Home Master Index
←Prev   Philippians 2:30   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὅτι διὰ τὸ ἔργον ⸀Χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισεν, ⸀παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας.
Greek - Transliteration via code library   
oti dia to ergon rKhristou mekhri thanatou eggisen, rparaboleusamenos te psukhe ina anaplerose to umon usterema tes pros me leitourgias.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam propter opus Christi usque ad mortem accessit tradens animam suam ut impleret id quod ex vobis deerat erga meum obsequium

King James Variants
American King James Version   
Because for the work of Christ he was near to death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
King James 2000 (out of print)   
Because for the work of Christ he was near unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
Authorized (King James) Version   
because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
New King James Version   
because for the work of Christ he came close to death, not regarding his life, to supply what was lacking in your service toward me.
21st Century King James Version   
because for the work of Christ he was nigh unto death, not having regard for his own life, to supply what was lacking in your service toward me.

Other translations
American Standard Version   
because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.
Aramaic Bible in Plain English   
For because of the work of The Messiah he approached death and scorned his life, to fulfill what you lacked in the ministry that was for me.
Darby Bible Translation   
because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because for the work of Christ he came to the point of death: delivering his life, that he might fulfil that which on your part was wanting towards my service.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.
English Standard Version Journaling Bible   
for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me.
God's Word   
He risked his life and almost died for the work of Christ in order to make up for the help you couldn't give me.
Holman Christian Standard Bible   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up what was lacking in your ministry to me.
International Standard Version   
because he came close to death for the work of the Messiah by risking his life to complete what remained unfinished in your service to me.
NET Bible   
since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me.
New American Standard Bible   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me.
New International Version   
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.
New Living Translation   
For he risked his life for the work of Christ, and he was at the point of death while doing for me what you couldn't do from far away.
Webster's Bible Translation   
Because for the work of Christ he was nigh to death, not regarding his life, to supply the want of your service towards me.
Weymouth New Testament   
because it was for the sake of Christ's work that he came so near death, hazarding, as he did, his very life in endeavouring to make good any deficiency that there might be in your gifts to me.
The World English Bible   
because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me.
EasyEnglish Bible   
He nearly died because he was working to serve Christ. He came to help me, because you could not help me yourselves. He was even ready to die so that he could do that on your behalf.
Young‘s Literal Translation   
because on account of the work of the Christ he drew near to death, having hazarded the life that he might fill up your deficiency of service unto me.
New Life Version   
He came close to death while working for Christ. He almost died doing things for me that you could not do.
Revised Geneva Translation   
Because he was near death for the work of Christ and did not regard his life, to fulfill that service which was lacking on your part toward me.
The Voice Bible   
because he placed his life in grave danger for the work of the Anointed; he risked his life to serve me when you couldn’t.
Living Bible   
for he risked his life for the work of Christ and was at the point of death while trying to do for me the things you couldn’t do because you were far away.
New Catholic Bible   
For he came perilously close to death for the work of Christ, risking his life to render me those services that you were unable to provide.
Legacy Standard Bible   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to fulfill what was lacking in your service to me.
Jubilee Bible 2000   
because for the work of the Christ he was near unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
Christian Standard Bible   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up what was lacking in your ministry to me.
Amplified Bible © 1954   
For it was through working for Christ that he came so near death, risking his [very] life to complete the deficiencies in your service to me [which distance prevented you yourselves from rendering].
New Century Version   
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to give me the help you could not give in your service to me.
The Message   
So you can see why I’m so delighted to send him on to you. When you see him again, strong and strapping, how you’ll rejoice and how relieved I’ll be. Give him a grand welcome, a joyful embrace! People like him deserve the best you can give. Remember the ministry to me that you started but weren’t able to complete? Well, in the process of finishing up that work, he put his life on the line and nearly died doing it.
Evangelical Heritage Version ™   
because he nearly died for the work of Christ, risking his life in order to fill in what was lacking in your service to me.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for the help · you were not able to give me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for those services that you could not give me.
New Matthew Bible   
because for the work of Christ he went so far that he was near to death, and regarded not his life, to provide that service which was lacking on your part toward me.
Good News Translation®   
because he risked his life and nearly died for the sake of the work of Christ, in order to give me the help that you yourselves could not give.
Wycliffe Bible   
For the work of Christ he went to death, giving his life, that he should fulfill that that failed of you with my service. [For why for the work of Christ unto the death he went, giving his life, that he should fulfill that that failed to you with my service.]
New Testament for Everyone   
He came close to death through risking his life for the Messiah’s work, so that he could complete the service to me that you hadn’t been able to perform.
Contemporary English Version   
He almost died working for Christ, and he risked his own life to do for me what you could not.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete your service to me.
J.B. Phillips New Testament   
I have considered it desirable, however, to send you Epaphroditus. He has been to me brother, fellow-worker and comrade-in-arms, as well as being the messenger you sent to see to my wants. He has been home-sick for you, and was worried because he knew that you had heard that he was ill. Indeed he was ill, very dangerously ill, but God had mercy on him—and incidentally on me as well, so that I did not have the sorrow of losing him to add to my sufferings. I am particularly anxious, therefore, to send him to you so that when you see him again you may be glad, and to know of your joy will lighten my own sorrows. Welcome him in the Lord with great joy! You should hold men like him in highest honour, for his loyalty to Christ brought him very near death—he risked his life to do for me in person what distance prevented you all from doing.
New Revised Standard Version Updated Edition   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for those services that you could not give me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for those services that you could not give me.
Common English Bible © 2011   
He risked his life and almost died for the work of Christ, and he did this to make up for the help you couldn’t give me.
Amplified Bible © 2015   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me [which distance prevented you from rendering personally].
English Standard Version Anglicised   
for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me.
New American Bible (Revised Edition)   
because for the sake of the work of Christ he came close to death, risking his life to make up for those services to me that you could not perform.
New American Standard Bible   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to compensate for your absence in your service to me.
The Expanded Bible   
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to give me the help you could not give in your service to me.
Tree of Life Version   
because he came close to death for the work of Messiah, risking his life to make up for what was lacking in your service to me.
Revised Standard Version   
for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete your service to me.
New International Reader's Version   
He almost died for the work of Christ. He put his life in danger to make up for the help you yourselves couldn’t give me.
BRG Bible   
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
Complete Jewish Bible   
For he risked his life and nearly died working for the Messiah, in order to give me the help you were not in a position to give.
Worldwide English (New Testament)   
He almost died doing the work of Christ. You wished to help me, but you could not come. He came instead. He was willing to put his life in danger in order to help me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up for those services that you could not give me.
Orthodox Jewish Bible   
Because he came near to death on account of the avodas kodesh of Moshiach, performing an act of Messianic mesirat nefesh (whole-hearted devotion to the cause of Moshiach, even at risk of life) having risked his life, that he might make up for the ministry to me that you could not give.
Names of God Bible   
He risked his life and almost died for the work of Christ in order to make up for the help you couldn’t give me.
Modern English Version   
because for the work of Christ he was near death, not regarding his life, endeavoring to make up for your lack of service toward me.
Easy-to-Read Version   
He should be honored because he almost died for the work of Christ. He put his life in danger so that he could help me. This was help that you could not give me.
International Children’s Bible   
He should be honored because he almost died for the work of Christ. He put his life in danger so that he could help me. This was help that you could not give me.
Lexham English Bible   
because on account of the work of Christ he came near to the point of death, risking his life in order that he might make up for your inability to serve me.
New International Version - UK   
because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.
Disciples Literal New Testament   
because he drew-near to the point of death for the sake of the work of Christ— having risked his life in order that he might fill-up your lack of service to me.