Home Master Index
←Prev   Philippians 4:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὐχ ὅτι καθʼ ὑστέρησιν λέγω, ἐγὼ γὰρ ἔμαθον ἐν οἷς εἰμι αὐτάρκης εἶναι·
Greek - Transliteration via code library   
oukh oti kath' usteresin lego, ego gar emathon en ois eimi autarkes einai*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non quasi propter penuriam dico ego enim didici in quibus sum sufficiens esse

King James Variants
American King James Version   
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever state I am, therewith to be content.
King James 2000 (out of print)   
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, to be content.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
Authorized (King James) Version   
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
New King James Version   
Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, to be content:
21st Century King James Version   
Not that I speak in respect to want, for I have learned in whatsoever state I am, therewith to be content.

Other translations
American Standard Version   
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.
Aramaic Bible in Plain English   
But I said it, not because I had need, because I have learned that whatever I have will be enough for me.
Darby Bible Translation   
Not that I speak as regards privation, for as to me I have learnt in those circumstances in which I am, to be satisfied in myself.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I speak not as it were for want. For I have learned, in whatsoever state I am, to be content therewith.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.
English Standard Version Journaling Bible   
Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.
God's Word   
I'm not saying this because I'm in any need. I've learned to be content in whatever situation I'm in.
Holman Christian Standard Bible   
I don't say this out of need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.
International Standard Version   
I am not saying this because I am in any need, for I have learned to be content in whatever situation I am in.
NET Bible   
I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
New American Standard Bible   
Not that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.
New International Version   
I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
New Living Translation   
Not that I was ever in need, for I have learned how to be content with whatever I have.
Webster's Bible Translation   
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever state I am, with that to be content.
Weymouth New Testament   
I do not refer to this through fear of privation, for (for my part)
The World English Bible   
Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.
EasyEnglish Bible   
When I say that, it is not because I need anything. I have learned to be happy, whatever things may happen to me.
Young‘s Literal Translation   
not that in respect of want I say [it], for I did learn in the things in which I am -- to be content;
New Life Version   
I am not saying I need anything. I have learned to be happy with whatever I have.
Revised Geneva Translation   
I do not speak because of need. For I have learned to be content in whatever state I am.
The Voice Bible   
I am not saying this because I am in need. I have learned to be content in whatever circumstances.
Living Bible   
Not that I was ever in need, for I have learned how to get along happily whether I have much or little.
New Catholic Bible   
I do not say this because I have been in need, for I have learned to be content with whatever I have.
Legacy Standard Bible   
Not that I speak from want, for I learned to be content in whatever circumstances I am.
Jubilee Bible 2000   
Not that I speak in respect of want, for I have learned, in whatever state I am, to be content.
Christian Standard Bible   
I don’t say this out of need, for I have learned to be content in whatever circumstances I find myself.
Amplified Bible © 1954   
Not that I am implying that I was in any personal want, for I have learned how to be content (satisfied to the point where I am not disturbed or disquieted) in whatever state I am.
New Century Version   
I am not telling you this because I need anything. I have learned to be satisfied with the things I have and with everything that happens.
The Message   
I’m glad in God, far happier than you would ever guess—happy that you’re again showing such strong concern for me. Not that you ever quit praying and thinking about me. You just had no chance to show it. Actually, I don’t have a sense of needing anything personally. I’ve learned by now to be quite content whatever my circumstances. I’m just as happy with little as with much, with much as with little. I’ve found the recipe for being happy whether full or hungry, hands full or hands empty. Whatever I have, wherever I am, I can make it through anything in the One who makes me who I am. I don’t mean that your help didn’t mean a lot to me—it did. It was a beautiful thing that you came alongside me in my troubles.
Evangelical Heritage Version ™   
I am not saying this because I lack anything; in fact, I have learned to be content in any circumstances in which I find myself.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in whatever circumstance I find myself.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have.
New Matthew Bible   
I am not speaking out of need. For I have learned, in whatever state I am, therewith to be content.
Good News Translation®   
And I am not saying this because I feel neglected, for I have learned to be satisfied with what I have.
Wycliffe Bible   
I say not as for need, for I have learned to be sufficient in which things I am. [I say not as for need, for I have learned, in which things I am, sufficient to be.]
New Testament for Everyone   
I’m not talking about lacking anything. I’ve learnt to be content with what I have.
Contemporary English Version   
I am not complaining about having too little. I have learned to be satisfied with whatever I have.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Not that I complain of want; for I have learned, in whatever state I am, to be content.
J.B. Phillips New Testament   
It has been a great joy to me that after all this time you have shown such interest in my welfare. I don’t mean that you had forgotten me, but up till now you had no opportunity of expressing your concern. Nor do I mean that I have been in actual need, for I have learned to be content, whatever the circumstances may be. I know now how to live when things are difficult and I know how to live when things are prosperous. In general and in particular I have learned the secret of facing either poverty or plenty. I am ready for anything through the strength of the one who lives within me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Not that I am referring to being in need, for I have learned to be content with whatever I have.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have.
Common English Bible © 2011   
I’m not saying this because I need anything, for I have learned how to be content in any circumstance.
Amplified Bible © 2015   
Not that I speak from [any personal] need, for I have learned to be content [and self-sufficient through Christ, satisfied to the point where I am not disturbed or uneasy] regardless of my circumstances.
English Standard Version Anglicised   
Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.
New American Bible (Revised Edition)   
Not that I say this because of need, for I have learned, in whatever situation I find myself, to be self-sufficient.
New American Standard Bible   
Not that I speak from need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.
The Expanded Bible   
I am not telling you this because I need anything. [L For] I have learned to be ·satisfied [content] ·whatever the circumstances [or with whatever I have].
Tree of Life Version   
I am not saying this because I am in need—for whatever circumstance I am in, I have learned to be content.
Revised Standard Version   
Not that I complain of want; for I have learned, in whatever state I am, to be content.
New International Reader's Version   
I’m not saying this because I need anything. I have learned to be content no matter what happens to me.
BRG Bible   
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
Complete Jewish Bible   
Not that I am saying this to call attention to any need of mine; since, as far as I am concerned, I have learned to be content regardless of circumstances.
Worldwide English (New Testament)   
I do not mean that I needed it. I have learned to be satisfied with what I have. I am happy with whatever happens to me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have.
Orthodox Jewish Bible   
Not that I refer to lack, for I have learned, in whatever circumstances I am, to be tzufrieden (content) [1Ti 6:6].
Names of God Bible   
I’m not saying this because I’m in any need. I’ve learned to be content in whatever situation I’m in.
Modern English Version   
I do not speak because I have need, for I have learned in whatever state I am to be content.
Easy-to-Read Version   
I am telling you this, but not because I need something. I have learned to be satisfied with what I have and with whatever happens.
International Children’s Bible   
I am telling you this, but it is not because I need anything. I have learned to be satisfied with the things I have and with everything that happens.
Lexham English Bible   
Not that I speak from need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.
New International Version - UK   
I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
Disciples Literal New Testament   
Not that I speak in relation to a need, for I learned to be content in the things in which I am.