Home Master Index
←Prev   Revelation 13:4   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ προσεκύνησαν τῷ δράκοντι ⸂ὅτι ἔδωκεν⸃ τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ, καὶ προσεκύνησαν τῷ θηρίῳ λέγοντες· Τίς ὅμοιος τῷ θηρίῳ, καὶ τίς ⸀δύναται πολεμῆσαι μετʼ αὐτοῦ;
Greek - Transliteration via code library   
kai prosekunesan to drakonti [?]oti edoken[?] ten exousian to therio, kai prosekunesan to therio legontes* Tis omoios to therio, kai tis rdunatai polemesai met' autou;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et adoraverunt draconem quia dedit potestatem bestiae et adoraverunt bestiam dicentes quis similis bestiae et quis poterit pugnare cum ea

King James Variants
American King James Version   
And they worshipped the dragon which gave power to the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like to the beast? who is able to make war with him?
King James 2000 (out of print)   
And they worshiped the dragon who gave power unto the beast: and they worshiped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
Authorized (King James) Version   
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
New King James Version   
So they worshiped the dragon who gave authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to make war with him?”
21st Century King James Version   
And they worshiped the dragon which gave power unto the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like unto the beast? Who is able to make war with him?”

Other translations
American Standard Version   
and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? And who is able to war with him?
Aramaic Bible in Plain English   
And they worshiped the Dragon that gives authority to The Beast, and they worshiped The Beast saying, “Who is like this Beast, and who is able to war with it?”
Darby Bible Translation   
And they did homage to the dragon, because he gave the authority to the beast; and they did homage to the beast, saying, Who is like to the beast? and who can make war with it?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they adored the dragon, which gave power to the beast: and they adored the beast, saying: Who is like to the beast? and who shall be able to fight with him?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? and who is able to war with him?
English Standard Version Journaling Bible   
And they worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
God's Word   
They worshiped the serpent because it had given authority to the beast. They also worshiped the beast and said, "Who is like the beast? Who can fight a war with it?"
Holman Christian Standard Bible   
They worshiped the dragon because he gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to wage war against him?"
International Standard Version   
They worshipped the dragon because it had given authority to the beast. They also worshipped the beast, saying, "Who is like the beast, and who can fight a war with it?"
NET Bible   
they worshiped the dragon because he had given ruling authority to the beast, and they worshiped the beast too, saying: "Who is like the beast?" and "Who is able to make war against him?"
New American Standard Bible   
they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who is able to wage war with him?"
New International Version   
People worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked, "Who is like the beast? Who can wage war against it?"
New Living Translation   
They worshiped the dragon for giving the beast such power, and they also worshiped the beast. "Who is as great as the beast?" they exclaimed. "Who is able to fight against him?"
Webster's Bible Translation   
And they worshiped the dragon which gave power to the beast: and they worshiped the beast, saying, Who is like the beast? who is able to make war with him?
Weymouth New Testament   
And they offered worship to the Dragon, because it was to him that the Wild Beast owed his dominion; and they also offered worship to the Wild Beast, and said, "Who is there like him? And who is able to engage in battle with him?"
The World English Bible   
They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to make war with him?"
EasyEnglish Bible   
People worshipped the dragon because he had given his authority to the wild animal. They also worshipped the wild animal. They said, ‘Nobody is like this animal! Nobody is strong enough to fight against him!’
Young‘s Literal Translation   
and they did bow before the dragon who did give authority to the beast, and they did bow before the beast, saying, `Who [is] like to the beast? who is able to war with it?'
New Life Version   
They worshiped the dragon for giving this wild animal such power. And they worshiped this wild animal. They said, “Who is like this wild animal? Who can fight against it?”
Revised Geneva Translation   
And they worshipped the dragon, who gave power to the beast. And they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast!? Who is able to make war with him!?”
The Voice Bible   
People worshiped the dragon because he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast because of its power. Earth: Who can match the beast? Who can fight against it?
Living Bible   
They worshiped the Dragon for giving him such power, and they worshiped the strange Creature. “Where is there anyone as great as he?” they exclaimed. “Who is able to fight against him?”
New Catholic Bible   
and they worshiped the dragon because he had conferred authority on the beast. They also worshiped the beast, saying, “Who can compare with the beast? Who can fight against it?”
Legacy Standard Bible   
And they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is able to wage war with him?”
Jubilee Bible 2000   
And they worshipped the dragon which had given the authority unto the beast: and they worshipped the beast; saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with it?
Christian Standard Bible   
They worshiped the dragon because he gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to wage war against it?”
Amplified Bible © 1954   
They fell down and paid homage to the dragon, because he had bestowed on the beast all his dominion and authority; they also praised and worshiped the beast, exclaiming, Who is a match for the beast, and, Who can make war against him?
New Century Version   
People worshiped the dragon because he had given his power to the beast. And they also worshiped the beast, asking, “Who is like the beast? Who can make war against it?”
The Message   
One of the Beast’s heads looked as if it had been struck a deathblow, and then healed. The whole earth was agog, gaping at the Beast. They worshiped the Dragon who gave the Beast authority, and they worshiped the Beast, exclaiming, “There’s never been anything like the Beast! No one would dare go to war with the Beast!”
Evangelical Heritage Version ™   
They worshipped the dragon because he gave authority to the beast. They worshipped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can go to war against him?”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· They worshiped the dragon because he had given · authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast?” and, “Who is able to make war against him?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
New Matthew Bible   
And they worshipped the dragon that gave power to the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like the beast? Who is able to war with him?
Good News Translation®   
Everyone worshiped the dragon because he had given his authority to the beast. They worshiped the beast also, saying, “Who is like the beast? Who can fight against it?”
Wycliffe Bible   
And they worshipped the dragon, that gave power to the beast; and they worshipped the beast, and said, Who is like to the beast, and who shall be able to fight with it [saying, Who is like to the beast, and who shall be able to fight with him]?
New Testament for Everyone   
and worshiped the dragon because it had given the monster its authority. They worshiped the monster too. “Who is like the monster?” they were saying. “Who can fight against it?”
Contemporary English Version   
and they worshiped the dragon who had given its authority to the beast. They also worshiped the beast and said, “No one is like this beast! No one can fight against it.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Men worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
J.B. Phillips New Testament   
The whole earth followed the animal with wonder, and they worshipped the dragon because he had given authority to the animal. Then they worshipped the animal, too, saying, “Who is like the animal? Who could make war against it?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
They worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They worshipped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshipped the beast, saying, ‘Who is like the beast, and who can fight against it?’
Common English Bible © 2011   
They worshipped the dragon because it had given the beast its authority. They worshipped the beast and said, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
Amplified Bible © 2015   
They fell down and worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; they also worshiped the beast, saying, “Who is like (as great as) the beast, and who is able to wage war against him?”
English Standard Version Anglicised   
And they worshipped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
New American Bible (Revised Edition)   
They worshiped the dragon because it gave its authority to the beast; they also worshiped the beast and said, “Who can compare with the beast or who can fight against it?”
New American Standard Bible   
they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is able to wage war with him?”
The Expanded Bible   
People worshiped the dragon because he had given his ·power [authority] to the beast. And they also worshiped the beast, asking, “Who is like the beast [Ex. 15:11]? Who can make war against ·it [or him]?”
Tree of Life Version   
And they worshiped the dragon, because he had given authority to the beast. They also worshiped the beast, chanting, “Who is like the beast, and who can make war against him?”
Revised Standard Version   
Men worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
New International Reader's Version   
People worshiped the dragon, because he had given authority to the beast. They also worshiped the beast. They asked, “Who is like the beast? Who can make war against it?”
BRG Bible   
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
Complete Jewish Bible   
They worshipped the dragon, because he had given his authority to the beast; and they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who can fight against it?”
Worldwide English (New Testament)   
They worshipped the dragon because he had given this power to the beast. And they worshipped the beast too. They said, `Who is like this beast? Who can fight against it?'
New Revised Standard Version, Anglicised   
They worshipped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshipped the beast, saying, ‘Who is like the beast, and who can fight against it?’
Orthodox Jewish Bible   
And they worshiped the Dragon NACHASH, because he gave his memshalah (governing authority) to the Chayyah, and they worshiped the Chayyah, saying, “Who is like the Chayyah?” and “Who is able to make war with it?”
Names of God Bible   
They worshiped the serpent because it had given authority to the beast. They also worshiped the beast and said, “Who is like the beast? Who can fight a war with it?”
Modern English Version   
They worshipped the dragon who gave authority to the beast. And they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to wage war with him?”
Easy-to-Read Version   
People worshiped the dragon because it had given its power to the beast, and they also worshiped the beast. They asked, “Who is as powerful as the beast? Who can make war against it?”
International Children’s Bible   
People worshiped the dragon because he had given his power to the beast. And they also worshiped the beast. They asked, “Who is as powerful as the beast? Who can make war against him?”
Lexham English Bible   
And they worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is able to make war with him?
New International Version - UK   
People worshipped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshipped the beast and asked, ‘Who is like the beast? Who can wage war against it?’
Disciples Literal New Testament   
And they gave-worship to the dragon, because he gave the authority to the beast. And they gave worship to the beast saying, “Who is like the beast, and who can wage-war against him?”