imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam nos
Brothers, be followers together of me, and mark them which walk so as you have us for an ensample.
Brethren, be followers together of me, and mark them who so walk, since you have us for an example.
Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
Brethren, join in following my example, and note those who so walk, as you have us for a pattern.
Brethren, be followers together of me, and mark those who so walk, as ye have us for an example.
Brethren, be ye imitators together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample.
Imitate me, my brethren, and observe those who walk in this way according to the pattern you have seen in us.
Be imitators all together of me, brethren, and fix your eyes on those walking thus as you have us for a model;
Be ye followers of me, brethren, and observe them who walk so as you have our model.
Brethren, be ye imitators together of me, and mark them which so walk even as ye have us for an ensample.
Brothers, join in imitating me, and keep your eyes on those who walk according to the example you have in us.
Brothers and sisters, imitate me, and pay attention to those who live by the example we have given you.
Join in imitating me, brothers, and observe those who live according to the example you have in us.
Join together in imitating me, brothers, and pay close attention to those who live by the example we have set for you.
Be imitators of me, brothers and sisters, and watch carefully those who are living this way, just as you have us as an example.
Brethren, join in following my example, and observe those who walk according to the pattern you have in us.
Join together in following my example, brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do.
Dear brothers and sisters, pattern your lives after mine, and learn from those who follow our example.
Brethren, be followers together of me, and mark them who walk so as ye have us for an example.
Brethren, vie with one another in imitating me, and carefully observe those who follow the example which we have set you.
Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.
My Christian friends, you should try to live in the way that I do. Carefully watch other people who live like that. We have shown you what is right.
become followers together of me, brethren, and observe those thus walking, according as ye have us -- a pattern;
Christian brothers, live your lives as I have lived mine. Watch those who live as I have taught you to live.
Brothers, be imitators of me and observe those who also walk thus (as you have us for an example).
Imitate me, brothers and sisters, and look around to those already following the example we have set.
Dear brothers, pattern your lives after mine, and notice who else lives up to my example.
Brethren, join in imitating me, and take note of those who conduct themselves in accord with the model you have in us.
Brothers, join in following my example, and look for those who walk according to the pattern you have in us.
Brethren, be imitators of me and consider those who so walk, as ye have us for a pattern.
Join in imitating me, brothers and sisters, and pay careful attention to those who live according to the example you have in us.
Brethren, together follow my example and observe those who live after the pattern we have set for you.
Brothers and sisters, all of you should try to follow my example and to copy those who live the way we showed you.
Stick with me, friends. Keep track of those you see running this same course, headed for this same goal. There are many out there taking other paths, choosing other goals, and trying to get you to go along with them. I’ve warned you of them many times; sadly, I’m having to do it again. All they want is easy street. They hate Christ’s Cross. But easy street is a dead-end street. Those who live there make their bellies their gods; belches are their praise; all they can think of is their appetites.
Brothers, join together in imitating me and in paying attention to those who are walking according to the pattern we gave you.
Join in following my example, brothers, and pay close attention to those who are living this way, as you have us as an example.
Brothers and sisters, join in imitating me, and observe those who live according to the example you have in us.
Brethren, be followers of me, and observe those who walk in the same way, since you have us for an example.
Keep on imitating me, my friends. Pay attention to those who follow the right example that we have set for you.
Brethren, be ye my followers, and watch ye them that walk so [and wait ye (on) them that walk so], as ye have our form.
So, my dear family, I want you, all together, to watch what I do and copy me. You’ve got us as a pattern of behavior; pay careful attention to people who follow it.
My friends, I want you to follow my example and learn from others who closely follow the example we set for you.
Brethren, join in imitating me, and mark those who so live as you have an example in us.
Let me be your example here, my brothers: let my example be the standard by which you can tell who are the genuine Christians among those about you. For there are many, of whom I have told you before and tell you again now, even with tears, that they are the enemies of the cross of Christ. These men are heading for utter destruction—their god is their own appetite, their pride is in what they should be ashamed of, and this world is the limit of their horizon. But we are citizens of Heaven; our outlook goes beyond this world to the hopeful expectation of the saviour who will come from Heaven, the Lord Jesus Christ. He will re-make these wretched bodies of ours to resemble his own glorious body, by that power of his which makes him the master of everything that is.
Brothers and sisters, join in imitating me, and observe those who live according to the example you have in us.
Brothers and sisters, join in imitating me, and observe those who live according to the example you have in us.
Brothers and sisters, become imitators of me and watch those who live this way—you can use us as models.
Brothers and sisters, together follow my example and observe those who live by the pattern we gave you.
Brothers, join in imitating me, and keep your eyes on those who walk according to the example you have in us.
Join with others in being imitators of me, brothers, and observe those who thus conduct themselves according to the model you have in us.
Brothers and sisters, join in following my example, and observe those who walk according to the pattern you have in us.
Brothers and sisters, ·all of you should try to follow my example [L become imitators of me] and ·to copy [L watch closely; pay attention to] those who ·live [walk] the way we ·showed [modeled it for] you.
Brothers and sisters, join in following my example and notice those who walk according to the pattern you have in us.
Brethren, join in imitating me, and mark those who so live as you have an example in us.
Brothers and sisters, join together in following my example. You have us as a model. So pay close attention to those who live as we do.
Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
Brothers, join in imitating me, and pay attention to those who live according to the pattern we have set for you.
My brothers, do as I do, all of you. Look at the people who live the way we have lived.
Brothers and sisters, join in imitating me, and observe those who live according to the example you have in us.
Achim b’Moshiach, together be imitators of me [1C 4:16; 11:1]. Take note of the ones walking as you have a mofet in us [2:5-30; 1Th 1:7; 1K 5:3].
Brothers and sisters, imitate me, and pay attention to those who live by the example we have given you.
Brothers, become fellow imitators with me and observe those who walk according to our example.
Brothers and sisters, join together in following my example. Also, learn by watching those who are living the way we showed you.
Brothers, all of you should try to follow my example and to copy those who live the way we showed you.
Become fellow imitators of me, brothers, and observe those who walk in this way, just as you have us as an example.
Join together in following my example, brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do.
Be fellow-imitators of me, brothers, and be watching the ones walking in this manner, just as you have us as a pattern.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!