et viginti quattuor seniores qui in conspectu Dei sedent in sedibus suis ceciderunt in facies suas et adoraverunt Deum
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell on their faces, and worshipped God,
And the four and twenty elders, who sat before God on their thrones, fell upon their faces, and worshiped God,
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,
And the four and twenty elders, who sat before God on their seats, fell upon their faces and worshiped God,
And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,
And the 24 Elders who sit before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,
And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell upon their faces, and worshipped God,
And the four and twenty ancients, who sit on their seats in the sight of God, fell on their faces and adored God, saying:
And the four and twenty elders, which sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,
And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
Then the 24 leaders, who were sitting on their thrones in God's presence, immediately bowed, worshiped God,
The 24 elders, who were seated before God on their thrones, fell facedown and worshiped God,
Then the twenty-four elders who were sitting on their thrones in God's presence fell on their faces and worshipped God.
Then the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground and worshiped God
And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
The twenty-four elders sitting on their thrones before God fell with their faces to the ground and worshiped him.
And the four and twenty elders, who sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshiped God,
Then the twenty-four Elders, who sit on thrones in the presence of God, fell on their faces and worshipped God,
The twenty-four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God,
The 24 leaders were sitting on their thrones in front of God. Now they threw themselves down on their faces and they worshipped God.
and the twenty and four elders, who before God are sitting upon their thrones, did fall upon their faces, and did bow before God,
Then the twenty-four leaders who sat on their thrones before God fell on their faces and worshiped God.
Then the 24 elders who sat before God on their seats, fell upon their faces and worshipped God.
Then the twenty-four elders, who sit before God on their thrones, fell prostrate and worshiped God.
And the twenty-four Elders sitting on their thrones before God threw themselves down in worship, saying,
Then the twenty-four elders who sit on their thrones in the presence of God prostrated themselves and worshiped God,
And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
And the twenty-four elders, who sat before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,
The twenty-four elders, who were seated before God on their thrones, fell facedown and worshiped God,
Then the twenty-four elders [of the heavenly Sanhedrin], who sit on their thrones before God, prostrated themselves before Him and worshiped,
Then the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, bowed down on their faces and worshiped God.
The seventh Angel trumpeted. A crescendo of voices in Heaven sang out, The kingdom of the world is now the Kingdom of our God and his Messiah! He will rule forever and ever! The Twenty-four Elders seated before God on their thrones fell to their knees, worshiped, and sang, We thank you, O God, Sovereign-Strong, Who Is and Who Was. You took your great power and took over—reigned! The angry nations now get a taste of your anger. The time has come to judge the dead, to reward your servants, all prophets and saints, Reward small and great who fear your Name, and destroy the destroyers of earth.
The twenty-four elders, who were sitting on their thrones before God, also fell on their faces and worshipped God,
Then the twenty-four elders who were seated on their thrones before · God · fell on · their faces and worshiped · God,
Then the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
And the 24 elders that sit before God on their seats fell upon their faces and worshipped God,
Then the twenty-four elders who sit on their thrones in front of God threw themselves face downward and worshiped God,
And the four and twenty elder men [And the four and twenty seniors], that sat in their seats in the sight of the Lord, fell on their faces, and worshipped God,
The twenty-four elders sitting on their thrones in God’s presence fell on their faces and worshiped God.
Then the 24 elders, who were seated on thrones in God's presence, knelt down and worshiped him.
And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
Then the twenty-four elders, who sit upon their thrones in the presence of God, prostrated themselves and, with bowed heads, worshipped God, saying: “We give you thanks, O Lord God Almighty, the one who is and who was and who is to come, because you have taken your great power and reigned. The nations were angry, and your wrath has come, and the time of the dead, that they should be judged, and that you should reward your servants the prophets and the saints, and those who fear your name, small and great, and should destroy those who destroy the earth!”
Then the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
Then the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshipped God,
Then the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshipped God.
And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell face downward and worshiped God,
And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshipped God,
The twenty-four elders who sat on their thrones before God prostrated themselves and worshiped God
And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
Then the twenty-four elders [4:4], who sit on their thrones before God, ·bowed down [fell] on their faces and worshiped God.
And the twenty-four elders seated on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
The 24 elders were sitting on their thrones in front of God. They fell on their faces and worshiped God.
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
The twenty-four elders sitting on their thrones in God’s presence fell on their faces and worshipped God,
Then the twenty-four leaders who sat on their thrones in front of God kneeled down and worshipped God.
Then the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshipped God,
And the esrim v’arba’ah Zekenim (twenty-four Elders, SHEMOT 12:21), sitting on their kisot before Hashem, fell on their faces and worshiped Hashem,
Then the 24 leaders, who were sitting on their thrones in God’s presence, immediately bowed, worshiped God,
And the twenty-four elders, who sat before God on their thrones, fell on their faces and worshipped God,
Then the 24 elders bowed down on their faces and worshiped God. These are the elders who sit on their thrones before God.
Then the 24 elders bowed down on their faces and worshiped God. These are the elders who sit on their thrones before God.
And the twenty-four elders who are seated on their thrones before God fell down on their faces and worshiped God,
And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshipped God,
And the twenty four elders sitting on their thrones in the presence of God fell on their faces and gave-worship to God,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!