et adiuvit terra mulierem et aperuit terra os suum et absorbuit flumen quod misit draco de ore suo
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the flood which the dragon had spewed out of his mouth.
And the earth helped the woman; and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.
And The Earth helped the woman, and The Earth opened its mouth and swallowed that river which the Dragon had cast from its mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river, which the dragon cast out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
The earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river which had poured out of the serpent's mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth.
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed from its mouth.
but the earth came to her rescue; the ground opened up and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
But the earth helped her by opening its mouth and swallowing the river that gushed out from the mouth of the dragon.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
But the earth came to the woman's help: it opened its mouth and drank up the river which the Dragon had poured from his mouth.
The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth.
But a big hole opened in the ground. The river that poured from the dragon's mouth went down into the hole. That helped the woman to escape.
and the land did help the woman, and the land did open its mouth and did swallow up the river, that the dragon did cast forth out of his mouth;
The earth helped the woman by opening its mouth. It drank in the flood of water that this dragon spit from his mouth.
But the earth helped the woman. And the earth opened her mouth and swallowed up the flood which the dragon had cast out of his mouth.
But the earth came to her rescue. It opened its gaping mouth and swallowed the river that spewed from the dragon’s mouth.
but the earth helped her by opening its mouth and swallowing the flood!
However, the earth came to the rescue of the woman: it opened its mouth and swallowed the river spewed from the dragon’s mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river which the dragon had cast out of his mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spewed from his mouth.
But the earth came to the rescue of the woman, and the ground opened its mouth and swallowed up the stream of water which the dragon had spouted from his mouth.
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that came from the mouth of the dragon.
When the Dragon saw he’d been thrown to earth, he went after the Woman who had given birth to the Man-Child. The Woman was given wings of a great eagle to fly to a place in the desert to be kept in safety and comfort for a time and times and half a time, safe and sound from the Serpent. The Serpent vomited a river of water to swamp and drown her, but earth came to her help, swallowing the water the Dragon spewed from its mouth. Helpless with rage, the Dragon raged at the Woman, then went off to make war with the rest of her children, the children who keep God’s commands and hold firm to the witness of Jesus.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river, which the dragon had spewed out of its mouth.
but the earth came to the help of the woman; · the ground opened up · and swallowed the river that the dragon had spewed from · his mouth.
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened her mouth and swallowed up the river that the dragon cast out of his mouth.
But the earth helped the woman; it opened its mouth and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
And the earth helped the woman, and the earth opened his mouth, and swallowed up the flood [and sopped up the flood], that the dragon sent [out] of his mouth.
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing up the river which the dragon had spat out of his mouth.
But the earth helped her and swallowed the water that had come from the dragon's mouth.
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon had poured from his mouth.
Then the serpent ejected water from his mouth, streaming like a river in pursuit of the woman, to drown her in its flood. But the earth came to the woman’s rescue, opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had emitted from his mouth. Then the dragon raged with fury against the woman and went off to make war against the rest of her children—those who keep the commandments of God and bear their witness to Jesus.
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon poured out of his mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had hurled out of his mouth.
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
But the earth helped the woman and opened its mouth and swallowed the flood that the dragon spewed out of its mouth.
But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon had hurled out of his mouth.
But the earth ·helped [rescued] the woman by opening its mouth and swallowing the river that ·came [spewed; L was thrown] from the mouth of the dragon.
But the earth came to the aid of the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.
But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river which the dragon had poured from his mouth.
But the earth helped the woman. It opened its mouth and swallowed the river that the dragon had spit out.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
but the land came to her rescue — it opened its mouth and swallowed up the river which the dragon had spewed out of its mouth.
But the earth helped the woman. It opened a big hole. And the river which the dragon had poured out of his mouth went down the hole.
But the earth came to the help of the woman; it opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.
And ha’aretz (the earth) aided the ISHA and ha’aretz opened its mouth and swallowed the river which the Dragon NACHASH spewed out of its mouth.
The earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river which had poured out of the serpent’s mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the flood which the dragon spewed out of his mouth.
But the earth helped the woman. The earth opened its mouth and swallowed the river that came from the mouth of the dragon.
But the earth helped her. The earth opened its mouth and swallowed the river that came from the mouth of the dragon.
And the earth came to the aid of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river that the dragon had spouted out of his mouth.
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
And the earth helped the woman. Indeed the earth opened its mouth and swallowed-up the river which the dragon threw from his mouth.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!