me, lo! what I shall choose, I know not. [That if to live in flesh, this is fruit of work to me, and what I shall choose, I know not.]
New Testament for Everyone   
If it’s to be living on in the flesh, that means fruitful work for me. Actually, I don’t know which I would choose.
Contemporary English Version   
I don't know what to choose. I could keep on living and doing something useful.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If it is to be life in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell.
J.B. Phillips New Testament   
Now, concerning myself, I want you to know, my brothers, that what has happened to me has, in effect, turned out to the advantage of the Gospel. For, first of all, my imprisonment means a personal witness for Christ before the palace guards not to mention others who come and go. Then, it means that most of our brothers, somehow taking fresh heart in the Lord from the very fact that I am a prisoner for Christ’s sake, have shown far more courage in boldly proclaiming the Word of God. I know that some are preaching Christ out of jealousy, in order to annoy me, but some are preaching him in good faith. These latter are preaching out of their love for me. For they know that God has set me here in prison to defend our right to preach the Gospel. The motive of the former is questionable—they preach in a partisan spirit, hoping to make my chains even more galling than they would otherwise be. But what does it matter? However they may look at it, the fact remains that Christ is being preached, whether sincerely or not, and that fact makes me very happy. Yes, and I shall go on being very happy, for I know that what is happening will be for the good of my own soul, thanks to your prayers and the resources of the spirit of Jesus Christ. It all accords with my own earnest wishes and hopes, which are that I should never be in any way ashamed, but that now, as always, I should honour Christ with the utmost boldness by the way I live, whether that means I am to face death or to go on living. For living to me means simply “Christ”, and if I die I should merely gain more of him. I realise, of course, that the work which I have started may make it necessary for me to go on living in this world, I should find it very hard to make a choice. I am torn in two directions—on the one hand I long to leave this world and live with Christ, and that is obviously the best thing for me. Yet, on the other hand, it is probably more necessary for you that I should stay here on earth. That is why I feel pretty well convinced that I shall not leave this world yet, but shall be able to stand by you, to help you forward in Christian living and to find increasing joy in your faith. So you can look forward to making much of me as your minister in Christ when I come to see you again!
New Revised Standard Version Updated Edition   
If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me, yet I cannot say which I will choose.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If I am to live in the flesh, that means fruitful labour for me; and I do not know which I prefer.
Common English Bible © 2011   
If I continue to live in this world, I get results from my work.
Amplified Bible © 2015   
If, however, it is to be life here and I am to go on living, this will mean useful and productive service for me; so I do not know which to choose [if I am given that choice].
English Standard Version Anglicised   
If I am to live in the flesh, that means fruitful labour for me. Yet which I shall choose I cannot tell.
New American Bible (Revised Edition)   
If I go on living in the flesh, that means fruitful labor for me. And I do not know which I shall choose.
New American Standard Bible   
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose.
The Expanded Bible   
If I continue living in my ·body [flesh], ·I will be able to work for the Lord [L this is productive/fruitful work for me]. I do not know what to choose—living or dying.
Tree of Life Version   
But if to live on in the body means fruit from my work, what shall I choose? I do not know.
Revised Standard Version   
If it is to be life in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell.
New International Reader's Version   
Suppose I go on living in my body. Then I will be able to carry on my work. It will bear a lot of fruit. But what should I choose? I don’t know!
BRG Bible   
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
Complete Jewish Bible   
But if by living on in the body I can do fruitful work, then I don’t know which to choose.
Worldwide English (New Testament)   
If I keep on living, then I will keep on doing my good work. I really do not know which I want more, to live or to die.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If I am to live in the flesh, that means fruitful labour for me; and I do not know which I prefer.
Orthodox Jewish Bible   
But if it means I am to go on living in the basar, this for me is p’ri for Hashem in the work of avodas kodesh ministry. What will I choose? I do not have da’as.
Names of God Bible   
If I continue to live in this life, my work will produce more results. I don’t know which I would prefer.
Modern English Version   
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor to me. Yet I do not know what I shall choose.
Easy-to-Read Version   
If I continue living here on earth, I will be able to work for the Lord. But what would I choose—to live or to die? I don’t know.
International Children’s Bible   
If I continue living in the body, I will be able to work for the Lord. But what should I choose—living or dying? I do not know.
Lexham English Bible   
But if it is to live in the flesh, this is fruitful work for me, and which I will prefer I do not know.
New International Version - UK   
If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labour for me. Yet what shall I choose? I do not know!
Disciples Literal New Testament   
Now if it is the living in the flesh, this for me means fruit from work. And I do not know what I shall choose,