Home Master Index
←Prev   Philippians 2:26   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ⸀ὑμᾶς, καὶ ἀδημονῶν διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν.
Greek - Transliteration via code library   
epeide epipothon en pantas rumas, kai ademonon dioti ekousate oti esthenesen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam quidem omnes vos desiderabat et maestus erat propterea quod audieratis illum infirmatum

King James Variants
American King James Version   
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that you had heard that he had been sick.
King James 2000 (out of print)   
For he longed after you all, and was full of heaviness, because you had heard that he had been sick.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
Authorized (King James) Version   
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
New King James Version   
since he was longing for you all, and was distressed because you had heard that he was sick.
21st Century King James Version   
For he longed after you all and was full of heaviness, because ye had heard that he had been sick.

Other translations
American Standard Version   
since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:
Aramaic Bible in Plain English   
Because he was longing to see you all and he was grieved to know that you heard that he was ill.
Darby Bible Translation   
since he had a longing desire after you all, and was distressed because ye had heard that he was sick;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For indeed he longed after you all: and was sad, for that you had heard that he was sick.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:
English Standard Version Journaling Bible   
for he has been longing for you all and has been distressed because you heard that he was ill.
God's Word   
He has been longing to see all of you and is troubled because you heard that he was sick.
Holman Christian Standard Bible   
since he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was sick.
International Standard Version   
For he has been longing for all of you and is troubled because you heard that he was sick.
NET Bible   
Indeed, he greatly missed all of you and was distressed because you heard that he had been ill.
New American Standard Bible   
because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick.
New International Version   
For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
New Living Translation   
I am sending him because he has been longing to see you, and he was very distressed that you heard he was ill.
Webster's Bible Translation   
For he longed after you all, and was full of heaviness, because ye had heard that he was sick.
Weymouth New Testament   
I send him because he is longing to see you all and is distressed at your having heard of his illness.
The World English Bible   
since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick.
EasyEnglish Bible   
Now he wants very much to see all of you again. He became very sad, because you heard the message that he was ill.
Young‘s Literal Translation   
seeing he was longing after you all, and in heaviness, because ye heard that he ailed,
New Life Version   
He has been wanting to see all of you and was troubled because you heard he was sick.
Revised Geneva Translation   
For he longed after all of you, and was full of heaviness, because you had heard that he had been sick.
The Voice Bible   
He could not wait to see you all. He was concerned for you when he found out you knew how sick he really was.
Living Bible   
Now I am sending him home again, for he has been homesick for all of you and upset because you heard that he was ill.
New Catholic Bible   
He has missed all of you and been greatly distressed because you heard that he was ill.
Legacy Standard Bible   
because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick.
Jubilee Bible 2000   
For he longed after you all and was full of heaviness, because ye had heard that he had been sick
Christian Standard Bible   
since he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was sick.
Amplified Bible © 1954   
For he has been [homesick] longing for you all and has been distressed because you had heard that he was ill.
New Century Version   
because he wants very much to see all of you. He is worried because you heard that he was sick.
The Message   
But for right now, I’m dispatching Epaphroditus, my good friend and companion in my work. You sent him to help me out; now I’m sending him to help you out. He has been wanting in the worst way to get back with you. Especially since recovering from the illness you heard about, he’s been wanting to get back and reassure you that he is just fine. He nearly died, as you know, but God had mercy on him. And not only on him—he had mercy on me, too. His death would have been one huge grief piled on top of all the others.
Evangelical Heritage Version ™   
I sent him because he was longing for all of you and was distressed, because you had heard that he was sick.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
because he has been longing for all of you and has been distressed because you heard that he was ill.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for he has been longing for all of you, and has been distressed because you heard that he was ill.
New Matthew Bible   
For he longed after you, and was full of heaviness because you had heard that he was sick.
Good News Translation®   
He is anxious to see you all and is very upset because you had heard that he was sick.
Wycliffe Bible   
For he desired you all, and he was sorrowful, therefore that ye heard that he was sick.
New Testament for Everyone   
He was longing for you all, you see, and he was upset because you heard that he was sick.
Contemporary English Version   
but now he is eager to see you. He is worried, because you heard he was sick.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for he has been longing for you all, and has been distressed because you heard that he was ill.
J.B. Phillips New Testament   
I have considered it desirable, however, to send you Epaphroditus. He has been to me brother, fellow-worker and comrade-in-arms, as well as being the messenger you sent to see to my wants. He has been home-sick for you, and was worried because he knew that you had heard that he was ill. Indeed he was ill, very dangerously ill, but God had mercy on him—and incidentally on me as well, so that I did not have the sorrow of losing him to add to my sufferings. I am particularly anxious, therefore, to send him to you so that when you see him again you may be glad, and to know of your joy will lighten my own sorrows. Welcome him in the Lord with great joy! You should hold men like him in highest honour, for his loyalty to Christ brought him very near death—he risked his life to do for me in person what distance prevented you all from doing.
New Revised Standard Version Updated Edition   
for he has been longing for all of you and has been distressed because you heard that he was ill.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for he has been longing for all of you, and has been distressed because you heard that he was ill.
Common English Bible © 2011   
He misses you all, and he was upset because you heard he was sick.
Amplified Bible © 2015   
For he has been longing for all of you and was distressed because you had heard that he was sick.
English Standard Version Anglicised   
for he has been longing for you all and has been distressed because you heard that he was ill.
New American Bible (Revised Edition)   
For he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was ill.
New American Standard Bible   
because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick.
The Expanded Bible   
I am sending him because he ·wants very much to see [greatly misses; L longs for] all of you. He is ·worried [distressed] because you heard that he was sick.
Tree of Life Version   
For he was longing for you all and troubled because you heard that he was sick.
Revised Standard Version   
for he has been longing for you all, and has been distressed because you heard that he was ill.
New International Reader's Version   
He longs for all of you. He is troubled because you heard he was sick.
BRG Bible   
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
Complete Jewish Bible   
since he has been longing for you all and has been distressed because you heard he was ill.
Worldwide English (New Testament)   
I am sending him back because he has been lonely without you all. And his heart has been troubled because you heard that he was sick.
New Revised Standard Version, Anglicised   
for he has been longing for all of you, and has been distressed because you heard that he was ill.
Orthodox Jewish Bible   
I am sending him to you, because he was yearning after you all and was under zeiyar (extremely great) stress, because you heard that he was ill.
Names of God Bible   
He has been longing to see all of you and is troubled because you heard that he was sick.
Modern English Version   
For he longed after you all and was filled with heaviness, because you heard that he was sick.
Easy-to-Read Version   
but now he wants very much to see all of you again. He is worried because you heard that he was sick.
International Children’s Bible   
because he wants very much to see all of you. He is worried because you heard that he was sick.
Lexham English Bible   
because he was longing for all of you and was distressed because you had heard that he was sick.
New International Version - UK   
For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
Disciples Literal New Testament   
because he was yearning-for you all, and was being distressed because you heard that he was sick.