Home Master Index
←Prev   Revelation 11:7   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ ὅταν τελέσωσιν τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει μετʼ αὐτῶν πόλεμον καὶ νικήσει αὐτοὺς καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς.
Greek - Transliteration via code library   
Kai otan telesosin ten marturian auton, to therion to anabainon ek tes abussou poiesei met' auton polemon kai nikesei autous kai apoktenei autous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum finierint testimonium suum bestia quae ascendit de abysso faciet adversus illos bellum et vincet eos et occidet illos

King James Variants
American King James Version   
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
King James 2000 (out of print)   
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
Authorized (King James) Version   
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
New King James Version   
When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.
21st Century King James Version   
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them and kill them.

Other translations
American Standard Version   
And when they shall have finished their testimony, the beast that cometh up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them.
Aramaic Bible in Plain English   
“And when their testimonies are complete, The Beast that will ascend from the Sea will make war with them and will conquer them and kill them.”
Darby Bible Translation   
And when they shall have completed their testimony, the beast who comes up out of the abyss shall make war with them, and shall conquer them, and shall kill them:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when they shall have finished their testimony, the beast, that ascendeth out of the abyss, shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when they shall have finished their testimony, the beast that cometh up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them.
English Standard Version Journaling Bible   
And when they have finished their testimony, the beast that rises from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
God's Word   
When the witnesses finish their testimony, the beast which comes from the bottomless pit will fight them, conquer them, and kill them.
Holman Christian Standard Bible   
When they finish their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, conquer them, and kill them.
International Standard Version   
When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will wage war against them, conquer them, and kill them.
NET Bible   
When they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer them and kill them.
New American Standard Bible   
When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them and kill them.
New International Version   
Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
New Living Translation   
When they complete their testimony, the beast that comes up out of the bottomless pit will declare war against them, and he will conquer them and kill them.
Webster's Bible Translation   
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
Weymouth New Testament   
"And when they have fully delivered their testimony, the Wild Beast which is to rise out of the bottomless pit will make war upon them and overcome them and kill them.
The World English Bible   
When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.
EasyEnglish Bible   
When these two servants of God have finished speaking God's messages, a wild animal will attack them. This is the animal that lives in the deep hole. It will come up out of the hole. It will be stronger than the two servants and it will kill them.
Young‘s Literal Translation   
`And when they may finish their testimony, the beast that is coming up out of the abyss shall make war with them, and overcome them, and kill them,
New Life Version   
When they have finished speaking for God, the wild animal will make war with them. It will come up out of the hole without a bottom. This wild animal will have power over them and kill them.
Revised Geneva Translation   
And when they have finished their testimony, the beast that comes out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them and kill them,
The Voice Bible   
On the day they finish their testimony, the beast from the abyss will declare war on them and win victory by killing them.
Living Bible   
When they complete the three and a half years of their solemn testimony, the tyrant who comes out of the bottomless pit will declare war against them and conquer and kill them;
New Catholic Bible   
When they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will wage war against them and overpower and kill them.
Legacy Standard Bible   
And when they have finished their witness, the beast that comes up out of the abyss will make war with them and overcome them and kill them.
Jubilee Bible 2000   
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit shall make war against them and shall overcome them and kill them.
Christian Standard Bible   
When they finish their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war on them, conquer them, and kill them.
Amplified Bible © 1954   
But when they have finished their testimony and their evidence is all in, the beast (monster) that comes up out of the Abyss (bottomless pit) will wage war on them, and conquer them and kill them.
New Century Version   
When the two witnesses have finished telling their message, the beast that comes up from the bottomless pit will fight a war against them. He will defeat them and kill them.
The Message   
“When they’ve completed their witness, the Beast from the Abyss will emerge and fight them, conquer and kill them, leaving their corpses exposed on the street of the Great City spiritually called Sodom and Egypt, the same City where their Master was crucified. For three and a half days they’ll be there—exposed, prevented from getting a decent burial, stared at by the curious from all over the world. Those people will cheer at the spectacle, shouting ‘Good riddance!’ and calling for a celebration, for these two prophets pricked the conscience of all the people on earth, made it impossible for them to enjoy their sins.
Evangelical Heritage Version ™   
When they finish their testimony, the beast that comes up from the abyss will fight against them, conquer them, and kill them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· When they have finished · their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war on them and conquer them and kill them,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
New Matthew Bible   
And when they have finished their testimony, the beast that comes out of the bottomless pit will make war against them, and will overcome them and kill them.
Good News Translation®   
When they finish proclaiming their message, the beast that comes up out of the abyss will fight against them. He will defeat them and kill them,
Wycliffe Bible   
And when they shall end their witnessing, the beast that ascendeth up from deepness [the beast that ascendeth up of the deepness], shall make battle against them, and shall overcome them, and shall slay them [and slay them].
New Testament for Everyone   
When they have completed their testimony, the monster that comes up from the Abyss will make war on them, and will defeat and kill them.
Contemporary English Version   
After the two witnesses have finished preaching God's message, the beast that lives in the deep pit will come up and fight against them. It will win the battle and kill them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they have finished their testimony, the beast that ascends from the bottomless pit will make war upon them and conquer them and kill them,
J.B. Phillips New Testament   
Then, when their work of witness is complete, the animal will come up out of the pit and go to war with them. It will conquer and kill them, and their bodies will lie in the street of the great city, which is called by those with spiritual understanding, “Sodom” and “Egypt”—the very place where their Lord himself was crucified. For three and a half days men from all people and tribes and languages and nations will gaze upon their bodies and will not allow them to be buried. The inhabitants of the earth will gloat over them and will hold celebrations and send one another presents, because these two prophets had brought such misery to the inhabitants of the earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will wage war on them and conquer them and kill them,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
Common English Bible © 2011   
“When they have finished their witnessing, the beast that comes up from the abyss will make war on them, gain victory over them, and kill them.
Amplified Bible © 2015   
When they have finished their testimony and given their evidence, the beast that comes up out of the abyss (bottomless pit) will wage war with them, and overcome them and kill them.
English Standard Version Anglicised   
And when they have finished their testimony, the beast that rises from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
New American Bible (Revised Edition)   
When they have finished their testimony, the beast that comes up from the abyss will wage war against them and conquer them and kill them.
New American Standard Bible   
When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them and kill them.
The Expanded Bible   
When the two witnesses have finished ·telling their message [giving their witness/testimony], the beast [C probably the Antichrist; 13:1; 17:8; Dan. 7] that comes up from the ·bottomless pit [Abyss; 9:1] will fight a war against them. He will ·defeat [conquer] them and kill them.
Tree of Life Version   
When they have finished their testimony, the beast that rises from the abyss will make war on them, and overcome them and kill them.
Revised Standard Version   
And when they have finished their testimony, the beast that ascends from the bottomless pit will make war upon them and conquer them and kill them,
New International Reader's Version   
When they have finished speaking, the beast that comes up from the Abyss will attack them. He will overpower them and kill them.
BRG Bible   
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
Complete Jewish Bible   
When they finish their witnessing, the beast coming up out of the Abyss will fight against them, overcome them and kill them;
Worldwide English (New Testament)   
There is a beast which is a wild animal in the big hole that has no bottom. When the two men have finished talking, the beast will come up out of the hole. It will fight with the men. It will win over them and kill them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
Orthodox Jewish Bible   
And when they complete the edut (testimony) of them, the Chayyah (Beast, Anti-Moshiach) coming up from the Tehom (Abyss) will make war with them and will conquer them and will kill them. [DANIEL 7:21]
Names of God Bible   
When the witnesses finish their testimony, the beast which comes from the bottomless pit will fight them, conquer them, and kill them.
Modern English Version   
When they have finished their testimony, the beast that ascends from the bottomless pit will wage war against them and overcome them and kill them.
Easy-to-Read Version   
When the two witnesses have finished telling their message, the beast will fight against them. This is the beast that comes up from the bottomless pit. It will defeat and kill them.
International Children’s Bible   
When the two witnesses have finished telling their message, the beast will fight against them. This is the beast that comes up from the bottomless pit. He will defeat them and kill them.
Lexham English Bible   
And when they have completed their testimony, the beast that comes up from the abyss will make war with them and will conquer them and will kill them.
New International Version - UK   
Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
Disciples Literal New Testament   
And when they finish their testimony, the beast coming up out of the abyss will make war against them, and overcome them, and kill them.