Home Master Index
←Prev   Philippians 2:22   Next→ 



Source language
Original Greek   
τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε, ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον.
Greek - Transliteration via code library   
ten de dokimen autou ginoskete, oti os patri teknon sun emoi edouleusen eis to euaggelion.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
experimentum autem eius cognoscite quoniam sicut patri filius mecum servivit in evangelium

King James Variants
American King James Version   
But you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel.
King James 2000 (out of print)   
But you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
Authorized (King James) Version   
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
New King James Version   
But you know his proven character, that as a son with his father he served with me in the gospel.
21st Century King James Version   
But ye know the proof of him, how as a son with a father he hath served with me in the Gospel.

Other translations
American Standard Version   
But ye know the proof of him, that, as a child'serveth a father,'so he served with me in furtherance of the gospel.
Aramaic Bible in Plain English   
But you know the proof of this man, that as a son with his father, so he has worked with me in The Gospel.
Darby Bible Translation   
But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now know ye the proof of him, that as a son with the father, so hath he served with me in the gospel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel.
English Standard Version Journaling Bible   
But you know Timothy’s proven worth, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
God's Word   
But you know what kind of person Timothy proved to be. Like a father and son we worked hard together to spread the Good News.
Holman Christian Standard Bible   
But you know his proven character, because he has served with me in the gospel ministry like a son with a father.
International Standard Version   
But you know his proven worth—how like a son with his father he served with me in the gospel.
NET Bible   
But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.
New American Standard Bible   
But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.
New International Version   
But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
New Living Translation   
But you know how Timothy has proved himself. Like a son with his father, he has served with me in preaching the Good News.
Webster's Bible Translation   
But ye know the proof of him, that as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
Weymouth New Testament   
But you know Timothy's approved worth--how, like a child working with his father, he has served with me in furtherance of the Good News.
The World English Bible   
But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.
EasyEnglish Bible   
But you know what Timothy is like. He has worked with me like a son works to help his father. Together we have taught people God's good news.
Young‘s Literal Translation   
and the proof of him ye know, that as a child [serveth] a father, with me he did serve in regard to the good news;
New Life Version   
You know how Timothy proved to be such a true friend to me when we preached the Good News. He was like a son helping his father.
Revised Geneva Translation   
But you know the proof of him who, as a child with his father, has served with me in the Gospel.
The Voice Bible   
You know Timothy is genuine in the Lord’s ways. He has been a faithful partner to me as we express the good news, as much as my own flesh and blood would have been.
Living Bible   
But you know Timothy. He has been just like a son to me in helping me preach the Good News.
New Catholic Bible   
His reputation is well known to you. Like a son helping his father, he has worked with me in the service of the gospel.
Legacy Standard Bible   
But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.
Jubilee Bible 2000   
But ye know the proof of him, that as a son with the father, he has served with me in the gospel.
Christian Standard Bible   
But you know his proven character, because he has served with me in the gospel ministry like a son with a father.
Amplified Bible © 1954   
But Timothy’s tested worth you know, how as a son with his father he has toiled with me zealously in [serving and helping to advance] the good news (the Gospel).
New Century Version   
You know the kind of person Timothy is. You know he has served with me in telling the Good News, as a son serves his father.
The Message   
I plan (according to Jesus’ plan) to send Timothy to you very soon so he can bring back all the news of you he can gather. Oh, how that will do my heart good! I have no one quite like Timothy. He is loyal, and genuinely concerned for you. Most people around here are looking out for themselves, with little concern for the things of Jesus. But you know yourselves that Timothy’s the real thing. He’s been a devoted son to me as together we’ve delivered the Message. As soon as I see how things are going to fall out for me here, I plan to send him off. And then I’m hoping and praying to be right on his heels.
Evangelical Heritage Version ™   
But you know Timothy’s proven character, that as a child for his father, he served with me in the gospel.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· But you know Timothy’s proven character, how as a child with his father he served with me in the furtherance of the gospel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Timothy’s worth you know, how like a son with a father he has served with me in the work of the gospel.
New Matthew Bible   
You know the proof of him, how as a son with the father he bestowed his labour upon the gospel with me.
Good News Translation®   
And you yourselves know how he has proved his worth, how he and I, like a son and his father, have worked together for the sake of the gospel.
Wycliffe Bible   
But know ye the assay of him [Forsooth know ye the experiment, or assay, of him], for as a son to the father he hath served with me in the gospel.
New Testament for Everyone   
But you know how Timothy has proved himself. Like a child with a father he has worked as a slave alongside me for the sake of the gospel.
Contemporary English Version   
But you know what kind of person Timothy is. He has worked with me like a son in spreading the good news.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Timothy’s worth you know, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
J.B. Phillips New Testament   
But I hope in Jesus Christ that it will not be long before I can send Timothy to you, and then I shall be cheered by a first-hand account of you and your doings. I have nobody else with a genuine interest in your well-being. All the others seem to be wrapped up in their own affairs and do not really care for the business of Jesus Christ. But you know how Timothy has proved his worth, working with me for the Gospel like a son with his father. I hope to send him to you as soon as I can tell how things will work out for me, but God gives me some hope that it will not be long before I am able to come myself as well.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Timothy’s worth you know, how like a son with a father he has served with me in the work of the gospel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Timothy’s worth you know, how like a son with a father he has served with me in the work of the gospel.
Common English Bible © 2011   
You know his character, how he labors with me for the gospel like a son works with his father.
Amplified Bible © 2015   
But you know of Timothy’s tested worth and his proven character, that he has served with me to advance the gospel like a son serving with his father.
English Standard Version Anglicised   
But you know Timothy's proven worth, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
New American Bible (Revised Edition)   
But you know his worth, how as a child with a father he served along with me in the cause of the gospel.
New American Standard Bible   
But you know of his proven character, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.
The Expanded Bible   
You know ·the kind of person Timothy is [his tested and proven character]. You know he has served with me in ·telling the Good News [L the Gospel], as a son serves his father.
Tree of Life Version   
But you know Timothy’s proven character, that he served with me in spreading the Good News like a son with his father.
Revised Standard Version   
But Timothy’s worth you know, how as a son with a father he has served with me in the gospel.
New International Reader's Version   
But you know that Timothy has proved himself. He has served with me like a son with his father in spreading the good news.
BRG Bible   
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
Complete Jewish Bible   
But you know his character, that like a child with his father he slaved with me to advance the Good News.
Worldwide English (New Testament)   
But you know what a good man Timothy is. You know that he has worked with me in telling the good news. He has worked just as a son works with his father.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Timothy’s worth you know, how like a son with a father he has served with me in the work of the gospel.
Orthodox Jewish Bible   
But of the proven mamashus (real worth) of Timotiyos you have da’as, because as a ben with his abba, Timotiyos served with me in the Besuras HaGeulah.
Names of God Bible   
But you know what kind of person Timothy proved to be. Like a father and son we worked hard together to spread the Good News.
Modern English Version   
But you know of his proven worth, that as a son with a father, he has served with me in the gospel.
Easy-to-Read Version   
You know the kind of person Timothy is. He has served with me in telling the Good News like a son with his father.
International Children’s Bible   
You know the kind of person Timothy is. You know that he has served with me in telling the Good News, as a son serves his father.
Lexham English Bible   
But you know his proven character, that like a child with a father he served with me for the gospel.
New International Version - UK   
But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
Disciples Literal New Testament   
But you know his approvedness, because he served with me for the good-news as a child with a father.