Home Master Index
←Prev   Philippians 4:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
Οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς, Φιλιππήσιοι, ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου, ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας, οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον δόσεως καὶ λήμψεως εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι,
Greek - Transliteration via code library   
Oidate de kai umeis, Philippesioi, oti en arkhe tou euaggeliou, ote exelthon apo Makedonias, oudemia moi ekklesia ekoinonesen eis logon doseos kai lempseos ei me umeis monoi,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
scitis autem et vos Philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a Macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos soli

King James Variants
American King James Version   
Now you Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but you only.
King James 2000 (out of print)   
Now you Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church shared with me as concerning giving and receiving, but you only.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
Authorized (King James) Version   
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
New King James Version   
Now you Philippians know also that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church shared with me concerning giving and receiving but you only.
21st Century King James Version   
Now ye Philippians know also that in the beginning of the Gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me concerning giving and receiving, but ye only.

Other translations
American Standard Version   
And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving but ye only;
Aramaic Bible in Plain English   
But you Philippians know also that in the beginning of The Gospel, when I went out from Macedonia, not even one of the churches shared with me in an account of receiving and giving, but you only.
Darby Bible Translation   
And know also ye, O Philippians, that in the beginning of the gospel, when I came out of Macedonia, no assembly communicated anything to me in the way of giving and receiving save ye alone;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And you also know, O Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but you only:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving, but ye only;
English Standard Version Journaling Bible   
And you Philippians yourselves know that in the beginning of the gospel, when I left Macedonia, no church entered into partnership with me in giving and receiving, except you only.
God's Word   
You Philippians also know that in the early days, when I left the province of Macedonia to spread the Good News, you were the only church to share your money with me. You gave me what I needed, and you received what I gave you.
Holman Christian Standard Bible   
And you Philippians know that in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving except you alone.
International Standard Version   
You Philippians also know that in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church participated with me in the matter of giving and receiving except for you.
NET Bible   
And as you Philippians know, at the beginning of my gospel ministry, when I left Macedonia, no church shared with me in this matter of giving and receiving except you alone.
New American Standard Bible   
You yourselves also know, Philippians, that at the first preaching of the gospel, after I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving but you alone;
New International Version   
Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;
New Living Translation   
As you know, you Philippians were the only ones who gave me financial help when I first brought you the Good News and then traveled on from Macedonia. No other church did this.
Webster's Bible Translation   
Now, ye Philippians, know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
Weymouth New Testament   
And you men and women of Philippi also know that at the first preaching of the Good News, when I had left Macedonia, no other Church except yourselves held communication with me about giving and receiving;
The World English Bible   
You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only.
EasyEnglish Bible   
Also, you Christians in Philippi know that you already helped me earlier. That was the time when I started to tell people God's good news. When I left Macedonia, you were the only group of Christians who helped me. We were able to help one another, and no other group of Christians did that for me.
Young‘s Literal Translation   
and ye have known, even ye Philippians, that in the beginning of the good news when I went forth from Macedonia, no assembly did communicate with me in regard to giving and receiving except ye only;
New Life Version   
You Philippians also know that when I first preached the Good News, you were the only church that helped me. It was when I left for the country of Macedonia.
Revised Geneva Translation   
And you, Philippians, also know that in the beginning of the Gospel (when I departed from Macedonia) no church partnered with me in the matter of giving and receiving, except you.
The Voice Bible   
You remember, Philippians, at the beginning of my gospel journey after I left Macedonia, no church offered me the financial assistance I needed to do the Lord’s work, except you alone.
Living Bible   
As you well know, when I first brought the Gospel to you and then went on my way, leaving Macedonia, only you Philippians became my partners in giving and receiving. No other church did this.
New Catholic Bible   
You Philippians are aware that in the early days of the gospel when I set out from Macedonia, not a single Church other than yours shared with me in giving and receiving.
Legacy Standard Bible   
And you yourselves also know, Philippians, that at the first preaching of the gospel, after I left Macedonia, no church fellowshipped with me in the matter of giving and receiving but you alone.
Jubilee Bible 2000   
Now ye Philippians know also that in the beginning of the gospel when I departed from Macedonia, no congregation {Gr. ekklesia – called out ones} communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
Christian Standard Bible   
And you Philippians know that in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving except you alone.
Amplified Bible © 1954   
And you Philippians yourselves well know that in the early days of the Gospel ministry, when I left Macedonia, no church (assembly) entered into partnership with me and opened up [a debit and credit] account in giving and receiving except you only.
New Century Version   
You Philippians remember when I first preached the Good News there. When I left Macedonia, you were the only church that gave me help.
The Message   
You Philippians well know, and you can be sure I’ll never forget it, that when I first left Macedonia province, venturing out with the Message, not one church helped out in the give-and-take of this work except you. You were the only one. Even while I was in Thessalonica, you helped out—and not only once, but twice. Not that I’m looking for handouts, but I do want you to experience the blessing that issues from generosity.
Evangelical Heritage Version ™   
You Philippians know that in the beginning of your experience with the gospel, when I left Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you alone.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And you Philippians know · that in the beginning of my gospel ministry, when I left Macedonia, no church joined with me in giving and receiving but you only,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You Philippians indeed know that in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving, except you alone.
New Matthew Bible   
You of Philippi know that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no congregation bore part with me (as regards giving and receiving) but you only.
Good News Translation®   
You Philippians know very well that when I left Macedonia in the early days of preaching the Good News, you were the only church to help me; you were the only ones who shared my profits and losses.
Wycliffe Bible   
For ye, Philippians, know also, that in the beginning of the gospel, when I went forth from Macedonia, no church communed with me in reason of thing given and taken, but ye alone.
New Testament for Everyone   
Indeed, as you people in Philippi know well, when the gospel was getting under way and I was moving on from Macedonia, there wasn’t a single other church, except yourselves, that entered into a two-way partnership with me, giving and receiving.
Contemporary English Version   
My friends at Philippi, you remember what it was like when I started preaching the good news in Macedonia. After I left there, you were the only church that became my partner by giving blessings and by receiving them in return.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you Philippians yourselves know that in the beginning of the gospel, when I left Macedo′nia, no church entered into partnership with me in giving and receiving except you only;
J.B. Phillips New Testament   
Nevertheless I am not disparaging the way in which you were willing to share my troubles. You Philippians will remember that in the early days of the Gospel when I left Macedonia, you were the only church who shared with me the fellowship of giving and receiving. Even in Thessalonica you twice sent me help when I was in need. It isn’t the value of the gift that I am keen on, it is the reward that will come to you because of these gifts that you have made.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You Philippians indeed know that in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving except you alone.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You Philippians indeed know that in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving, except you alone.
Common English Bible © 2011   
You Philippians know from the time of my first mission work in Macedonia how no church shared in supporting my ministry except you.
Amplified Bible © 2015   
And you Philippians know that in the early days of preaching the gospel, after I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving except you alone;
English Standard Version Anglicised   
And you Philippians yourselves know that in the beginning of the gospel, when I left Macedonia, no church entered into partnership with me in giving and receiving, except you only.
New American Bible (Revised Edition)   
You Philippians indeed know that at the beginning of the gospel, when I left Macedonia, not a single church shared with me in an account of giving and receiving, except you alone.
New American Standard Bible   
You yourselves also know, Philippians, that at the first preaching of the gospel, after I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving except you alone;
The Expanded Bible   
You Philippians remember ·when I first preached the Good News there [or when you first believed the Good News/Gospel; L in the beginning of the Good News/Gospel; Acts 16:11–40]. When I left Macedonia [C the northern part of present-day Greece; Acts 17:14–15], ·you were the only church that [L no church except you alone] ·gave me help [L shared/partnered with me in matters of giving and receiving; C business terminology; the Philippians “invested” in Paul’s ministry and received back spiritual blessings].
Tree of Life Version   
Now you Philippians also know that in the beginning of the Good News, when I left Macedonia, not a single community partnered with me in giving and receiving—except you alone.
Revised Standard Version   
And you Philippians yourselves know that in the beginning of the gospel, when I left Macedo′nia, no church entered into partnership with me in giving and receiving except you only;
New International Reader's Version   
And you believers at Philippi know what happened when I left Macedonia. Not one church helped me in the matter of giving and receiving. You were the only one that did. That was in the early days when you first heard the good news.
BRG Bible   
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
Complete Jewish Bible   
And you Philippians yourselves know that in the early days of my work spreading the Good News, when I left Macedonia, not a single congregation shared with me in the matter of giving and receiving — only you.
Worldwide English (New Testament)   
When I first told the good news after I left the country of Macedonia, you were the only church people who helped me. You sent me money to pay my expenses.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You Philippians indeed know that in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving, except you alone.
Orthodox Jewish Bible   
And also you Philippians have da’as, that in the beginning of the Besuras HaGeulah, when I went out from Macedonia, not one kehillah shared with me in an accounting of expenditures and receipts except you only.
Names of God Bible   
You Philippians also know that in the early days, when I left the province of Macedonia to spread the Good News, you were the only church to share your money with me. You gave me what I needed, and you received what I gave you.
Modern English Version   
Now you Philippians know also, that in the beginning of the gospel when I departed from Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving, except you alone.
Easy-to-Read Version   
You people in Philippi remember when I first told the Good News there. When I left Macedonia, you were the only church that gave me help.
International Children’s Bible   
You people in Philippi remember when I first preached the Good News there. When I left Macedonia, you were the only church that gave me help.
Lexham English Bible   
Now you also know, Philippians, that at the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving except you alone,
New International Version - UK   
Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;
Disciples Literal New Testament   
And you also know, Philippians, that in the beginning of the good-news when I departed from Macedonia, no church partnered with me in the matter of giving and receiving except you alone.