Home Master Index
←Prev   Philippians 2:16   Next→ 



Source language
Original Greek   
λόγον ζωῆς ἐπέχοντες, εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα.
Greek - Transliteration via code library   
logon zoes epekhontes, eis kaukhema emoi eis emeran Khristou, oti ouk eis kenon edramon oude eis kenon ekopiasa.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
verbum vitae continentes ad gloriam meam in die Christi quia non in vacuum cucurri neque in vacuum laboravi

King James Variants
American King James Version   
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain.
King James 2000 (out of print)   
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
Authorized (King James) Version   
holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
New King James Version   
holding fast the word of life, so that I may rejoice in the day of Christ that I have not run in vain or labored in vain.
21st Century King James Version   
holding forth the Word of Life, that I may rejoice in the Day of Christ that I have not run in vain, neither labored in vain.

Other translations
American Standard Version   
holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.
Aramaic Bible in Plain English   
For you are in the place of life to them, unto my boasting in the day of The Messiah, because I have not run for nothing, neither have I labored worthlessly.
Darby Bible Translation   
holding forth the word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Holding forth the word of life to my glory in the day of Christ, because I have not run in vain, nor laboured in vain.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labour in vain.
English Standard Version Journaling Bible   
holding fast to the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain.
God's Word   
as you hold firmly to the word of life. Then I can brag on the day of Christ that my effort was not wasted and that my work produced results.
Holman Christian Standard Bible   
Hold firmly to the message of life. Then I can boast in the day of Christ that I didn't run or labor for nothing.
International Standard Version   
as you hold firmly to the word of life. Then I will be proud when the Messiah returns that I did not run in vain or work hard in vain.
NET Bible   
by holding on to the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.
New American Standard Bible   
holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain.
New International Version   
as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain.
New Living Translation   
Hold firmly to the word of life; then, on the day of Christ's return, I will be proud that I did not run the race in vain and that my work was not useless.
Webster's Bible Translation   
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain.
Weymouth New Testament   
holding out to them a Message of Life. It will then be my glory on the day of Christ that I did not run my race in vain nor toil in vain.
The World English Bible   
holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn't run in vain nor labor in vain.
EasyEnglish Bible   
Tell people the true message that can give them life with God. Then I will know that my work among you had good results. Because of that, I will be very happy on the day when Christ returns.
Young‘s Literal Translation   
the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;
New Life Version   
Take a strong hold on the Word of Life. Then when Christ comes again, I will be happy that I did not work with you for nothing.
Revised Geneva Translation   
Hold forth the word of life, so that I may rejoice on the day of Christ that I have not run for nothing or labored for nothing.
The Voice Bible   
Cling to the word of life so that on the day of judgment when the Anointed One returns I may have reason to rejoice, because it will be plain that I didn’t turn from His mission nor did I work in vain.
Living Bible   
holding out to them the Word of Life. Then when Christ returns, how glad I will be that my work among you was so worthwhile.
New Catholic Bible   
as you hold fast tenaciously to the word of life. Then I will have cause to boast of you on the day of Christ that I did not run in vain or labor to no purpose.
Legacy Standard Bible   
holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to boast because I did not run in vain nor labor in vain.
Jubilee Bible 2000   
holding fast the word of life, that I may glory in the day of Christ that I have not run in vain, neither laboured in vain.
Christian Standard Bible   
by holding firm to the word of life. Then I can boast in the day of Christ that I didn’t run or labor for nothing.
Amplified Bible © 1954   
Holding out [to it] and offering [to all men] the Word of Life, so that in the day of Christ I may have something of which exultantly to rejoice and glory in that I did not run my race in vain or spend my labor to no purpose.
New Century Version   
You offer the teaching that gives life. So when Christ comes again, I can be happy because my work was not wasted. I ran the race and won.
The Message   
Do everything readily and cheerfully—no bickering, no second-guessing allowed! Go out into the world uncorrupted, a breath of fresh air in this squalid and polluted society. Provide people with a glimpse of good living and of the living God. Carry the light-giving Message into the night so I’ll have good cause to be proud of you on the day that Christ returns. You’ll be living proof that I didn’t go to all this work for nothing.
Evangelical Heritage Version ™   
as you hold on to the word of life. Then I may boast on the day of Christ that I did not run in vain or labor in vain.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
holding fast the word of life, so that I may have reason to boast on the day of Christ that I did not run in vain or labor in vain.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is by your holding fast to the word of life that I can boast on the day of Christ that I did not run in vain or labor in vain.
New Matthew Bible   
holding fast the word of life, so that I may rejoice in the day of Christ that I have not run in vain, have not laboured in vain.
Good News Translation®   
as you offer them the message of life. If you do so, I shall have reason to be proud of you on the Day of Christ, because it will show that all my effort and work have not been wasted.
Wycliffe Bible   
And hold ye together the word of life to my glory in the day of Christ; for I have not run in vain, neither I have travailed in vain. [holding together the word of life to my glory in the day of Christ; for I have not run in vain, neither in vain travailed.]
New Testament for Everyone   
clinging on to the word of life. That’s what I will be proud of on the day of the Messiah. It will prove that I didn’t run a useless race, or work to no purpose.
Contemporary English Version   
as you hold firmly to the message that gives life. Then on the day when Christ returns, I can take pride in you. I can also know that my work and efforts were not useless.
Revised Standard Version Catholic Edition   
holding fast the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain.
J.B. Phillips New Testament   
Do all you have to do without grumbling or arguing, so that you may be God’s children, blameless, sincere and wholesome, living in a warped and diseased world, and shining there like lights in a dark place. For you hold in your hands the very word of life. Thus can you give me something to be proud of in the day of Christ, for I shall know then that I did not spend my energy in vain. Yes, and if it should happen that my life-blood is, so to speak, poured out upon the sacrifice and offering which your faith means to God, then I can still be very happy, and I can share my happiness with you all. I should like to feel that you could be glad about this too, and could share with me the happiness I speak of.
New Revised Standard Version Updated Edition   
holding forth the word of life so that I can boast on the day of Christ that I did not run in vain or labor in vain.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is by your holding fast to the word of life that I can boast on the day of Christ that I did not run in vain or labour in vain.
Common English Bible © 2011   
because you hold on to the word of life. This will allow me to say on the day of Christ that I haven’t run for nothing or worked for nothing.
Amplified Bible © 2015   
holding out and offering to everyone the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to rejoice greatly because I did not run [my race] in vain nor labor without result.
English Standard Version Anglicised   
holding fast to the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labour in vain.
New American Bible (Revised Edition)   
as you hold on to the word of life, so that my boast for the day of Christ may be that I did not run in vain or labor in vain.
New American Standard Bible   
holding firmly the word of life, so that on the day of Christ I can take pride because I did not run in vain nor labor in vain.
The Expanded Bible   
You ·offer [or hold firmly/fast to] the ·teaching that gives life [message/word of life]. So ·when Christ comes again [L on the day of Christ; C judgment day], I can ·be happy [L be proud; boast] because I ·ran the race and won [L did not run for nothing/in vain]. ·My work was not wasted [L …nor did I labor for nothing/in vain].
Tree of Life Version   
holding fast to the word of life, so that I may boast in the day of Messiah that I did not run or labor in vain.
Revised Standard Version   
holding fast the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain.
New International Reader's Version   
You will shine as you hold on tight to the word of life. Then I will be able to boast about you on the day Christ returns. I can be happy that I didn’t run or work for nothing.
BRG Bible   
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
Complete Jewish Bible   
as you hold on to the Word of Life. If you do this, I will be able to boast, when the Day of the Messiah comes, that I did not run or toil for nothing.
Worldwide English (New Testament)   
You will have the message of life for them. I will be proud of you when Christ comes. My work and trouble will not be for nothing.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is by your holding fast to the word of life that I can boast on the day of Christ that I did not run in vain or labour in vain.
Orthodox Jewish Bible   
Holding fast the Dvar HaChayyim. This is so that I will have reason for glorying on the Yom HaMoshiach [1:6,10], that I neither ran nor labored L’TOHU (in vain) [YESHAYAH 49:4; 65:23].
Names of God Bible   
as you hold firmly to the word of life. Then I can brag on the day of Christ that my effort was not wasted and that my work produced results.
Modern English Version   
Hold forth the word of life that I may rejoice on the day of Christ that I have not run in vain or labored in vain.
Easy-to-Read Version   
and you offer them the teaching that gives life. So I can be proud of you when Christ comes again. You will show that my work was not wasted—that I ran in the race and won.
International Children’s Bible   
You offer to them the teaching that gives life. So when Christ comes again, I can be happy because my work was not wasted. I ran in the race and won.
Lexham English Bible   
holding fast to the word of life, for a source of pride to me in the day of Christ, that I did not run in vain or labor in vain.
New International Version - UK   
as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labour in vain.
Disciples Literal New Testament   
holding-out the word of life— for a boast for me in the day of Christ that I did not run in vain nor labor in vain!