et fumus tormentorum eorum in saecula saeculorum ascendit nec habent requiem die ac nocte qui adoraverunt bestiam et imaginem eius et si quis acceperit caracterem nominis eius
And the smoke of their torment ascends up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.
And the smoke of their torment ascends up forever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receives the mark of his name.
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
and the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day or night, who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever; and they have no rest day or night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.”
and the smoke of their torment goeth up for ever and ever; and they have no rest day and night, they that worship the beast and his image, and whoso receiveth the mark of his name.
“And the smoke of their torment ascends for the eternity of eternities, and there is no rest, day or night, for those who worship The Beast and its Image and for him who takes the mark of its name.”
And the smoke of their torment goes up to ages of ages, and they have no respite day and night who do homage to the beast and to its image, and if any one receive the mark of its name.
And the smoke of their torments shall ascend up for ever and ever: neither have they rest day nor night, who have adored the beast, and his image, and whoever receiveth the character of his name.
and the smoke of their torment goeth up for ever and ever; and they have no rest day and night, they that worship the beast and his image, and whoso receiveth the mark of his name.
And the smoke of their torment goes up forever and ever, and they have no rest, day or night, these worshipers of the beast and its image, and whoever receives the mark of its name.”
The smoke from their torture will go up forever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast or its statue, or for anyone branded with its name."
and the smoke of their torment will go up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and his image, or anyone who receives the mark of his name.
The smoke from their torture goes up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image or for anyone who receives the mark of its name."
And the smoke from their torture will go up forever and ever, and those who worship the beast and his image will have no rest day or night, along with anyone who receives the mark of his name."
"And the smoke of their torment goes up forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name."
And the smoke of their torment will rise for ever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark of its name."
The smoke of their torment will rise forever and ever, and they will have no relief day or night, for they have worshiped the beast and his statue and have accepted the mark of his name."
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whoever receiveth the mark of his name.
And the smoke of their torment goes up until the Ages of the Ages; and the worshipers of the Wild Beast and his statue have no rest day or night, nor has any one who receives the mark of his name.
The smoke of their torment goes up forever and ever. They have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.
The smoke will rise for ever while they burn. They will have no rest during the day or during the night. This will happen to everyone who worships the wild animal and its image. It will happen to everyone who receives the mark which shows its name.’
and the smoke of their torment doth go up to ages of ages; and they have no rest day and night, who are bowing before the beast and his image, also if any doth receive the mark of his name.
The smoke of those who are being punished will go up forever. They have no rest day or night. It is because they have worshiped the wild animal and his false god and have received the mark of his name.
“And the smoke of their torment shall ascend evermore! And they shall have no rest, day nor night, who worship the beast and his name!”
The smoke of their torment will rise throughout the ages for eternity. Day and night will come and go without pause or cessation. There will be no end to the torture experienced by those who worship the beast and its image and by those who receive the mark of its name.
The smoke of their torture rises forever and ever, and they will have no relief day or night, for they have worshiped the Creature and his statue, and have been tattooed with the code of his name.
The smoke of their torment will rise forever and ever. There will be no respite day or night for those who worship the beast or its image or for those who receive the mark of its name.”
And the smoke of their torment goes up forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
and the smoke of their torment ascends up for ever and ever; and those that worship the beast and its image and whosoever receives the mark of its name, have no rest day or night.
and the smoke of their torment will go up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image, or anyone who receives the mark of its name.
And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no respite (no pause, no intermission, no rest, no peace) day or night—these who pay homage to the beast and to his image and whoever receives the stamp of his name upon him.
And the smoke from their burning pain will rise forever and ever. There will be no rest, day or night, for those who worship the beast and his idol or who get the mark of his name.”
A third Angel followed, shouting, warning, “If anyone worships the Beast and its image and takes the mark on forehead or hand, that person will drink the wine of God’s wrath, prepared unmixed in his chalice of anger, and suffer torment from fire and brimstone in the presence of Holy Angels, in the presence of the Lamb. Smoke from their torment will rise age after age. No respite for those who worship the Beast and its image, who take the mark of its name.”
And the smoke of their torment is going to rise forever and ever. Those who worship the beast and his image, and anyone who receives the mark of his name, are going to have no rest day and night.”
And the smoke from their torture will go up forever and ever, and those who worship the beast and his image will have no relief day or night, · along with anyone who receives the mark of his name.”
And the smoke of their torment goes up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image and for anyone who receives the mark of its name.”
And the smoke of their torment ascends up evermore. And they have no rest day or night, who worship the beast and his image, and whosoever receives the print of his name.
The smoke of the fire that torments them goes up forever and ever. There is no relief day or night for those who worship the beast and its image, for anyone who has the mark of its name.”
And the smoke of their torments shall ascend up into the worlds of worlds [And the smoke of their torments shall ascend up into worlds of worlds]; neither they have rest day and night, which worship the beast and his image [that worship the beast, and his image], and if any take the character of his name.
The smoke of their torture goes up forever and ever. Those who worship the monster and its image, and those who receive the mark of its name, will have no respite, day or night.”
If you worship the beast and the idol and accept the mark of its name, you will be tortured day and night. The smoke from your torture will go up forever and ever, and you will never be able to rest.
And the smoke of their torment goes up for ever and ever; and they have no rest, day or night, these worshipers of the beast and its image, and whoever receives the mark of its name.”
Then a third angel followed these two, crying in a loud voice, “If any man worships the animal and its statue and bears its mark upon his forehead or upon his hand, then that man shall drink the wine of God’s passion, poured undiluted into the cup of his wrath. He shall be tortured by fire and sulphur in the presence of the holy angels and of the Lamb. The smoke of such men’s torture ascends for timeless ages, and there is no respite from it day or night. Such are the worshippers of the animal and its statue and among their number are all who bear the mark of its name.”
And the smoke of their torment goes up forever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image and for anyone who receives the brand of its name.”
And the smoke of their torment goes up for ever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image and for anyone who receives the mark of its name.’
The smoke of their painful suffering goes up forever and always. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image, and those who receive the mark of its name.”
And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day and night—those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
And the smoke of their torment goes up for ever and ever, and they have no rest, day or night, these worshippers of the beast and its image, and whoever receives the mark of its name.”
The smoke of the fire that torments them will rise forever and ever, and there will be no relief day or night for those who worship the beast or its image or accept the mark of its name.”
And the smoke of their torment ascends forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
And the smoke from their ·burning pain [torture; torment] will rise forever and ever. There will be no rest, day or night, for those who worship the beast and his ·idol [image] or who get the ·mark [brand; stamp] of his name.”
The smoke of their torment goes up forever and ever. Those who worship the beast and its image and those who receive the mark of his name have no rest day or night.”
And the smoke of their torment goes up for ever and ever; and they have no rest, day or night, these worshipers of the beast and its image, and whoever receives the mark of its name.”
The smoke of their terrible suffering will rise for ever and ever. Day and night, there will be no rest for anyone who worships the beast and its statue. There will be no rest for anyone who receives the mark of its name.”
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
and the smoke from their tormenting goes up forever and ever. They have no rest, day or night, those who worship the beast and its image and those who receive the mark of its name.”
The smoke of that fire goes up for ever and ever. Those who worship the animal and its idol, and anyone who takes the mark of its name, will get no rest day or night.'
And the smoke of their torment goes up for ever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and its image and for anyone who receives the mark of its name.’
And the smoke of their torment ascends l’Olmei Olamim, and for them there is no menuchah (place of rest) yomam valailah (day and night), none for the ones worshiping the Chayyah (Beast, Anti-Moshiach) and its Atzav (image), nor for anyone who receives the mark of its name!” [YESHAYAH 34:10]
The smoke from their torture will go up forever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast or its statue, or for anyone branded with its name.”
The smoke of their torment will ascend forever and ever. They have no rest day or night, who worship the beast and his image and whoever receives the mark of his name.”
And the smoke from their burning pain will rise forever and ever. There will be no rest, day or night, for those who worship the beast and its idol or who wear the mark of its name.”
And the smoke from their burning pain will rise forever and ever. There will be no rest, day or night, for those who worship the beast and his idol or who get the mark of his name.”
And the smoke of their torture went up forever and ever, and those who worshiped the beast and his image did not have rest day and night, along with anyone who received the mark of his name.
And the smoke of their torment will rise for ever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark of its name.’
And the smoke of their torment goes up forever and ever. And they do not have a rest by day and by night— the ones worshiping the beast and his image, and if anyone receives the mark of his name.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!